主要原因英文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

主要原因英文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦AmandaProwse寫的 我陪兒子走出憂鬱症:一位母親陪伴兒子抗鬱成功的感動全紀錄 和HansChristianAndersen的 冰雪女王【復刻珍藏版】:安徒生經典插畫復刻,冰雪奇緣動畫故事原型都 可以從中找到所需的評價。

另外網站總結腦梗塞主要原因的插圖(英文版) [81151007] - PIXTA也說明:總結腦梗塞主要原因的插圖(英文版)[81151007],此圖庫插圖素材具有老人,矢量,男人的關鍵詞。此插圖素材是sayukichi / (No.1448287)的作品。

這兩本書分別來自三采 和漫遊者文化所出版 。

中國文化大學 國際企業管理學系 陳彥君所指導 張雅涵的 探討數位科技導入餐飲服務業對於消費者服務體驗之影響 (2022),提出主要原因英文關鍵因素是什麼,來自於數位化、餐飲業、餐飲數位科技。

而第二篇論文輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出因為有 卑南語、族語學習、法語學習、語言政策的重點而找出了 主要原因英文的解答。

最後網站蔡英文勇奪817萬票原因何在? 民意專家精闢解析7大點則補充:2020台灣總統與立委大選已塵埃落定,蔡英文勇奪817萬票,創歷史新高,主要原因為何?韓國瑜來勢洶洶,最後以輸264萬票收場,原因為何?

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了主要原因英文,大家也想知道這些:

我陪兒子走出憂鬱症:一位母親陪伴兒子抗鬱成功的感動全紀錄

為了解決主要原因英文的問題,作者AmandaProwse 這樣論述:

  李正達醫師/臺灣憂鬱症防治協會 吳佳儀理事長/沈雅琪(神老師)/   柯慧貞教授/洪仲清心理師/郭葉珍教授/許曼君心理師/舒霖(柯書林)......一致感動推薦!!   7000+名亞馬遜讀者五星好評   4000+名Goodreads讀者五星好評   獲選亞馬遜好書選讀   亞馬遜心靈成長類第1名,沒有讀者不落淚……     最感人、最直白、最勵志   親子成功攜手抗鬱全紀錄     看孩子深受憂鬱症所苦,是世上最大酷刑。   但作者不輕言放棄,她真正與辛苦的家長同在。   艾曼達的孩子終於上大學,一切都很順利。   突然有一天,   她接到電話,電話裡說,她的孩

子自殺失敗了。     身為媽媽,艾曼達痛苦不堪,自認是失格的媽媽。   她也不解:   •    他為什麼要這樣做?   •    他什麼都不缺啊?   •    是課業壓力嗎?我有給他太多壓力嗎?   •    他懂不懂我的辛苦?   •    憂鬱症是什麼感覺?   •    他會不會再來一次?   •    我是失格的父母嗎?   •    我做錯過什麼嗎?   •    我只希望他平平安安、健健康康......     她積極帶兒子四處就診,但兒子病情反反覆覆,   最後學校也不去了,整天窩在房中,讓她心驚膽戰,深怕兒子二度自殺。   兒子的咆嘯怒吼沒有停歇,   好幾次,她也差點被

兒子兇猛的怒意完全擊垮。     但,他們都撐過去了。     隨著艾曼達開始了解什麼是「憂鬱症」,她也開始明白:   原來,憂鬱症患者的心境是這樣...   原來高成就的年輕人,   正承受著常人難以想像的苦楚...     艾曼達的文字則撫慰了無數「憂鬱症患者的母親」:   當孩子深陷憂鬱症、試圖自我了斷時,無能為力的母親,其實傷得更重。   身為憂鬱症患者的家人,我們一定要照顧好自己,   盡己所能去做對的事、說對的話,   讓珍愛的人活下來,讓他感受到曙光,重拾快樂。   *內附精美照片:喬希與艾曼達13張生活照,見證他們充滿力量的真實生命軌跡!   本書特色   -正確認知憂鬱症

,理解病症惡化以及康復的真實過程。   -若家人有憂鬱傾向或罹患憂鬱症,可透過本書理解:他們為何這樣說話?為何這樣做事?   -若家人有憂鬱傾向或罹患憂鬱症,可透過本書理解:我們該怎麼說話,該怎麼應對,才能真正幫助到他?   -身為憂鬱症患者的家人,可透過本書得到慰藉:你不是一個人。請堅持下去。   -若你本身有憂鬱傾向或罹患憂鬱症,可透過本書認知:你不是一個人。請堅持下去。   -大學生輕生事件頻傳,可提高大眾對「年輕、高成就」憂鬱症患者的理解。  好評推薦   【國內推薦】     教育界&醫學界 一致感動好評!!     李正達 臺北榮總社區復健精神科 主任   吳佳儀 臺灣憂鬱症防

治協會 理事長、臺大醫學院護理學系所 教授   沈雅琪(神老師) 資深教師   柯慧貞 亞洲大學心理系 講座教授、台灣網路成癮防治學會 創會暨名譽理事長、行政院衛生福利部 自殺防治諮詢會委員   洪仲清 臨床心理師   郭葉珍 國立臺北教育大學幼兒與家庭教育學系 副教授   許曼君 大專院校諮商中心 心理師個別/團體督導   舒霖(柯書林) 臨床心理師   【國際推薦】     「我真心相信這本書會造福無數的家長,無數的家庭!我完全被這本書折服。」Johnny Benjamin,Find Mike 全球性社交媒體活動發起人     「對於任何年輕人來說,上大學都是困難的時期。離開了高中時期的

家鄉與舒適圈,要突然對自己負責任的每一步,這對任何人來說都不容易。喬希和艾曼達都回顧了那個時期,並誠實反思。我們看到喬希在人生的低潮,而艾曼達焦急希望提供幫助。這個故事的結尾令人振奮,充滿希望。這是關於韌性,愛與家庭力量的真實故事。希望您能像我一樣,受到巨大的鼓舞。」本書英文原版編輯Victoria Pepe     「為什麼近年有這麼多高成就的年輕人罹患憂鬱症?這和我們的社會文化也有關係,我們社會的『容錯率』愈來愈小了。這本書中,你可以看見家長用最寬廣的心『包住』孩子,真正拯救了他。這是本令人振奮的書!」Woman's Hour雜誌     「抗憂鬱的路上,母子攜手前行。令人動容。」Ment

al雜誌     「真誠、感人、鼓舞人心……太有意義的一部作品! 」亞馬遜讀者感動淚評     「充滿教育意義,讓我從心理學、也從務實的角度了解:陪伴憂鬱的家人走出來,應該怎麼做才是最正確的。」亞馬遜讀者感動淚評     「看著自己的孩子受憂鬱所苦,甚至試圖結束生命,大概是世上最大酷刑之一。但作者不輕言放棄,試圖在絕望中尋找生命意義,她真正與我們這些辛苦的家長同在。 」GOODREADS讀者感動淚評     「憂鬱沮喪無力,在21世紀已經成為廣泛現象。所有人都應該翻開這本書,救救自己身邊珍愛的人!」GOODREADS讀者感動淚評  上萬讀者感動淚評     -這本書,拯救了我們全家太多次!

  -即使你的家人只是輕微憂鬱,你都有辦法透過這本書,了解他們真實的心境。   -充滿教育意義,讓我從心理學、也從務實的角度了解:陪伴憂鬱的家人走出來,應該怎麼做才是最正確的。   -憂鬱沮喪無力,在21世紀已經成為廣泛現象,所有人都應該翻開這本書,救救自己身邊珍愛的人!    

主要原因英文進入發燒排行的影片

大家知道在11世紀時,英國曾經被法國統治嗎,也是因為這段歷史所以有許多英文單字受法文的影響。今天的影片我來跟大家分享源自於法文的英文單字,希望大家會喜歡喔。

00:00 開頭
00:21源自法文的英文單字
00:49 法文與英文相同的單字
03:40 來自法文但已變化的英文單字
04:51 英國被法國統治的歷史故事
05:51 結尾

📌英文的來源很複雜,主要是起源於拉丁語,日耳曼語與法文。
例如,sheep 這個單詞來自靠近英文的語言,但吃羊肉時我們會說 lamb(來自日耳曼語言)或mutton (來自法文),而 pork 的話比較複雜。 原本古代英文的'豬'是 'swine',然後引進法文的 'porc' 以後'豬'就變成 pork ,之後 pork 又在英文中演變為 pig。


🔔日常聽不懂英文的原因► https://youtu.be/dCiMmadqOAU

📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join

與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
https://www.instagram.com/susiewooenglish

支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo

Clubhouse
► @susiewoo

Bilibili (B站)
https://space.bilibili.com/696608344

#法文 #英文 #單字 #歷史

探討數位科技導入餐飲服務業對於消費者服務體驗之影響

為了解決主要原因英文的問題,作者張雅涵 這樣論述:

數位革命成為一股強大的變革力量,然而大多數的研究討論上亦聚焦於導入數位科技對廠商之優勢和效益,卻少以從消費者視角深入地探討心理感受。因此,本研究首先透過文獻綜整分析針對餐飲業將不同數位科技進行分類,並整理說明這些不同類型數位科技之特性,進而運用消費者深度訪談分析這些科技運用對於消費者接觸時所產生之感受和體驗,欲歸納出消費者在面對各類型餐飲數位科技服務的不同服務情境所產生的可能正反面感受。研究結果發現在服務前、中,主要優點是省時、便利、舒適自在。在服務後,其主要優點有輕便方便、舒適自在、自主性。再者,個人的心理也產生截然不同的缺點,在服務前,主要缺點分別為:系統介面未優化、缺乏溫度真實感、服務

介面制式化、疏遠性。而在服務中的有:缺乏溫度真實感、使用介面不流暢、功能單一化。至於在服務後,強迫不適感、時差性、資料安全疑慮盜刷風險上述三個為主要缺點。最後,本研究貢獻方面,在實務管理意涵上,期望透過這些結果能供業者在導入數位科技於服務流程中之商業價值,以提供餐飲業者在擬定服務創新策略時之參考。

冰雪女王【復刻珍藏版】:安徒生經典插畫復刻,冰雪奇緣動畫故事原型

為了解決主要原因英文的問題,作者HansChristianAndersen 這樣論述:

  ●裝飾性藝術[經典插畫],50幅完整復刻   ●內封特別採用1929年[全球限量簽名版書衣]設計   ●迪士尼音樂奇幻動畫《冰雪奇緣》的[故事原型]   ●安徒生童話中[人物]與[情節]最豐富的長篇故事     你真的認為   這只是一則女孩冒險去尋找男孩的童話故事嗎?   你難道沒有看到   她的力量有多強大嗎?     《冰雪女王》是由七個故事組成的童話,也是安徒生童話中篇幅最長、人物最多、寓意最豐富的故事。迪士尼極受歡迎的音樂動畫電影《冰雪奇緣》,靈感便是來自這則經典童話。     故事是從一個大災難開始的。一位黑心魔法師出於惡意,打造了一面邪惡的鏡子,凡是被鏡子照見的一切都會被

扭曲,顯現出醜陋的一面。某天,鏡子碎了,成千上萬邪惡的碎片灑滿了整個世界,於是災難接二連三地發生。     小女孩葛爾妲和小男孩凱伊原本是一對青梅竹馬,生活雖不富裕,但他們擁有天底下最為純真善良的心。這天,邪惡的鏡子碎片飄進了凱伊的眼睛和心底,以往所有的美好,此刻在凱伊的眼中全都變得醜陋無比,他不僅無法感受他人的溫暖,也變得冷酷麻木又叛逆。葛爾妲對於凱伊的轉變感到無比傷心,但她始終不知道原因,直到冰雪女王帶走了凱伊,那寒冷得令人幾乎窒息的吻,讓凱伊忘記了一切,在冰雪的國度中沉沉睡去……     然而,冰雪女王帶走凱伊並不是故事的結局。   當傷心的葛爾妲決心抛下一切、隻身前往尋找凱伊時,   

故事的高潮也隨之展開。     葛爾妲在春天來臨時出發,她克服內心莫大的恐懼,乘上一艘無人小船,讓潺潺河水領著她前往尋找凱伊。     一路上,葛爾妲勇敢地逃離了一心想留住她的巫婆,以及永遠都是夏日的魔法花園。她也辭別了熱心挽留她的公主與駙馬,以及一座舒適的城堡,前往秋日荒涼遼濶的大地尋找凱伊。不久後,葛爾妲遇上了一群窮兇惡極的強盜,盡管生命受到威脅,但其中貌似粗魯卻心思細膩的強盜女孩,卻在最後關頭幫助她繼續踏上尋找凱伊的旅程;而後葛爾妲靠著一位拉普蘭老太太的幫忙,得以向睿智的芬蘭女智者請益。終於在凜冬,葛爾妲在冰雪的國度找到已經忘記一切的凱伊……     故事的最後,葛爾妲憑藉自身堅毅的勇氣

,消弭了巨大又可怕的雪花軍團,並以熱忱的真心與淚水,喚醒了完全失去任何情感的凱伊,一起解開被冰雪女王施下的禁錮魔咒。當他們回到家鄉時已然是夏季,這才發現自己已經長大成人,但是,他們的內心依然是當初那個最純真的小孩。     但,你真的認為,   《冰雪女王》只是一則描述女孩冒險前去尋找男孩的童話故事嗎?     ◆故事要角全為女性的前衛童話     1844年12月,〈冰雪女王〉於安徒生的《新童話》第一卷第二集中首次出版。故事中,葛爾妲為了尋回凱伊,陸續與冰雪女王以外七位個性獨立且特色鮮明的女性相遇。     這些女性之中,有為了私心而不擇手段的魔法老婦;有充滿反轉魅力、勇於決定自己婚姻的公主

;有聰明且力量強大,而且擁有能看穿葛爾妲內心強大力量的芬蘭女智者;有看似野蠻任性的強盜女孩,而她也在故事的最後選擇走出舒適圈,繼承了葛爾妲的意志,展開屬於自己的成長冒險之旅。而故事中從頭到尾都予人神祕、強大又冷酷無情印象的冰雪女王,其實並非邪惡的化身,細思其作為,或許她也只是一位喜好理性與秩序,而且個性極端自我的女性而已?      以上的角色刻劃,在在顯示出《冰雪女王》不僅是以女性作為冒險英雄主角的童話,在十九世紀中葉的當時,更是一部歌頌女性的前衛作品。由此亦可看出,生活於距今將近兩百年前的安徒生,其對於女性強大意志的生動描寫,或許也可以說是他對女權的超前展望,值得廿一世紀的我們深思。  

  ◆寓意抽象且深刻的童話經典     在用字淺白易讀的童話書寫當中,安徒生還埋藏了一些寓意深刻的抽象概念,使得《冰雪女王》成為一部能陪伴我們從兒時到成年,甚至老年的童話經典。     以故事中的兩位女主角葛爾妲和冰雪女王而言,她們正是截然不同的兩個象徵與對照:熱情的紅色—冰冷的白色、象徵愛的夏日玫瑰—冷酷的冬日冰雪、理智—感情。甚至,葛爾妲象徵了永遠擁有真心的孩子,而冰雪女王則是早已沒有情緒波瀾的大人。      「鏡子」、「玫瑰」和「冰雪」以及六個乍看之下似懂非懂的花語故事,又各自代表著重要的象徵意涵與情感。當我們在不同的成長階段與時空背景下閱讀時,都能帶來不同的體會,或者你也可從書中的導

讀與故事賞析單元窺得一二。     百年經典・復刻重現   1930年代著名女性藝術家——比佛利&艾蘭德   限量簽名書衣與插畫,完整復刻     《冰雪女王》自1844年首次出版以來,為其進行插繪的版本並不在少數,其中亦不乏重量級的插畫家。本書採用1930年代著名的女性藝術插畫家——凱瑟琳・比佛利和伊莉莎白・艾蘭德的插繪版本進行完整復刻,該版本堪稱安徒生童話的經典插畫書之一,在其出版(1929年)即將屆滿百年之時復刻上市,別具意義。特色如下:     ■ 裝飾性藝術插畫風格:英文簡稱「Deco Art」,出現於1920年代初期。圖案講求流暢而銳利的線條、優美的幾何造型及簡潔的色系圖案,如鋸齒

和V形,此一特色也清楚地呈現在《冰雪女王》繪作之中。     ■ 既古典又現代的紅白配色:比佛利和艾蘭德探索了雙色調的處理,大膽的設計和善用黑色之厚重與白色之虛空的特性,達到令人驚嘆、而且既古典又現代的雋永效果。     ■ 結合限量簽名版書衣設計:本書內封面特地採用美國書商E. P. Dutton於1929年出版當時的書衣設計,是為僅發行兩百冊的珍貴簽名限量版。     ■ 原寸復刻,經典重現:本書以100%原寸復刻插畫,並採用最接近原著的排版呈現,為讀者盡可能還原最為貼近原著的閱讀享受。     ■ 當代插畫家名作賞析:本書特別收錄1870~1930年代「插畫藝術黃金時期」期間,包括艾德蒙

.杜拉克(Edmund Dulac)和哈利.克拉克(Harry Clarke)在內的十位知名插畫家,所特別為《冰雪女王》繪製的16幅精彩插畫及賞析。

卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較

為了解決主要原因英文的問題,作者王琦堯 這樣論述:

本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族

於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一

種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也

隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一

節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的

領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194

5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國

影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教

學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。

本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為

讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語

的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,

讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。

生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本

章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,

不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p

rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。