香港粵語片的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

香港粵語片的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦蘇濤寫的 順流與逆流 和盧偉力的 香港粵語片藝術論集都 可以從中找到所需的評價。

另外網站昨天今天明天:內地與香港電影的政治、藝術與傳統也說明:(三)尾聲:早期粵語電影《白金龍》的興衰是一個頗為重要的例子,來說明早期粵語電影的動態、粵語電影與佔有更大版圖的中國電影之相互影響,以及粵語電影與香港、廣東、 ...

這兩本書分別來自北京大學 和中華所出版 。

崑山科技大學 媒體藝術研究所 李思欣所指導 汪松威的 媒介變遷下的文本再造研究 - 以五鼠相關文本為例 (2013),提出香港粵語片關鍵因素是什麼,來自於媒介/媒體、文本/訊息、再造/再現、角色關係。

最後網站戰後香港粵語片的左翼烏托邦:以中聯改編文學名著為例則補充:Su Tao, and Poshek Fu (eds.), Currents and Counter-currents: Rewriting Hong Kong Film Historiography [順流與逆流:重寫香港電影史] (Beijing: Beijing daxue ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了香港粵語片,大家也想知道這些:

順流與逆流

為了解決香港粵語片的問題,作者蘇濤 這樣論述:

《順流與逆流:重寫香港電影史》嘗試在跨地區、跨學科的格局下,以新的觀念、史料和方法對香港電影史做出新的闡釋,通過深入挖掘文獻及影像資料,厘清史實,填補空白,並對20世紀30—70年代的香港電影史做出新的評價。 一部分“重訪早期滬港關聯”集中探討20世紀30年代的香港電影,著重分析當時中國內地的政治、文化對香港電影的深刻影響,以及兩地電影業之間的互動。第二部分“冷戰與香港電影的文化政治”聚焦20世紀五六十年代的香港電影,尤其是從冷戰的視角出發,通過對有代表性的製片機構、類型及電影現象的考察,分析戰後香港電影的複雜性,以及冷戰對華語電影的深刻影響。第三部分“類型、作者與文化想像”剖析香港電影史上

重要且未獲得足夠重視的電影類型、作者及其他重要問題,力圖豐富我們對於香港電影史的認識。 蘇濤 電影學博士,現為中國人民大學文學院副教授。主要研究領域為華語電影歷史及批評,著有《浮城北望:重繪戰後香港電影》,譯有《民國時期的上海電影與城市文化》《香港電影:額外的維度》《王家衛的電影世界》等。 傅葆石 美國斯坦福大學歷史學博士,現為美國伊利諾大學歷史、電影學教授,研究領域包括現代中國史、冷戰文化史等。主要中文著作包括《雙城故事:中國早期電影的文化政治》《香港的“中國”:邵氏電影》《灰色上海,1937—1945:中國文人的隱退、反抗與合作》等。 前言

第一部分 重訪早期滬港關聯 關文清在滬影事考(1920—1923) 方言、聲音與政治:薛覺先與粵語電影《白金龍》 電影教育化改造的華南困境:論戰前香港的電影清潔運動(1935—1936) 初探戰前香港電影清潔運動的理論建設 第二部分 冷戰與香港電影的文化政治 香港國語電影的黃金時代:“電懋”“邵氏”與冷戰 在歷史的漩渦中前行:嶽楓與戰後香港電影 戰後香港粵語片的左翼烏托邦:以“中聯”改編文學名著為例 商業與政治:冷戰時期香港左派對新中國戲曲電影海報的再創造 第三部分 類型、作者與文化想像 戰後上海和香港的黑色電影及與進步電影的相互關係 《茶花女》與香港文藝片的基調 原真性、傳承、自我實現:

香港武俠電影中“訓練”的意義 “兒女情長”的新舊感覺:易文影片“趣味”考 主要參考文獻 撰稿人簡介

香港粵語片進入發燒排行的影片

【粵語片榮光錄】第四集
粵語片與我的前半生(四)
主持:舒琪
嘉賓: 馮慶強(動漫創作人、《獅子山下》導演、粵語片研究會會長)
David(藝文活動策劃、影評人、粵語片研究會創會會員)

◎ 武俠片的配樂原來都是紅歌
◎ 香港國際電影節對粵語片研究的驚天啟動
◎ 遍地殘骸散落四方:粵語片慘過condom
◎ 香港粵語片研究學會成立記

本集談到的粵語片可以在下列YouTube連結重溫:
三首最常在武俠片裡聽到的紅歌:
闖將令+四川將軍令+英雄們戰勝了大渡河
https://www.youtube.com/watch?v=8Roh9-Kdb-E&t=242s
《兩小無知》裡的石燕子、唐若菁與《如來神掌》(9:40開始):
https://www.youtube.com/watch?v=uzd8LyQrW1I&t=7s
按:原片是闊銀幕畫面比例,YouTube版本左右兩邊被砍掉)

Facebook:
https://facebook.com/kowloonsingjai

支持城寨Patreon
https://www.patreon.com/kowloonsingjai

媒介變遷下的文本再造研究 - 以五鼠相關文本為例

為了解決香港粵語片的問題,作者汪松威 這樣論述:

從文字到電影、電視等多媒材的傳播,媒介發的展除了取決於科技外,使用媒介的形式與方法亦是重要的課題之一。過去研究者主要以單一媒介作為研究的主題,但隨著媒介發展快速,相對需要有更宏觀的視野觀察媒介的轉型變遷。跨媒介研究中最大的困境,在於各種媒介都有獨立的研究方法,如文學跟影視評論間,雖有淵源,但長期發展,也逐漸形成獨立的研究體系,因此本研究將提出透過單一文本再造的過程來觀察文本受到媒介形式變化與社會發展影響下的文本創新與再現。 本研究選擇五鼠相關文本的作品,作為本次初探研究的對象。五鼠文本最早以神怪的方式出現在明代的話本小說中,而進入清代後,出現《七俠五義》等文本;之後影視

等媒體的出現,繼續沿用此文本發想出電影及電視劇等文化產品。另外,電腦遊戲商也製作出以此文本為題材的相關數位產品。五鼠的衍伸文本有近五百年的歷史,對於一個歷時性的研究來說,是一個相當值得關注的研究對象。

香港粵語片藝術論集

為了解決香港粵語片的問題,作者盧偉力 這樣論述:

  《香港粵語片藝術論集》結集了香港電影研究者盧偉力從九十年代末以來,關於五六十年代香港粵語電影藝術的研究文章,當中包括論文、筆記和影片賞析,亦是作者在電影方面的文字紀錄。本書談到多位粵語片時代的重要影人,如李鐵、盧敦、任劍輝、紅線女、關德興、新馬師曾、曹達華等,亦述說了香港粵語電影與當時的時代變局、社會變遷,甚至國際政治環境、意識型態的關係。   推廣文案   探尋五六十年代粵語片藝術發展的思潮 本書特色   研究文章深入研究多位五六十的重要影人,如李鐵、盧敦、任劍輝、紅線女、關德興、新馬師曾、鄧寄塵、曹達華,以及電影公司「新聯」、「中聯」,並以多部類型片,如社會寫

實電影、文藝片、喜劇、戲曲、功夫片、武俠片等作分析,讓讀者深入了解粵語片黃金時代的藝術發展。 好評推薦   一句推薦語   深入了解五六十年代粵語片的黃金時代