印度電影 Mimi的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦葉覓覓寫的 順順逆逆 可以從中找到所需的評價。
國立臺灣大學 國家發展研究所 石之瑜所指導 黃瓊萩的 全球化論述與身份想像:探索台灣認同選擇的可能性 (2003),提出印度電影 Mimi關鍵因素是什麼,來自於身份、全球化、論述、消費、可能性。
順順逆逆
為了解決印度電影 Mimi 的問題,作者葉覓覓 這樣論述:
人生不會一直順順利利,一定是順順逆逆。 順是本能,逆是動能。 無論順轉或逆轉,我們都走在通往圓滿的道途。 【順順逆逆】 本書收錄葉覓覓2010至2015年的全新作品。 長詩、組詩、短詩、散文詩、圖像詩、極短篇小說以及生活札記。 她用詩來擦除文體的界限,也用詩來撐渡愛人肉體的亡滅。 我不知道最後竟會出版這樣一本詩集,真的不知道。 如果J還活著,書名就不會叫做《順順逆逆》。 如果J還活著,這本書就不會談到死。 如果J還活著,我跟他的那些親愛的合照與書信,都不可能公開。 表面上,是我把這本書獻給變成天使的J,實際上,是J把
這本書獻給還不是天使的我吧。 我很想念他。足以把楓葉染紅、把大海結冰的那種想。 可是我一定會好好活。 繼續寫很多詩、電很多影,旅行到我們不曾一起抵達的風景。 一定會讓我們的愛繼續長大。 【嘹亮的雨水有原諒的美】 從2012年10月10日到2014年1月1日,我連續寫了15個月的小詩,每週一則,每則以五十字為上限,合計有65則。除了日常奇想,在文字上,我也做了一些實驗性的開拓,包括玩字的部首、韻腳和圖像,寫得非常痛快。 如果我的心是玫瑰花瓣,那麽,這批小詩便是從中萃取出來的點點花精吧。可以薰跑崩壞的野狼,也可以涮掉一整片夏天的荷塘。
【葉覓覓影像詩作品精選DVD】 天保佑。 什麼鬼。 連駱馬都有速度。 他們在那裡而我不在。 被移動的嗎? 南無撿破爛菩薩。 最年長的和最年幼的,相差了十歲。 牠們羽翼裡的語意裡的雨溢裡,都藏著一些詩。 不是挾持影像來假浪漫的那種詩。 反而比較接近狗的骨盆以及傘的根部。 在寫實裡跳超現實的痛。 每一支都是。
全球化論述與身份想像:探索台灣認同選擇的可能性
為了解決印度電影 Mimi 的問題,作者黃瓊萩 這樣論述:
本研究以詮釋學作為方法,從全球化的角度切入當前台灣的身份與認同議題,一方面探討目前既有的身份論述如何以蔚為潮流的「全球化」概念來鞏固特定身份選項,另一方面亦嘗試分析有哪些潛在的身份選項因為全球化的影響而出現了實踐的可能性,同時使得不需要被代表的身份也有可能成為選項之一。在台灣的認同議題上,「全球化」的概念經過不同論述者的操作與詮釋之後,使得有些人得以藉由全球化鞏固特定的身份選項,同時也有人能夠以全球化來逃避固定的身份符號。其中,為了鞏固特定的身份代表,利用「全球化」進行身份的消費與被消費,經常成為某些身份論述用來捍衛自己與攻擊對手的重要策略。而「全球化」所扮演的工具性角色,更顯示了經過翻
譯之後的「全球化」概念,早已與在地文化「混血」,而呈現出西方理論家預期之外的面貌。在需要被代表的身份選項以外,「全球化」也提供了「不需要被代表」作為身份選項的可能性,同時,全球化底下的諸多現象,也使得人們得以在固定的身份論述之外,發現另一種對於身份進行再詮釋的機緣。關鍵字:全球化、身份、論述、消費、可能性※ 特別感謝教育部國家講座「探索人類政治生活的可能性」提供的論文獎助。