主場客場英文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

主場客場英文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦(英)約翰·克洛斯寫的 溫格:阿森納時代 和王名楷的 Fun Baseball! 瘋棒球!:輕鬆看懂美國職棒大聯盟 (20K彩圖+1MP3)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站【一起去看球(上)】『先發陣容』、『黃牛票』英文怎麼說?也說明:主客場. home team. 這個字應該很直觀吧!Home 在這裡的意思是「主場的」,所以home team 就是「主隊 ...

這兩本書分別來自印刷工業 和寂天所出版 。

國立臺灣師範大學 大眾傳播研究所 蔡如音所指導 林廷燁的 台日韓的多聲連線:台式職棒應援聲響的建構 (2021),提出主場客場英文關鍵因素是什麼,來自於職棒應援、聲響與聲景、文化混雜挪用、應援團、台式文化。

而第二篇論文世新大學 觀光學研究所(含碩專班) 許家謙所指導 陳彥博的 應用計畫行為理論探討中華職棒球迷現場參與行為模式 (2021),提出因為有 中華職棒、中華職棒球迷、計畫行為理論、行為信念、親友關係、資源促進條件、態度、主觀規範、知覺行為控制、行為意向、實際行為的重點而找出了 主場客場英文的解答。

最後網站主场的英文怎么说則補充:我在两场比赛中都进了球;我们在主场打成平局,在客场击败了他们。 Are you siding with the home team? 你是主场队那一边的吗? We were absolutely ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了主場客場英文,大家也想知道這些:

溫格:阿森納時代

為了解決主場客場英文的問題,作者(英)約翰·克洛斯 這樣論述:

《溫格:阿森納時代》作者在這本書中引人入勝地描述了溫格執教阿森納的二十余年的故事,他採訪過眾多和溫格相關的人:球員、對手、工作人員、助理教練、董事會成員,以及同行記者,從一開始,他就關注溫格帶來的變革,成百上千場比賽新聞發布會、各種專訪和電話溝通,跟隨球隊前往客場比賽,約翰?克羅斯竭盡所能向讀者還原一個豐富的溫格,以及他二十年年來對俱樂部做出的貢獻,對球員產生的激勵。 溫格1996年來到阿森納時,他在俱樂部的球迷中鮮為人知,很多人懷疑他能否重現前任主教練格雷漢姆的輝煌。但是很快他就改變了球隊的比賽方式,他融合了亞當斯、基翁、迪克森、西曼等著名的英格蘭後防中堅力量,從國外引進了極具創造力的進攻

球員,博格坎普、亨利和皮雷斯就是其中的代表。與此同時,他還促成了飲食、身體和心理管理方面的變革,提高了球員們的職業精神,許多球員認為這些延長了他們的職業生涯。 溫格贏得了許許多多的獎盃,帶領球隊在2003/04賽季以不敗戰績奪得雙冠王。當球隊從海布里來到酋長球場,溫格不得不在財政緊張的情況幫助球隊渡過難關。儘管面對金元足球的巨大壓力,他仍然設法年復一年讓俱樂部參加歐冠比賽,與此同時,堅持自己的比賽哲學,儘管這讓他受到了許多批評。八年無冠之後,溫格重新帶領球隊獲得足總杯。 2018年5月13日,溫格即將完成自己作為主教練進行的最後一場比賽,二十二年的旅程走到終點,看《溫格:阿森納時代》,重溫

過去的時光。 約翰·克羅斯,英國《每日鏡報》首席足球記者,跟蹤採訪阿森納和溫格二十多年,全面見證教授的槍手生涯,在溫格最後一次主場賽后新聞發布會上,他代表記者協會向溫格贈送紅酒作為禮物。 約翰·克羅斯,英國《每日鏡報》首席足球記者,跟蹤採訪阿森納和溫格二十多年,全面見證教授的槍手生涯,在溫格最後一次主場賽後新聞發佈會上,他代表記者協會向溫格贈送紅酒作為禮物。 八千里路雲和月(代序) 前言 第一章 這個名字的意義 第二章 法國革命 第三章 適應的英國人 第四章 榮耀之戰 第五章 無敵之師 第六章 歐洲賽場上的慘敗 第七章 調情 第八章 無果的歲月 第

九章 棄船 第十章 老對手 第十一章 與新聞界的關係 第十二章 聰明的人 第十三章 球迷的不安 第十四章 新的曙光 第十五章 2014年足總杯的勝利 第十六章 訓練與戰術 第十七章 2014年夏天 第十八章 最終審判 後記 溫格執教阿森納大事記 每雙眼睛裡,都會有著一個不同的世界。每個阿森納球迷心目中,都會有一個不同的溫格。 尼克•霍恩比依然居住在北倫敦,寓所距離海布裡和酋長球場都非常近。他說溫格離去消息傳來的那個週五早上,家裡好幾部手機同時收到各種新聞提示發出的聲音,讓他意識到有關溫格的大事件發生了。 “哪怕是美國朝鮮出大新聞了,也不可能有五六部手機同時提示……”

這位《極度狂熱》的作者,早已是歐美聞名的大作家。他的孩子以及好幾位朋友的孩子,都在海布裡附近念書。孩子們進學校,手機都放在他家廚房。孩子們都是阿森納球迷,手機上都有接收阿森納重要新聞的提示設定。 “在他們所有的阿森納記憶裡,只有溫格這一個主教練,”霍恩比在他傷感而無奈的文章中寫道,“他們的英雄,曾經是法佈雷加斯、是範佩西,亨利、維艾拉對他們而言,都有些久遠。而英雄們個個離去,離開了他們,也離開了溫格……” 霍恩比對溫格沒有那麼強烈的依戀,這可能就是知識份子的通病,他們本質上懷疑一切權威、懷疑任何集權。在霍恩比的表述中,身邊的這些阿森納球迷孩子,對溫格也沒有那麼強烈的認同。“他們早已意識到,

這個俱樂部,已經沒法和曼聯曼城這樣的‘大俱樂部’競爭了。延續下去,不會有什麼改變。而孩子們對於改變的畏懼,並不像成年人那麼強烈。” 不知這是孩子們的態度,抑或是霍恩比自以為是的自道。距離酋長球場越近、在酋長球場看球越多的阿森納球迷,在溫格離去的消息傳來後,反應卻越為平淡。霍恩比談到亨利在35歲歸來的那個進球時,會強調說:“雖然海布裡的國王短暫歸來,但我忘不了那場對里茲聯隊的比賽,是場面醜陋至極的比賽……”他去看了本賽季聯賽杯決賽,比賽不到60分鐘他就離開了溫布利球場。三天之後,作為幾十年的季票球迷,他也去酋長球場看阿森納在聯賽中再戰曼城,不到60分鐘再度離場,“即便我從來都不是一個90分鐘結

束前就離場的球迷……” 霍恩比說他期待改變,還說他身邊那些孩子們,也期待改變: 有些東西已經死去,再也不會複生。他承認:“再也不會有一個更好的阿森納主教練,也不會有誰(比溫格)更聰明、更受人喜愛。”但他期待改變。 更好的未來?阿森納在溫格離開後,得到的可能是霍恩比所說的“夢想的自由”,能想像未來的自由,因為這種想像的可能性,在過去幾個賽季變得越來越稀有。 霍恩比在八十年代寫《極度狂熱》的時候,還沒有英超,阿森納是英甲強隊,狀況不會比今天的阿森納好多少。他用一種球迷心路歷程的筆記體方式,記述了自己在海布裡的少年時代,足球和他的生活融為一體,成為破碎家庭環境裡,支撐他生活信念的重心。他的少年

、青年時代成長,和格雷漢姆的“1∶0主義”阿森納同步,那不是美妙瀟灑,具備想像力的藝術足球,但那是在壓抑沉悶環境裡,奮力向上、雄性十足的足球,雖然醜陋,但決絕堅毅。 所以對和自己氣質更接近的溫格,霍恩比卻沒有了年輕時的那種熱情。他也變得更加憤世嫉俗,更加懷疑一切。 人生的成長,是不是都有這樣的軌跡,都會從青蔥熱情,走向表面世故、內心孤獨的停滯? 我的同事周亞波先生,標準的九零後。之前在英國念過書,阿森納球迷,打理過阿森納一些新聞帳號。溫格將離職的消息傳出後,他立即辦好自己的英國簽證、訂好機票,似乎是和女朋友一道,然後早早請假,做好安排,確保自己在溫格最後一個主場比賽日置身酋長球場。 臨

走前那天,他在肆客足球的排班,是當天的新聞,要到晚上很晚才下班。周亞波專門將他噴印的一條橫幅展示給我看,歌詞大意是“從北京到倫敦,5302英里,專程來說thank you”。我覺得橫幅寫得有些過長,字數偏多,要是舉起來的話,不論鏡頭還是肉眼,怕都看不清楚。可是時間已經很緊張,亞波來不及再做修改。 亞波後來成功地讓大家看到了他……我不知道是因為這條橫幅真的那麼吸引人,還是其他原因。酋長球場的這一個下午,國際球迷非常多,來自世界各地為溫格送別的球迷都很多。我讀到《泰晤士報》同行的現場手記,馬修•賽義德就採訪了好幾個從中東、從南非來的球迷。他們是來送別溫格,也是來送別自己的一段青春記憶。 530

2英里,超過了8000公里。八千里路雲和月。 我想過去一趟倫敦嗎?我確實想過,但時間有限,紛擾太多,我做不到像亞波這樣,一有想法就立即行動。我很羡慕他的果斷,也欣賞他這一行的經歷。不過我如果要去,應該不會舉橫幅,只會去靜靜地看一場比賽,看這位長者的最後主場。 這個下午,據說北倫敦的陽光特別明媚。各種送別舉動當中,溫格冷靜而克制。他的注意力仍然集中在比賽上,哪怕對手都不是那麼集中注意力於比賽。那皺起的眉頭,比二十二年前蒼老了太多,那緊咬的指甲,似乎是每個上半場都會出現的動作。這個球場在送別他,他卻並不為之感傷,或者太在意這樣的過程。 溫格是一個純粹的人。他同時也是一個極具人格魅力的人。他不

會掩飾對這個球場的感情,對這個俱樂部的熱愛。他會轉化到球迷的身份來看這一切,“或許以後我能有機會到北看臺看球了,如果你們能給我弄張票,這樣我也能在看臺上去吼下一位主教練……”這是溫格在酋長送別他的這個下午,說出的最有趣的一句話。 兩支球隊列隊歡迎溫格登場。他拿著話筒致意全場球迷,但有同行說,當時球場的音響效果並不是太好。這些大型球場總會有些音效傳播問題,不過溫格的第一句話,每個人都聽得很清楚——他開口祝福的,是正在和病魔鬥爭的同行弗格森。 屬於他的這個下午,溫格並不願意成為關注焦點。他安靜而來,對於離去,他可能更習慣安靜地走開。他留下了絕不安靜的二十二年,你我們生命中不可複現的二十二年。

他的離去,是很多人對自我青春流逝的憑弔,因為溫格定義了很多人的青春。眼見一段歷史消失,會牽扯起許多自我況味,於是顧影自憐,看他人人生時,帶入自我生事之感。詩可以興,可以觀,可以群,可以怨,說的就是類似道理。 溫格是至善之人,這是我們可以長久對來者講述的。我們也許不會都知道,他到底有多善,可我們在這二十二年的歲月裡,一直體驗著他的善。 與人善,他指揮過的球員、合作過的同事、對立過的對手和爾虞我詐的媒體,都會承認其善。基翁說溫格是對他最和善開明的教練,哪怕批評他近十年的老隊長亞當斯,都從不諱言這一點。 與世善。阿森納在烏克蘭的一些善舉,就能體現溫格的社會價值和世界觀。他驚異于英國脫歐,他沉

溺於足球,但對社會時事從不隔膜。他是歐洲一體化的長期擁護者。天下大同這樣的知識份子情結,在他身上有著明顯的體現。 與己善。尋找到阿森納這樣一個和他理念吻合的俱樂部,然後投入自己的一切,這是善群,更是修己。他的堅持,很長時間是對自己理想的堅持,他能贏得如此廣博的尊敬,不僅因為獎盃數目的多寡,更因為這種內心的堅韌。只有尊重自我、堅持自我的人,才能如此。這樣的善,是那些詆毀者,如索內斯們所不具備的。 我和溫格見面過許多次,在鳥巢外場組織溫格青少年訓練營時,領教過他的平易和幽默;在雷丁客場的主席包廂裡,我驚訝地見到,賽前15分鐘,他還和阿森納董事們一起喝咖啡,他一點都不忌諱地告訴我:“我賽前也會緊

張,我在更衣室,會讓球員們緊張……”;在科爾尼基地、在清華大學、在上海交大,我和這位長者有過多次採訪交談。溫格於我,就是一面父輩的旗幟。一個真正具備人格魅力的人。 《衛報》首席足球記者丹尼爾•泰勒撰寫了一篇關於安切洛蒂是溫格合適接任者的評論。泰勒是2016年英國新聞獎得主,以揭發足球業內性侵醜聞成名。我不知道這篇重要評論,是否有獨特消息來源。但誰接任溫格,我興趣不是特別大。 差不多一年前,約翰•克羅斯先生,將他的《溫格:阿森納時代》英文PDF發給我,算是阿森納球迷同行之間的一次互通交流。我一直忍著忍著,沒有一口氣將這本書讀完。我心裡的規劃,真是要等溫格退休後,再回頭看克羅斯的記述,來重溫這

過去的時光。我當時想到的,只是溫格會從阿森納“退休”,而不是阿森納俱樂部讓溫格這樣離開。 克羅斯的記述,詳細而精彩,因為他本人就是一位元非常傑出的體育記者,一位元在歐洲享有盛譽的專欄作家。這本書的中文版上市,時間也很合適,哪怕對這種合適,我們都有些各不相同的感喟。 阿爾塞納走了,阿森納還在。八千公里的世界,會變得很不同,不論你是否擁抱這變化。 顏強

台日韓的多聲連線:台式職棒應援聲響的建構

為了解決主場客場英文的問題,作者林廷燁 這樣論述:

中華職棒(CPBL)五支球隊,近年來各自打造出專屬的應援文化。隨著時空背景的演變,職棒應援經歷跨國元素的挪用與混雜,讓外界想像出多元的「台式」文化框架。1990年至2012年時期,台灣職棒的應援文化承襲日式樂隊演奏聲響,由應援團團長和成員以吹奏喇叭小號和敲鑼打鼓,加上現場球迷之口號喊聲和應援道具的運用,呈現出帶有氣勢震撼的本地應援聲響;2013年Lamigo桃猿(現名為樂天桃猿)於桃園主場創造「猿風加油」,從中添加源於韓國職棒應援的電音聲響。桃猿隊的應援創新,也逐年帶動其他球隊走向主場全電音的應援趨勢,建構含有台日韓元素的新型「台式」職棒應援文化。 本研究採用兩種質性研究方法。

第一種為應援影片文本分析,從YouTube影音平台蒐集職棒四支球隊比賽應援相關影片,並分成主場、客場和國際賽三種情境來觀察代表性球員的應援曲以及球隊進攻嗆司曲。研究分析中觀察到隨著比賽情境的差異,體現多聲聲響的台式應援文化。第二種以訪談樂天桃猿、中信兄弟和味全龍三隊的應援主團長,除了築構球隊各自的應援特色為何,也嘗試建構跨世代對於職棒應援文化的「台式」想像框架。研究者盼能以影片文本分析加上訪談的質性研究方法,提供學界對於台灣職棒應援聲響文化的認識。

Fun Baseball! 瘋棒球!:輕鬆看懂美國職棒大聯盟 (20K彩圖+1MP3)

為了解決主場客場英文的問題,作者王名楷 這樣論述:

疏離的年代,棒球是我們的共同記憶!有棒球的地方,就有朋友!有棒球的地方,就有分享!   一顆好球,我們一起高聲吶喊!  一顆壞球,我們一起捶胸頓足!   讓我們一起進入棒球的最高殿堂──  美國職棒大聯盟的精彩世界!   這是全國第一本以美國職棒大聯盟為題材的棒球英語學習書。本書作者擁有三十多年的旅美經驗,還曾擔任美國少棒隊伍之助理教練,對大聯盟文化之瞭解與棒球專業用語之認識極深,本書就要從「美國棒球文化」與「英文用語」兩方面著手,帶您一起熱血看棒球!   本書深入有趣的內容   本書以輕鬆幽默的口吻,告訴您棒球在美國日常生活中,如何佔有一席之地;棒球這個話題,如何拉近人與人之間的距離。同

時簡明扼要地介紹美國棒球從少棒、青棒到小聯盟、大聯盟的縝密組織,以及大聯盟比賽的觀賽重點。   大聯盟球隊方面,本書介紹了球隊與球場的命名與地方文化或地理特色之間的關連,並且詳細介紹大聯盟一個完整球季的行程表。   投手方面,從類型、職務、球種到各種榮譽頭銜皆有介紹;野手方面,著重在攻防用語、雙殺種類及年度獎項;打者方面,以打擊方式和榮譽頭銜、年度及生涯獎項為主;裁判之職務範圍也有所著墨,可以說是面面俱到。   作者另外分享了他所知悉的大聯盟奇聞軼事,包含各種贏球輸球的魔咒、改名改運的迷信、場邊球迷的瘋狂行徑,皆有描述。   本書精心的內容編排   行文中,關鍵的大聯盟用語都以中英對照的方式呈

現,讓您在耳濡目染之下,逐漸熟悉大聯盟的棒球英文,降低觀看英文轉播的難度。   精心繪製許多生動活潑、切中說明的彩色插畫,讓您沈浸在完全放鬆的氛圍裡,更容易理解文字。   輔以豐富的美國職棒實景照片作為說明,如臨現場、倍感親切。   特別規劃大聯盟攻防術語單元,並且提供完整例句,讓讀者熟悉美國大聯盟的電視轉播或新聞報導用語。   模擬大聯盟對戰過程,提供完整的實況轉播(Play-By-Play)範例,讓時常無法收看實況轉播的球迷,學習如何利用MLB官網上貼心的線上文字轉播表,掌握球賽的最新動態!   書末增加棒球術語縮寫和總索引單元,讓您在觀看大聯盟的賽事或網路英語新聞的同時,能夠隨時查閱相關

術語的中譯名稱,作為一本小小的棒球工具書。對英文有興趣的讀者更可以將縮寫表和索引表當作單字表來記憶,非常方便。   我們另外製作了美國職棒大聯盟三十支球隊的吉祥物和球場名稱中英對照單元,簡單帶您認識這些與球賽息息相關、饒富趣味的周邊建築與文化,增加觀賽的樂趣和親切感。   我們誠心邀請您來閱讀此書,體驗前所未有的大聯盟新感受! 作者簡介 王名楷教授   淡江大學英文系所教授,美國南依利諾大學(Southern Illinois University)戲劇博士。  作者熱愛棒球,曾多次擔任美國少棒的助理教練。旅居美國三十餘年,對美國職棒大聯盟有豐富且深入的認識。   (作者曾任職)  美國西伊大

及南伊大  淡江大學英文系及西洋語文研究所  淡江大學實驗劇場總監  華梵大學英文系及東方人文研究所  開南大學人文社會學院院長  開南大學應用英語學系   (作者現任)  桃園美國學校總校長

應用計畫行為理論探討中華職棒球迷現場參與行為模式

為了解決主場客場英文的問題,作者陳彥博 這樣論述:

本研究旨在探討中華職棒大聯盟主客場球迷作為主要研究對象,並作為計畫行為理論對於球迷移動性的解釋,探討球迷對支持球隊的支持行為和參與行為,本研究對於中華職棒球迷設計計畫行為理論之合適模型,並分析不同背景變項之中華職棒球迷與計畫行為理論各構面之差異情形。問卷調查以18歲(含)以上中華職棒觀賽球迷作為研究對象,以立意取樣方式發放問卷。問卷發放方式採二部分進行,第一部分是現場之主客場球迷作答,透過直接前往中職所安排主場進行現場問卷發放;第二部分則是研究人員透過各大球團之網路粉絲團,以投放問卷之方式蒐集各球團網路球迷的回應。調查時間自2021年10月26日至11月21日為期約四週,總計發出並收回125

1份問卷,扣除年齡與觀賽球齡不符者,以及填答不完整與規律性填答的無效問卷予以剔除,有效問卷計1072份,有效問卷比率85.5%。所得資料以信度分析、樣本次數描述性統計、t檢定、單因子變異數分析、Scheffe法事後檢定、驗證性因素分析、結構模式SEM路徑分析進行資料分析。根據資料分析結果,本研究或至以下結論:一、球迷的行為信念對於態度有正向的顯著影響,球迷若對進場觀賽充滿愉快或認為其有價值或有趣,則會增加本身對於前往觀賽的心理意向,增加個人觀賽意願。二、球迷的親友影響對於主觀規範有正向的顯著影響。三、球賽的資源促進條件對於球迷的知覺行為控制有正向的顯著影響。四、球迷的態度對於行為意向有正向的顯

著影響。五、球迷的知覺行為控制對於行為意向有正向的顯著影響,球迷若對中華職棒有足夠的瞭解或擁有閒暇的時間,會增加本身對於前往現場觀賽的心理意向或個人意願。六、球迷的行為意向對於實際行為有正向的顯著影響,球迷對觀賞現場賽事有強烈意願,則愈可能在現在或未來持續前往現場觀賽,並實際參與行為。