中國四大小說的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

中國四大小說的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦苦苓寫的 苦苓開課!國學系列:苦苓開課,原來國文超好玩!+煩事問莊子 和苦苓的 苦苓開課,原來國文超好玩!都 可以從中找到所需的評價。

另外網站中國四大奇書- 中國的故事 - Google Sites也說明:四大 奇書,中國章回小說《水滸傳》、《三國演義》、《金瓶梅》、《西遊記》的合稱,是由明末著名文學家馮夢龍所定。 《水滸傳》(又名《忠義水滸傳》),施耐庵著——中國第 ...

這兩本書分別來自時報出版 和時報出版所出版 。

南華大學 文學系 曾金承所指導 張名輝的 《西遊電影的女性形象研究(1995-2017)—以周星馳作品為研究中心》 (2017),提出中國四大小說關鍵因素是什麼,來自於西遊記、電影、周星馳、女性形象、大話西游。

而第二篇論文國立政治大學 中國文學系 高桂惠、許暉林所指導 張怡微的 明末清初<<西遊記>>「再書寫」研究 (2016),提出因為有 <<西遊記>>、再書寫、續書研究、語言的重點而找出了 中國四大小說的解答。

最後網站波新聞則補充:即日起至2023年9月28日截止,歡迎12歲至30歲間符合相關資格的青年好手,呼朋引伴來挑戰新詩、散文、短篇小說、圖像文學四大文類。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了中國四大小說,大家也想知道這些:

苦苓開課!國學系列:苦苓開課,原來國文超好玩!+煩事問莊子

為了解決中國四大小說的問題,作者苦苓 這樣論述:

最幽默風趣的國文補充教材── 苦苓開課,走過路過不要錯過!     上完這堂國學課,你會發現,   國文一點也不八股無聊,   莊子更是失意時的心靈雞湯!     《苦苓開課,原來國文超好玩!》     +   《煩事問莊子》     《苦苓開課,原來國文超好玩!》     蛤?老師沒有教,課本也沒寫,   這裡面一定有古怪……     罵人罵了四千年,中國人的髒話充滿創意與想像;禮教束縛的古人,連牽牽小手都不行,又該如何談戀愛?看《西遊記》學職場求生、讀《紅樓夢》保證戀愛順利,原來四大名著不只有高大上的文學價值。     曾經的學校名師,今日的網路戰神──苦苓,重操舊業,帶你上一堂最虧

雞(Crazy)的國文課!他以一貫的幽默風趣、博學多聞的筆法,挖苦古人的荒謬,譏笑現世的怪誕,妙趣橫生,讓你在捧腹大笑之餘,還能認識古人生活、吸收冷門國學知識,更可以體會貫穿古今,隱藏在文字 / 文學下的人性真實樣貌。     《煩事問莊子》     遭遇困境,卜卦求籤?上網問鄉民?   與其懷憂喪志,不如一起讀莊子。     曾經在五光十色的演藝圈擁有一席之地,「出事」後隱遁山林來到雪霸國家公園當解說員,最後又回到銀光幕前做自己……人生高高低低走了一大圈又繞了一大圈,如今苦苓化做苦子,用他的人生體驗,告訴你如何在生命低潮時,體會莊子悠遊自得、無可無不可的人生哲學。書中以風趣文字及生活實例,為

兩千多年前的《莊子》提出新解,幫助你走出各種人生困境。   得獎記錄     ▲《苦苓與瓦幸的魔法森林【增訂新版】》   2016年第38次中小學優良課外讀物 【文學創作類】     ▲《苦苓與瓦幸的魔法森林》   2012年臺北市101年度兒童深耕閱讀好書推薦   2012年第34次中小學生優良課外讀物推介   2011年博客來「年度百大」總榜TOP52、童書TOP1     ▲《苦苓的森林祕語》   2011年臺北市立圖書館第61梯次好書大家讀知識性讀物     ▲《我在離離離島的日子》   2014年第36次中小學生優良讀物推介‧文學創作類   2013年臺北市立圖書館第64梯次好書大家

讀知識性讀物     國內外暢銷記錄      ▲《苦苓與瓦幸的魔法森林》   2013年博客來「年度百大」童書(小學)TOP19   2012年博客來「年度百大」童書(小學)TOP12     ▲《苦苓的森林祕語》   2013年博客來「年度百大」童書(小學)TOP35   2012年博客來「年度百大」童書(小學)TOP4   2011年博客來「年度百大」童書TOP21     ▲《我在離離離島的日子》   2013年博客來「年度百大」華文創作TOP35     ▲《請勿對號入座》   2015年博客來「年度百大」銷售榜華文創作TOP37   2015年度金石堂華文文學TOP52

中國四大小說進入發燒排行的影片

市井小民大企劃 !
邀請民眾齊唱【塔綠班之歌】
歡迎投稿至:[email protected]

贊助專區
Paypal傳送門: https://paypal.me/HsuehHeng
綠界傳送門: https://p.ecpay.com.tw/706363D
歐付寶傳送門: https://reurl.cc/eENAEm

本月的台灣民意基金會民調發布了,到底這個月執政者的表現如何呢?ft.台灣民意基金會董事長 #游盈隆

根據 #台灣民意基金會 最新民調顯示,【「台灣目前有兩個大黨,民進黨和國民黨,還有幾個小黨如台灣民眾黨、時代力量、親民黨、台灣基進等。在所有政黨中,您個人最支持的是哪一個政黨?」結果發現,30.1%民主進步黨,19.3%中國國民黨,13.3%台灣民眾黨,3%時代力量,2.4% 台灣基進,1.3%其他政黨合計,29.7%沒特別支持哪一個政黨,1%不知道、拒答。換言 之,最新民意顯示,在二十歲以上台灣人中,三成支持民進黨,一成九支持國民黨,一成三支持民眾黨,3%支持時代力量、2.4%支持台灣基進,三成中性選民。和上個月相比,各大小政黨支持度出現了一些變化,民進黨增加 2.3 個百分點,重新站上 3 字頭;國民黨下滑 0.9 個百分點,滑落到 1 字頭,而且是在黨主席選舉期間,是否有特定意涵,值得推敲;台灣民眾黨上揚 3 個百分點;時代力量和台灣基進的變化 都在 0.6 個百分點以內。】

根據風傳媒的報導:【至於影響本次總統聲望的因素,游盈隆指出4大短期因素。第一,新冠肺炎(武漢肺炎)本土疫情大幅衰退、各項管制逐步放鬆,民眾對指揮中心評價略增,也投射在總統聲望上;第二,BNT疫苗開始運抵台灣,加上政府採購、各國捐贈,使台灣疫苗覆蓋率飆增,一定程度緩和原本驚慌的人心,僅管政府疫苗施打順序朝令夕改,也引起不少民怨。】

【顯示總統 #蔡英文 聲望為4成9,有48.6%民眾基本贊同蔡英文處理國家大事的方式,另有42.5%民眾不贊同,贊同者與不贊同者相差6.1個百分點。董事長游盈隆表示,蔡英文聲望與上月相比雖無激烈增減,但已足以使她離執政困境更遠一點,中國暫停進口我國釋迦、蓮霧一事,也意外的助益蔡聲望,游盈隆直指這是「不變的政治方程式」】這種以農逼政的方式要如何透過少數農民的權益受損,營造出全體國民的不爽呢?難道單靠媒體操縱和陳吉仲出來哭哭就夠了嗎?又或者是真正的問題是,台灣就那麼幾種農產品,王牌都出完了之後還要怎麼拯救政府的滿意度呢?未來cptpp對於農產品的開放,難道又要成為操縱的一個角度嗎?

但是,同樣根據風傳媒的報導:【游盈隆表示,與上期(今年4月)調查相比,滿意 #蘇貞昌 整體施政表現的人減少5.3個百分點,不滿意的人增加9.3個百分點,使滿意蘇貞昌施政表現的人比不滿意者只高出3.3個百分點,可見過去5個月疫情風暴重創蘇揆,「蘇貞昌個人聲望,民意支持度蒸發了14.7 個百分點,如果換算成實際人口數,那等於是流失了285 萬人的支持,無疑是一個巨大的民意支持度轉變。」】大老闆聲望沒有受到劇烈影響,擔任肉盾的蘇貞昌彈痕累累,這樣到底算不算是善盡責任?蘇的階段性任務快要完成了嗎?還是因為擋得住,就可以用更久?

另外,在針對 #疫苗 的調查裡面,目前還是有百分之三四點七的民眾受訪時表示一劑都沒有打到,百分之八十七點一的人只打了一劑,這樣的狀況未來是不是暫時解除了 #高端 的爭議與危機,還是後續只能靠高端持續支援疫苗施打率呢?

但是在這次的時事議題裡面,新竹合併的議題數字很特殊,可能要請游盈隆董事長解釋一下,全國民眾對於目前地方政府六都十六縣的模式有百分之六十點一的人覺得滿意,但是說到竹竹合併又有百分之四十二點一的人贊成,百分之三十三點九的人不贊成,這樣的狀況對柯建銘推動竹竹合併到底算是可行還是不可行?



朱學恒的表情包2.0上線拉 https://store.line.me/stickershop/product/16645010​

【Facebook傳送門】 https://www.facebook.com/Geekfirm
【Twitch傳送門】 https://www.twitch.tv/otakuarmy2
【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb​
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9​
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/


📍直播大綱:
00:00 疫情中的民調 如何減低拒訪率
10:00 台灣民意基金會最新民調-政黨支持度
21:00 中性選民成選舉關鍵族群
28:00 解析總統聲望民調/台灣加入cptpp的代價?
55:00 解析蘇貞昌民調
01:02:00 陳柏惟罷免案 蔡英文總統是否會在最後一刻出面挺3Q 關鍵在民調?
01:06:00 蔡英文若挺陳柏惟 是加分還是減分?

《西遊電影的女性形象研究(1995-2017)—以周星馳作品為研究中心》

為了解決中國四大小說的問題,作者張名輝 這樣論述:

  《西遊記》是中國四大小說之一,也是神魔小說的代表,自其於明朝成書之後一直流傳廣布,也衍生各種的戲劇與表演,只是內容與小說大同小異,殊少新變的生機。直到周星馳的《大話西游》電影一出才真正顛覆小說的故事結構,並創造了許多新人物,其後在周星馳的西遊電影取得成功之後,電影市場上改編西遊跟風的電影也一一萌生,其中不乏春節檔的大製作,鑒於周星馳西遊電影在歷史刻度上所起的承先啟後作用,故本文從周星馳作品出發,研究其從小說文本跳躍到視聽文本的繼承與創發,並以女性形象為研究中心。  電影跟小說最顯著的不同在於對女性「情」與「惡」的敘事,就前者而言,不管是仙子或妖精,都突破小說「以色設劫」的工具性,電影不但

肯定了女性的「情」而非以「色」視之,並打破男女的對立關係,深情不僅不妨道,反而有情益道,從1995年《大話西游2》的紫霞仙子、2013年《西游降魔篇》的段小姐到2017年《悟空傳》的阿紫,都是依此理念描述女性的愛情在修道過程中所起的引導與幫助作用。至於後者,在原著中雖不乏眾多女妖,卻沒有統領一方的女大反派,而女妖的惡也不外乎情、色、食、長生等比較低層次的慾望所引發之惡,對於其身世和思想層面殊少鋪陳,故有類型化、扁平化之失。而這形象的突破首先是2016年《三打白骨精》的白骨夫人,其後2017年的《西游伏妖篇》的九宮真人和《悟空傳》的上聖天尊等都是個性鮮明的女大反派,在處理手法上,唐僧師徒要過這些

「劫難」,不再是一棒打死了事,而是渡化她們愆惡向善。因此,從小說到電影的女性形象演變,及對於情與惡的態度,是本論文的研究重點。

苦苓開課,原來國文超好玩!

為了解決中國四大小說的問題,作者苦苓 這樣論述:

蛤?老師沒有教,課本也沒寫, 這裡面一定有古怪……   最幽默風趣的苦苓國文課,走過路過不要錯過!   ‧白頭偕老其實是兄弟情?   ‧急急如律令,白話翻譯叫官方特急件!   ‧駙馬聽起來好威風,不過就是個墊背?   知道這些考試不會高分、對找工作也沒有幫助……   但你會發現,原來中文這麼好玩!   │關於本書│   最有趣的國文雜學知識全收錄;   古今眾生皆嘲諷一點也不八股!   不用背、不會考、不瞌睡的國文補充教材!   罵人罵了四千年,中國人的髒話充滿創意與想像;禮教束縛的古人,連牽牽小手都不行,又該如何談戀愛?看《西遊記》學職場求生、讀《紅樓夢》保證戀愛順利,原來四大名

著不只有高大上的文學價值。   曾經的學校名師,今日的網路戰神──苦苓,重操舊業,帶你上一堂最虧雞(Crazy)的國文課!他以一貫的幽默風趣、博學多聞的筆法,挖苦古人的荒謬,譏笑現世的怪誕,妙趣橫生,讓你在捧腹大笑之餘,還能認識古人生活、吸收冷門國學知識,更可以體會貫穿古今,隱藏在文字 / 文學下的人性真實樣貌。

明末清初<<西遊記>>「再書寫」研究

為了解決中國四大小說的問題,作者張怡微 這樣論述:

近年來,被評價為《西遊記》價值最高的續書《西遊補》的相關研究愈來愈受到重視,從兩岸對於《西遊補》的幾次再版,以及期刊論文數量的增加等種種現象表明,越来越多學者認為像《西遊補》這樣的作品是具有經典化的可能性。對於《西遊補》的重視,起源於海外漢學界對《西遊補》的高度評價。在1986年出版的《印第安那傳統中國文學指南》中,倪豪士把《西遊補》和《西遊記》分別以獨立詞條的形式呈現。也就是說,《西遊補》是被當作獨立的傳統中國文學作品加以介紹,而不是作為《西遊記》的附庸。這樣的安排,展現出一種對於《西遊補》的文學地位的認定。其它例如高辛勇、白保羅的研究同樣也注意到了《西遊補》的價值不僅僅只能在「西遊故事」

的脈絡中被認識,而是具有有別於所有中國古典小說的美學特質。但是,在以中文為主要語言的學術社群當中《西遊補》卻始終沒有作為一部獨立的文學作品被重視。至今沒有博士論文或專著討論過它。這樣的現象本身向我們說明了一個事實,《西遊補》是否取得文學史上的獨立地位,是決定於學術研究典範的框架。本論文認為,《西遊補》之所以沒有被賦予獨立的地位,和現有流行的「續書研究」理論是密切相關的。當代的「續書研究」受到西方的接受理論以及讀者反應理論啟發,很大程度上關注明清文人對於續書的普遍評價。但是,研究者並沒有將明清文人的評價當成研究對象本身,反而是直接接受或者認同了他們的評價。例如,李漁、劉廷璣的著名評價。而這些早期

的批評對於後世的影響深遠。到了當代,研究者看待續書,也基本是以傳統的「文學史觀」加以評判。正因如此續書一直是屬於經典文本的附庸,它的文學地位始終處於弱勢。但這種評判的標準是怎麼來的,卻很少被認真注意到,更不用談去檢視這種評價標準的可靠性。本論文推測,現有的「續書研究」存在著研究框架上的盲點。本論文藉由分析明末清初三部以「西遊故事」為主題衍生而成的小說提出現有的「續書研究」理論可能存在著的幾個主要的問題:第一,底本問題。在其它文學研究領域,如文學選集的編纂、編輯等問題,認定確鑿的底本這件事非常重要。可是,到了「續書研究」領域,底本問題卻通常被懸置。以《西遊記》為例,因為《西遊記》本身經歷了非常複

雜的流衍過程,所以《西遊記》的每一部續書究竟依照的是哪一個底本進行再創作,並不清楚。它可能的確是以世德堂本作為定本,也可能是當代的研究者約定俗成以世德堂本作為比較的基準。這一研究盲點並非不會帶來問題。例如經過陳速的考證,《續西遊記》依據的底本可能是一部已經散失的古本《西遊》,它早於世德堂本《西遊記》。《續西遊記》的普遍評價不高,這是相對於原著而言,也相對於其它續作而言的。但是,如果連底本都不統一,那基於不同的底本,文學比較的標準又如何產生呢?這是「續書研究」在預設上,首先可能遭遇的問題。第二,就原著與續書的關聯性而言,「續書研究」的視野從一開始就假定原著跟續書之間,以及續書跟續書之間一定存在著

競爭關係。這裡的競爭關係,表現為一種以原著為中心的意義上的「連貫性」。只有當兩個文本之間,預先被假定為存在著意義上的「開始」以及「接續」這樣的連貫關係,才有所謂的「原著」和「續書」的分別。而,這種意義的「連貫性」讓喜愛原著的讀者們以原著為中心,為續書進行價值評定。長期以來,這種基於預設的連貫性而使用的比較方法,影響到了所謂的續書作為一部獨立文學作品的價值認定。以《西遊記》續書中評價最高的《西遊補》為例,朱陳曼麗指出過往的評論過於聚焦於續書與原著的連貫性。而且續書在文學史上的弱勢地位則是會進一步讓續書的價值長期隱蔽不彰。朱陳曼麗提出,續書的弱勢地位影響了我們對於整體續書文學價值的認定,這一點很有

意義。但是,朱陳曼麗為了將《西遊補》的地位獨立出來,而批評過往評論家將《西遊補》與董說的佛教背景過度聯結,本論文認為,《西遊補》雖然脫胎於西遊故事,可是它同樣可能是「僧人記夢」系統的重要代表作。如果只將它看做是《西遊記》的續作,就很可能忽略了它在其它書寫脈絡中的重要意義。《圓覺經》、《心經》、《雲山夢語》與《西遊補》之間存在密切的關係,對於這一層關係的認知,迫使我們必須把《西遊補》放置於另一個書寫系統當中來評價。而這剛好是挑戰了我們從前所預設的《西遊補》和《西遊記》之間的意義連貫性。通過廖肇亨、徐聖心、林順夫的研究路徑可以看到「僧人記夢」這個這一研究領域本身所具有的廣闊的可能性,而《西遊補》會

是這一新研究課題當中的重要文本。在續書研究視野中居於次要地位的續作,在去除與原著的連貫性之後,其實是另一條研究路徑中的核心文本。它的價值該如何判斷?以現有的續書研究的視野,其實是沒有辦法處理這樣的問題。第三,關於續書生產以及消費動力的問題。黃衛總在《狗尾續貂》這一部「續書研究」的重要論文選本當中,提出了續書研究的兩個基本問題:儘管作為文學類型而言「續書」的名聲並不好,是什麼鼓勵寫作者去寫作續書?知道和原書比較而言,續書不免令人失望已經是一個普遍的共識,那麼又是什麼促使讀者還去閱讀續書?所有的續書討論即使不能解決這些問題,但至少應該回應到這兩個問題。但是,目前為止,並沒有足夠令人滿意的回應。當代

研究者試圖通過其它的研究方法來解決上述的續書研究框架的問題。例如,借用神話、人類學的「群落」意識或者是文化研究中的「互文性」的研究視野來看待續書現象,但是,文本畢竟是產品而不是具有主體意識的人,而「互文性」關照的是文本相互交織指涉的現象。這個概念雖然在表面上打破了文本之間的不平等,顛覆了以所謂的原作為中心的研究方法,但是,實質上「互文性」並不處理文本為什麼會產生的問題。而這一問題恰恰是「續書研究」的視野所關心的,卻是「續書研究」的研究框架所難以回答的。換句話說,這些研究角度與其說是解決了續書研究中的底本問題、關聯性問題以及生產及消費動力的問題,不如說是在某種程度上迴避了這些問題。但是,迴避並不

意味問題不存在。為了回應這些問題,本論文提出了「再書寫」的概念。在論文的第一部分,本論文提出了「再書寫」的概念,來暫時取代以往「續書研究」中的「續書」一詞,也借用源於翻譯學的「元文本」概念來取代有問題的「底本」概念。使用「再書寫」這個詞,因為它不僅僅包含了續寫、補入、改寫等形式的對於「元文本」的改造和延伸,也更強調對於再書寫者的寫作動機、寫作策略以及,最重要的,寫作動力的觀照。在第二、三、四部分,本論文分別討論了《西遊補》、《續西遊記》、《後西遊記》這三部明末清初的小說。這三部以「西遊故事」為中心的小說能為「續書研究」帶來的思考可以分幾個方面:首先,「再書寫」的動機未必只是以往「續書研究」所概

括的「取其易行」,內容上並不只是對於「元文本」情節和角色的進行改造或補充,效應上也不只是為了發揮「情志補憾」的功能。事實上,再書寫是藉由人們熟悉的故事遂行新的書寫策略,例如《西遊補》補入的懷古書寫、僧人記夢、彈詞;《續西遊記》中嚴格去除暴力的構思;以及《後西遊記》植入了「歷史符碼」以及「商業語境」。再書寫也可能呈現了語言層面上有意圖的操作,譬如這幾個文本中所出現的大量的語詞重複、一詞多義、意義借挪等等語言現象。以往的「續書研究」視域尚未具有容納理解這些意圖和方法的空間,以至於「續書」獨立的文學價值沒有能夠獲得足夠的重視。本論文透過分析《西遊補》所處理的原著與續書的「連續性」的問題,以及透過分析

《續西遊記》所處理的底本問題,都回應了對於現有「續書研究」模式的質疑。而對於以《後西遊記》和《西遊補》為代表的語言現象的探究,也是試圖從語言問題發展出「續書研究」的新角度。本論文嘗試對現有「續書研究」提出的建議是,可以藉由「語言」——也就是故事表達形式作為研究方法,取代基於傳統的文學史觀的研究方法。因為,表達形式既沒有價值排序的問題,也沒有主次的問題,不存在競爭關係。以這樣的方式來研究「續書」,或許更能夠注意到作品獨立的文學價值。過去學者已經指出,「續書」現象發生於世代交替的時間段。這個現象不再能夠只以出版發展、商業需求、娛樂功能等因素來解釋。續書本身就是一種「語言」現象,續書內容也記錄了世代

交替之時,寫作者對於語詞的使用方式。這對於我們探尋「續書」存在、繁榮的真正原因可能會有幫助。在續書中所出現的新的語言現象,可能可以回應到寫作續書的動機,也可能回應到閱讀續書的動機。這對於我們探尋「續書」存在、繁榮的真正原因可能會有幫助。本論文的預期成果及貢獻,主要有以下幾點:(一) 反思並重新思考現有「續書研究」的知識建構。(二) 提出「續書研究」所必須面對的「底本」不統一的問題。(三) 指出「續衍」作品與原著之間,「續衍」作品彼此之間的價值競爭關係並無根據。(四) 從類型而言,《西遊補》與《西遊記》的關係並不密切,卻與《雲山夢語摘要》等佛教書寫中僧人記夢的文體更密切。

(五) 從「暴力」敘事角度而言,《續西遊記》獨立於《西遊記》、《西遊補》、《後西遊記》的書寫系統,是唯一真正反暴力的「西遊故事」。《後西遊記》則為「西遊故事」的「暴力書寫」增添了金錢與性的面向。(六) 通過詞頻分析,字詞配置,語詞意義的大量變異與替代現象,可以反思「再書寫」作為文學策略和文學意圖的研究立場,足可作為文學史觀之下的「續書研究」所補充。(七) 中文研究領域少有提及的海外文獻譯介。(八) 《楝花磯隨筆》抄錄、校註。