北港女兒橋介紹的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

北港女兒橋介紹的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦吉雷米,江佩靜(小乖)寫的 一粒米,百粒汗 和林美容的 媽祖婆靈聖:從傳說、名詞與重要媽祖廟認識台灣第一女神都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自白象文化 和前衛所出版 。

國立臺南大學 文化與自然資源學系臺灣文化碩士在職專班 戴文鋒所指導 張智威的 承傳惠安石雕藝師董炎山之研究 (2019),提出北港女兒橋介紹關鍵因素是什麼,來自於董炎山、黃志華、蔣銀墻、石雕、對場。

而第二篇論文國立成功大學 歷史學系 林瑞明、翁佳音所指導 李瑞源的 從單社到社群:十七世紀Sideia之形成 (2014),提出因為有 西拉雅、Sideia、新港語、民族誌研究、Kuva走婚社會、地域社群的重點而找出了 北港女兒橋介紹的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了北港女兒橋介紹,大家也想知道這些:

一粒米,百粒汗

為了解決北港女兒橋介紹的問題,作者吉雷米,江佩靜(小乖) 這樣論述:

有著台灣魂的法國帥翁+道地本土的台灣水某,跨國愛情火花迸出一連串中西差異的趣事。   ◎本書結合語文、旅行、勵志、夫妻相處、風俗民情……,一粒米夫妻攜手帶領你一窺不同的台、法風情文化!   ◎一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲:隨文附相關台語、法語字彙,閱讀中輕鬆學語文。   ◎本書得到移民署肯定,獲新住民發展基金補助出版。   吉雷米曾扛著25公斤重的三太子第二度跑步環島一周,   這位法國來的年輕人,不是起肖,也不是卡到,   只因為他比我們都愛台灣。   比很多台灣囝仔更能說一口道地的台語,   還用台語主持旅遊節目,跟受訪者對話,   更用法文翻譯了布農族跟阿美族的語言。   一粒米是

吉雷米的台語諧音,   這位生在法國的台灣人,已經變成台灣米,   而這也要歸功於他美麗的妻子——小乖。   這是吉雷米在台灣的第五本書,是一本跨文化的書籍,   要來跟大家談談他所感受的台灣,也分享他所知道的法國。   喜歡增廣見聞的朋友絕對不能錯過這本書,   喜歡學習語言的朋友也該把這本書列入必備書單。   從法國飄洋過海,落腳台灣十餘年的「一粒米」,   隨媽祖繞境、跑步環島、娶台灣牽手、主持台語節目……   一路踏實走來,有歡笑、有淚水、有艱辛、有感動。 熱情推薦   鄭弘儀/知名媒體人   杜立仁/公視台語台《無事坐巴士》製作人   巫少強/三立電視都會台編導   游蕙宇/

台灣小姐選拔委員會執行長暨舞台總監

承傳惠安石雕藝師董炎山之研究

為了解決北港女兒橋介紹的問題,作者張智威 這樣論述:

石雕是臺灣廟宇建築裝飾中重要的一環,早期參與石雕相關工作的大多稱呼為打石,然而這項工藝的打石技巧,在石堵上的雕刻由簡約平面的透雕,到現在透過浮雕與透雕及內外枝葉帶有層次景深的三面一體(董炎山對於該技法的慣用口語)繁複的雕刻技藝,反映出傳統石雕技藝也隨著時代環境的變遷及石匠師的技藝風格而有所轉變。近年來因石雕作品大量來自於中國自動化機械所雕刻的產品,然而更令人擔憂的是臺灣廟宇石雕工藝在傳承上已經出現斷層,雖然臺灣政府相當重視在傳統文化記憶與保存上不遺餘力,但由於這些石匠師們年事已高,關於石雕工藝這項技法,恐隨著時間的逝去而凋零,因而造成石雕工藝技法失傳。本文以口述記錄方式,針對承傳惠安石雕工藝

的董炎山為研究對象,董炎山生於民國43年(1954)台南市東山區,15歲那年因緣際會下師承黃志華開始在碧軒寺當學徒學習石雕技藝,21歲當完兵後開始嘗試做頭手,27歲時適逢篤加文衡殿改建,便開始自己當老闆承接廟宇石雕工程,而後約民國80年(1991)左右,董炎山開始在中國以督造的方式,聘請中國的石雕匠師承作石雕作品後在運至臺灣廟宇安裝,之後因擔憂著臺灣廟宇石雕這項工藝可能會失傳的疑慮之下,於是他毅然決然的決定回臺灣開班授徒。因為董炎山石雕經歷長達數十年,從燒爐打鐵自製工具到設計繪稿與石雕作品完成,都出自一人之手,更見證臺灣廟宇石雕工藝的興盛與衰落及產業外移的過程。本研究主要以透過口述訪談、文獻蒐

集、田野調查等,建構出董炎山的生命史、承傳脈絡、習藝過程、作品調查及其石雕風格探討分析,並藉由董炎山的相關調查當中,並同時蒐集師承相關石匠師的資料,將其相關調查資料蒐集彙整與相互比對,期望能使董炎山在臺灣廟宇傳統石雕工藝的承傳背景與個人定位更加的明確。另外以期透過口述訪談及田野調查中所蒐集的資料,再嘗試探討其師承背景的相關資料與臺灣傳統建築廟宇石雕工藝的興衰。

媽祖婆靈聖:從傳說、名詞與重要媽祖廟認識台灣第一女神

為了解決北港女兒橋介紹的問題,作者林美容 這樣論述:

|第一本從學術出發,面向大眾的媽祖普及書|   最扎實的知識深度,最好懂的閱讀體驗 深入淺出介紹-遶境、爐主與頭家、貼香條等常見名詞 帶讀者進入台灣第一女神的神威赫赫     媽祖是台灣最具人氣指數的第一女神!祂原是先民飄洋過海來到台灣時的海上守護神,又隨著人們從沿海漸往平原、內山拓墾,而逐漸發展出農業神的性格。當前,全台灣將近一千座媽祖廟所舉辦的各種活動,總能排滿一整年的行事曆,形成常民生活中不可或缺的「媽祖文化」。     媽祖信仰蓬勃發展,數百年來,已在華人世界累積了難以計數的虔誠信徒與鼎盛香火。究竟,媽祖是何許神也?本書從媽祖婆的身世傳說入手,一一提供線索。     媽祖是台灣民間

信仰的重要女神,數百年來,流傳了各種版本救苦救難的傳說故事,這些故事在無形中發揮了宗教勸人向善的功能,也間接強化民眾對媽祖的信賴。或許,我們身處的社會,無論生活條件如何進步,依然有著需要神明搭救的自然或人為災難,而媽祖顯聖神蹟恰恰滿足了人們「善有善報」的心理期待。透過歷史文獻、民間傳說和田野調查等素材,爬梳媽祖在台灣這片土地上發生的故事。     而紮根台灣的媽祖信仰,對許多人來說,在看熱鬧之餘,更有著不知其所以然的「門道」。從信仰圈的組織,到祭典的儀式、陣頭、民俗文化等,相關語詞多以閩南語發音為主,致使同一事物出現不同用字、不同說法,或是同一語詞在不同地區代表著不同的意義,若再加上各地習俗的

差異,真的教人眼花撩亂。以學術觀點對媽祖信仰的相關名詞,做簡單扼要的解釋,將有助讀者理解台灣媽祖文化及其內涵。     本書從林默娘的身世,天妃到天后的地位提升,以及從海神到全能神的內涵,慢慢勾勒出媽祖在台灣人心目中的女神形象。解釋媽祖信仰文化的名詞,分享台灣的媽祖神蹟故事、乃至於俗諺,羅列重要媽祖廟,以此提供讀者全方位的媽祖知識,既可以看熱鬧,更可以看門道。     ◆以學術觀點簡述媽祖信仰文化相關重要名詞   公廟與私廟|角頭廟、庄廟、街廟、聯庄廟、大廟|神明會|會媽與會媽會|爐主與頭家|分靈、分身、分香、漂流|大媽、二媽、三媽|黑面、粉面、金面|南笨港,北干豆|進香與交香|謁祖與祭天香|

參香、會香、會親|刈火與刈香|刈山香、刈水香、刈海香|過爐|過火|包香火|請媽祖(迓媽祖)|三月痟媽祖|搶香、頭香、貳香、叄香、贊香|貼香條|進香旗|起駕|起馬與下馬|行轎、停駕與駐駕|陣頭|報馬仔|頭旗、頭燈、三仙旗|莊儀團|執事隊|神轎(媽祖鑾轎)|搶轎|壓轎金|回鑾|遊境與遶境|紅壇|香燈腳| 躦轎腳(躦轎底)|安符|巡香案|吃拜拜|問輦仔|扶鸞     ◆介紹全台40餘間重要媽祖廟,可用作巡香、觀光地圖。   澎湖 天后宮|基隆 慶安宮|宜蘭 南方澳天后宮(南天宮)‧昭應宮|台北 北投關渡宮‧大稻埕慈聖宮‧松山慈祐宮‧士林慈諴宮‧台北天后宮(西門町天后宮)|新北 淡水福佑宮‧新莊慈祐宮

|桃園 新屋天后宮|新竹 內天后宮‧長和宮|苗栗 竹南龍鳳宮(后厝龍鳳宮)‧白沙屯拱天宮‧苑裡房裡順天宮‧苑裡慈和宮‧中港慈裕宮|台中 旱溪樂成宮‧大甲鎮瀾宮‧梧棲浩天宮‧南屯萬和宮|彰化 北斗奠安宮‧南瑤宮‧鹿港天后宮‧鹿港新祖宮‧鹿港興安宮‧枋橋頭天門宮|南投 竹山連興宮|雲林 北港朝天宮‧麥寮拱範宮‧西螺福興宮‧西螺廣福宮‧土庫順天宮|嘉義 朴子配天宮‧魍港太聖宮‧新港奉天宮‧新港溪北六興宮|台南 大天后宮(全台祀典大天后宮)‧開基天后宮(小媽祖廟)‧鹿耳門天后宮|高雄 旗山天后宮‧燕巢角宿天后宮‧旗津天后宮‧楠梓天后宮|屏東 內埔六堆天后宮   本書特點     1.以學術觀點簡述,媽

祖信仰文化相關重要名詞。   2.介紹全台40餘間重要媽祖廟,可用作巡香、觀光地圖。   3.附錄重要參考文獻,提供深入研究的管道。

從單社到社群:十七世紀Sideia之形成

為了解決北港女兒橋介紹的問題,作者李瑞源 這樣論述:

西拉雅,當代呼聲最高的平埔原住民「族」候選人之一,是經過長期外來殖民力量作用下的歷史產物。回到17世紀時空脈絡,以個別村社自我認同為中心,攻守同盟村社之間互相廝殺獵首,成為常態;時至1640年代中期,荷蘭公司檔案已出現Sideia專有名詞,表明荷治中期村社關係已有區域性橫向連結,一方面投射荷蘭人政治勢力擴展、一方面反映部分土著生計漸趨困窘,使單社突破傳統格局,依循荷蘭人政治、宗教、經濟網絡,尋求新村社認同以共享獵場土地資源。這過程如何發生、單社如何過渡到社群、社群如何被整合暨呈現固定或浮動狀態?是否完全對應20~21世紀西拉雅(Siraya)?以上提問成為本文問題意識。 為掌握

地表環境對人類活動的結構性影響,及17世紀外力統治前臺南平原村社內外部樣貌,亟需借力地質學、考古學、民族學知識,整理史前到原史時代人地關係,目標是建立各社民族誌,做為歷史延續性和觀察文化變遷的一個原點及辨識基準。據此,研究方法上,除歷史文獻學考證外,兼採考古和民族學跨學科應用、民族誌研究和現地田野調查,全面探索從單社到社群的內外部機制。 除序論、結論外,論文分三大部、六章節。第一部「史前到原史時代台南地區的人地關係」,整理考古學、17世紀民族誌等資料,加註民族人類學解釋,先期建立人地關係的歷時脈絡。第二部「主權競賽與荷蘭人統治」,切入荷蘭人對臺江沿岸各村社的主權競爭、村社回應及作戰同盟,

經歷各階段征服過程。第三部「身體政治、認同浮動與重組的Sideia」,探討公司對臺江沿岸村社實行村社視察、土著動員、地方會議、教區劃分、贌社制度、獵場規劃等項政策,成為個別村社尋求外部資源的荷蘭人網絡,促進區域社群互助契機,同時也是村社認同經歷浮動與重組時刻。史料運用方面,主要利用已刊荷蘭VOC檔案,如熱蘭遮城日誌、長官書信集、決議錄等各項文獻,輔以教會檔案和私人著作,這三類資料各有特色,帶出不同層次土著文化評價;為免陷入殖民者或歐洲人觀點,部分內容不時引註民族學論點加以平衡,更貼近土著思維,提供可能性思考。 論文研究成果,首先是民族誌研究:建立新港、灣裏、蕭壠、麻豆社民族誌及比較社會組

成異同,呼應史前時代不同文化人群並存臺南平原,呈現地緣村社「趨同演化」面貌;重寫新港人生命史並針對其社會型態,另闢新說,認為更符合Kuva走婚社會,Kuva和走婚交織各年齡層社會生活圈,一緊一鬆,成為特色,其中婦女墮胎問題,從聚落人口規模推論,應為走婚衍生亂倫禁忌之解套方法。其次,從土著立場探討近代初期歷史:1550年以降中國海寇與荷蘭人先後騷亂黑水溝,臺江沿岸村社激起一連串內外部效應,強烈生存危機令土著有意識地串聯行動,本文以「村社關係」階段化1550~1636年外來者挑戰,突顯土著社會能動性。再者,描繪單社中心到浮動社群過程:荷治中後期,公司透過地方會議、教區劃分架構村社統治階層,助益跨村

社頻繁交流,跨村社關係一旦建立起來,勢將激發多元對象的溝通談判、互助合作機會。荷蘭人儘管政治上對土著採取保護,經濟上卻模擬兩可,促使資源短缺的村社向外尋求奧援,最終引發麻豆社獵場事件,1650年公司依各社狀態制定獵場開放規則,見證村社認同浮動又加以重組過程。最後,Sideia語言對應和意涵:經過比對新港語和Sideia語,發現荷蘭人使用Sideia語,概念上並未超出對新港語的認知與應用,平行移接後者第二、三類語法,推論當於1636~1648年間出現,擁有三個不同層次語言地理分佈—核心區域有新港、麻豆、蕭壠、灣裏社;外圍區域是大目降、大武壠社;浮動邊界為哆囉嘓、諸羅山社。分析語料文獻結果,語出南

路的Sideia,極可能是荷蘭人採用南路人對北方村社群的他者稱呼,特別是大木連社所屬塔加里揚社群,意思為北方、上面,或因早期村社敵對關係下帶有偏見的貶抑描述。 總結而論,Sideia背後所代表的,不只是一個名詞解釋,它承繼新港語被擴大應用的荷蘭人政治、宣教史,以及大員鄰近村社被統治歷程。17世紀Sideia的形成,正面意義是突破單社格局,朝向群體認同互動、開放村社資源,形成更大單元地域社群,儘管社群沒有固定對象,隨荷蘭人政治、宗教涉入程度,產生不同層次組合,這從Sideia語流通「非固定」村社範疇可據以推論。