古典時期音樂特色的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

古典時期音樂特色的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦HansChristianAndersen寫的 冰雪女王【復刻珍藏版】:安徒生經典插畫復刻,冰雪奇緣動畫故事原型 和MarcelProust的 追憶似水年華IV 所多瑪與蛾摩拉(普魯斯特辭世百年.珍藏紀念版)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站優雅& 昇華:觸動古典音樂魅力 - arthuryeh1107的部落格也說明:而談起古典音樂的發展,在巴哈時代一過去,便進入了「古典樂派時期」。 ... 從旋律方面來說,樂句講究工整,以八小節一句為最常見的特色;從音樂中的 ...

這兩本書分別來自漫遊者文化 和網路與書出版所出版 。

佛光大學 傳播學系 宋修聖所指導 黃上秦的 音樂劇各種不同時期女聲代表唱腔演繹詮釋變化之研究 (2021),提出古典時期音樂特色關鍵因素是什麼,來自於腔體、(頭、鼻、胸、腹)、音樂劇、百老匯、女聲。

而第二篇論文國立清華大學 台灣文學研究所 劉柳書琴所指導 呂政冠的 二十世紀初期台灣口述傳統的現代性轉轍:以傳說與印刷媒體的關係為中心 (2021),提出因為有 口頭傳統、口頭檔案、民間文學、文類、傳說、現代性、楊乃武、嘉慶君遊台灣、廖添丁的重點而找出了 古典時期音樂特色的解答。

最後網站音樂史四大時期、古典時期作品、古典音樂定義在PTT ...則補充:古典音乐 作曲家大全; 莫扎特1756-1791. Mozart, Wolfgang Amadeus 伟大的古典主义音乐家; 贝多芬1770-1827. Beethoven, Ludwig van 乐圣; 巴赫1685-1750. Bach, Johann ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了古典時期音樂特色,大家也想知道這些:

冰雪女王【復刻珍藏版】:安徒生經典插畫復刻,冰雪奇緣動畫故事原型

為了解決古典時期音樂特色的問題,作者HansChristianAndersen 這樣論述:

  ●裝飾性藝術[經典插畫],50幅完整復刻   ●內封特別採用1929年[全球限量簽名版書衣]設計   ●迪士尼音樂奇幻動畫《冰雪奇緣》的[故事原型]   ●安徒生童話中[人物]與[情節]最豐富的長篇故事     你真的認為   這只是一則女孩冒險去尋找男孩的童話故事嗎?   你難道沒有看到   她的力量有多強大嗎?     《冰雪女王》是由七個故事組成的童話,也是安徒生童話中篇幅最長、人物最多、寓意最豐富的故事。迪士尼極受歡迎的音樂動畫電影《冰雪奇緣》,靈感便是來自這則經典童話。     故事是從一個大災難開始的。一位黑心魔法師出於惡意,打造了一面邪惡的鏡子,凡是被鏡子照見的一切都會被

扭曲,顯現出醜陋的一面。某天,鏡子碎了,成千上萬邪惡的碎片灑滿了整個世界,於是災難接二連三地發生。     小女孩葛爾妲和小男孩凱伊原本是一對青梅竹馬,生活雖不富裕,但他們擁有天底下最為純真善良的心。這天,邪惡的鏡子碎片飄進了凱伊的眼睛和心底,以往所有的美好,此刻在凱伊的眼中全都變得醜陋無比,他不僅無法感受他人的溫暖,也變得冷酷麻木又叛逆。葛爾妲對於凱伊的轉變感到無比傷心,但她始終不知道原因,直到冰雪女王帶走了凱伊,那寒冷得令人幾乎窒息的吻,讓凱伊忘記了一切,在冰雪的國度中沉沉睡去……     然而,冰雪女王帶走凱伊並不是故事的結局。   當傷心的葛爾妲決心抛下一切、隻身前往尋找凱伊時,   

故事的高潮也隨之展開。     葛爾妲在春天來臨時出發,她克服內心莫大的恐懼,乘上一艘無人小船,讓潺潺河水領著她前往尋找凱伊。     一路上,葛爾妲勇敢地逃離了一心想留住她的巫婆,以及永遠都是夏日的魔法花園。她也辭別了熱心挽留她的公主與駙馬,以及一座舒適的城堡,前往秋日荒涼遼濶的大地尋找凱伊。不久後,葛爾妲遇上了一群窮兇惡極的強盜,盡管生命受到威脅,但其中貌似粗魯卻心思細膩的強盜女孩,卻在最後關頭幫助她繼續踏上尋找凱伊的旅程;而後葛爾妲靠著一位拉普蘭老太太的幫忙,得以向睿智的芬蘭女智者請益。終於在凜冬,葛爾妲在冰雪的國度找到已經忘記一切的凱伊……     故事的最後,葛爾妲憑藉自身堅毅的勇氣

,消弭了巨大又可怕的雪花軍團,並以熱忱的真心與淚水,喚醒了完全失去任何情感的凱伊,一起解開被冰雪女王施下的禁錮魔咒。當他們回到家鄉時已然是夏季,這才發現自己已經長大成人,但是,他們的內心依然是當初那個最純真的小孩。     但,你真的認為,   《冰雪女王》只是一則描述女孩冒險前去尋找男孩的童話故事嗎?     ◆故事要角全為女性的前衛童話     1844年12月,〈冰雪女王〉於安徒生的《新童話》第一卷第二集中首次出版。故事中,葛爾妲為了尋回凱伊,陸續與冰雪女王以外七位個性獨立且特色鮮明的女性相遇。     這些女性之中,有為了私心而不擇手段的魔法老婦;有充滿反轉魅力、勇於決定自己婚姻的公主

;有聰明且力量強大,而且擁有能看穿葛爾妲內心強大力量的芬蘭女智者;有看似野蠻任性的強盜女孩,而她也在故事的最後選擇走出舒適圈,繼承了葛爾妲的意志,展開屬於自己的成長冒險之旅。而故事中從頭到尾都予人神祕、強大又冷酷無情印象的冰雪女王,其實並非邪惡的化身,細思其作為,或許她也只是一位喜好理性與秩序,而且個性極端自我的女性而已?      以上的角色刻劃,在在顯示出《冰雪女王》不僅是以女性作為冒險英雄主角的童話,在十九世紀中葉的當時,更是一部歌頌女性的前衛作品。由此亦可看出,生活於距今將近兩百年前的安徒生,其對於女性強大意志的生動描寫,或許也可以說是他對女權的超前展望,值得廿一世紀的我們深思。  

  ◆寓意抽象且深刻的童話經典     在用字淺白易讀的童話書寫當中,安徒生還埋藏了一些寓意深刻的抽象概念,使得《冰雪女王》成為一部能陪伴我們從兒時到成年,甚至老年的童話經典。     以故事中的兩位女主角葛爾妲和冰雪女王而言,她們正是截然不同的兩個象徵與對照:熱情的紅色—冰冷的白色、象徵愛的夏日玫瑰—冷酷的冬日冰雪、理智—感情。甚至,葛爾妲象徵了永遠擁有真心的孩子,而冰雪女王則是早已沒有情緒波瀾的大人。      「鏡子」、「玫瑰」和「冰雪」以及六個乍看之下似懂非懂的花語故事,又各自代表著重要的象徵意涵與情感。當我們在不同的成長階段與時空背景下閱讀時,都能帶來不同的體會,或者你也可從書中的導

讀與故事賞析單元窺得一二。     百年經典・復刻重現   1930年代著名女性藝術家——比佛利&艾蘭德   限量簽名書衣與插畫,完整復刻     《冰雪女王》自1844年首次出版以來,為其進行插繪的版本並不在少數,其中亦不乏重量級的插畫家。本書採用1930年代著名的女性藝術插畫家——凱瑟琳・比佛利和伊莉莎白・艾蘭德的插繪版本進行完整復刻,該版本堪稱安徒生童話的經典插畫書之一,在其出版(1929年)即將屆滿百年之時復刻上市,別具意義。特色如下:     ■ 裝飾性藝術插畫風格:英文簡稱「Deco Art」,出現於1920年代初期。圖案講求流暢而銳利的線條、優美的幾何造型及簡潔的色系圖案,如鋸齒

和V形,此一特色也清楚地呈現在《冰雪女王》繪作之中。     ■ 既古典又現代的紅白配色:比佛利和艾蘭德探索了雙色調的處理,大膽的設計和善用黑色之厚重與白色之虛空的特性,達到令人驚嘆、而且既古典又現代的雋永效果。     ■ 結合限量簽名版書衣設計:本書內封面特地採用美國書商E. P. Dutton於1929年出版當時的書衣設計,是為僅發行兩百冊的珍貴簽名限量版。     ■ 原寸復刻,經典重現:本書以100%原寸復刻插畫,並採用最接近原著的排版呈現,為讀者盡可能還原最為貼近原著的閱讀享受。     ■ 當代插畫家名作賞析:本書特別收錄1870~1930年代「插畫藝術黃金時期」期間,包括艾德蒙

.杜拉克(Edmund Dulac)和哈利.克拉克(Harry Clarke)在內的十位知名插畫家,所特別為《冰雪女王》繪製的16幅精彩插畫及賞析。

古典時期音樂特色進入發燒排行的影片

卡普斯汀:《鋼琴五重奏,作品 89》,第四樂章:不太快的快板
Nikolai Kapustin: Piano Quintet, Op. 89, IV: Allegro non troppo
2021 年 1 月 6 日 @ 國家音樂廳,台北,台灣 🇹🇼

小提琴 I:林一忻 https://www.facebook.com/artrichquartet
小提琴 II:張庭碩
中提琴:曾怡嘉 - https://facebook.com/violistIChiaTseng/
大提琴:李建樺 - https://www.youtube.com/channel/UCurRCHN36oWXcMRfJjeiHCw
鋼琴:官大為 - https://wiwi.video

---

尼克萊.卡普斯汀(Nikolai Kapustin, 1937-2020),是一位烏克蘭鋼琴家、作曲家。卡普斯汀的作品的最大特色,就是融合了傳統古典鋼琴藝術與現代的流行、搖滾、即興爵士音樂,可以說是獨樹一格,而因為卡普斯汀本身就是一個相當出色的鋼琴家(而且有自己的 YouTube 頻道!),所以他絕大部分的作品都是為鋼琴所作、或至少編制中是包含鋼琴的。

出生在蘇聯共產黨統治時代下的卡普斯汀,要接觸到西方的爵士音樂和流行音樂其實是很困難的,因為那些東西被視為是資本主義下的產物,是被共產黨禁止的,所有關於爵士音樂的資訊,都是以非常低調的方式被傳播和分享。

一直到 1953 年,蘇聯前最高領導人史達林逝世,蘇聯政治上對爵士音樂的排斥,才稍稍的緩和了一些,也是在這一年,16歲的卡普斯汀在朋友家中第一次聽到了爵士音樂,並決定開始學習這個藝術。

不過雖然在政治上爵士音樂慢慢被接受,卡普斯汀就讀的音樂院裡面的教授可沒有這麼開放,於是卡普斯汀在學生時期一直都是過著「白天大方彈古典、晚上偷偷練爵士」的音樂生活。

雖然卡普斯汀很喜歡爵士音樂,但他並不想要成為爵士鋼琴家。比起靈光乍現的即興演奏,他還是更喜歡像傳統作曲家那樣子,慢慢花時間精雕細琢寫出每一首曲子。所以他幫自己找到了一個兩全其美的出路,那就是利用古典音樂的曲式跟作曲方法,結合爵士音樂的和聲跟織度,寫作「有如爵士音樂即興風格,但是不需即興演奏的音樂」。

卡普斯汀音樂的獨特魅力,就是既能讓(通常不擅即興演奏的)古典音樂家待在他們的舒適圈,但又同時能夠享受爵士音樂特有的複雜和聲及節奏能量,因此說卡普斯汀是當今能讓古典音樂家們接觸爵士風格的最重要橋樑應該一點也不為過。

不過很遺憾地,在 2020 年 7 月,卡普斯汀在莫斯科因病過世了,享年 82 歲。卡普斯汀一生一共留下了 161 部作品,今晚演出的《鋼琴五重奏》,是他在 1998 年完成的作品第 89 號,希望你會喜歡這首將傳統鋼琴五重奏結合爵士搖滾(jazz rock)風格的作品!

音樂劇各種不同時期女聲代表唱腔演繹詮釋變化之研究

為了解決古典時期音樂特色的問題,作者黃上秦 這樣論述:

音樂劇是一種多元文化的一起碰撞出的華麗時代產物,在音樂劇的領域中,除了觀賞華麗的歌舞、服裝、豐富的感情線、場景的佈置,歌手的唱功也是音樂劇中看點之一,在在都顯現出多重文化藝術堆疊出的藝術層次表現。音樂劇既有劇有唱有舞蹈,有些人甚至分不清它與歌劇的區分。根據筆者學習聲樂的歷程,音樂劇是由歌劇演進而來的一種表演方式,除了添加大量的舞蹈動作外,以戲劇演出為主線入歌;已經成了他演出的一種特色,而音樂的角色瞬間從原本的主角地位,轉為刻畫場景與人物抒發情ˇ緒的媒介。音樂劇透過舞蹈刻劃人物角色,以戲劇從原本古典音樂的典雅、高貴與莊嚴的故事題材,漸漸轉變到市井小民、與貼近時事的題材設計,故事中編織許多不言而

喻的情感線。而在音樂上,也從原本的管弦樂器演奏,漸漸地加入了爵士色彩嘻哈、大樂隊的色彩,再加上現代流行音樂的薰陶,逐漸與之同型。在主角演唱的音色上,也漸漸從原本歌劇的美聲唱腔的方式,漸漸的轉變成角色定位音色的變化,例如:公主唱腔、動物音色的模仿。表現風格也較接近流行音樂的演唱模式。而對我而言最神秘的領域就是音樂劇的多變的聲腔變化,因此萌生其研究的主題。音樂劇雖說以劇為主線,但在演唱的演員,需要能歌善,演又要會跳舞,其中又以女主角的演技與音色,是樂迷收看音樂劇的最大賣點。一個音樂劇的女主角接演音樂劇的條件除了本身有好的外在條件、舞蹈身段、戲劇底蘊外,最重要是有一副好歌喉,才能擔當得起如此重要角色

。除了需要消化大量台詞與各地的方言變化,多造型的服飾呈現,繁雜的情緒切換與複雜的舞蹈動作與臨危不亂的獨唱演出更是尤為難得。因此本文想要研究不同時期音樂劇的女主角以了解音樂劇中聲腔與角色變化的演變。在面對表演藝術也隨著VR、虛擬實境等時代產物結合時,筆者過去主修女高音,對於這種多樣形式的藝術表演一直存在著無比的興趣以及好奇,因為每一齣設計出來的音樂劇的表演及女主角的聲音角色變化都是新鮮的源頭活水,提供人類極高的娛樂價值;本文希望藉由各人的所學專業為音樂劇女高音唱腔的領域當中開闢一條研究之路,未來可以讓更多喜歡表演藝術的朋友有更多思考的空間!

追憶似水年華IV 所多瑪與蛾摩拉(普魯斯特辭世百年.珍藏紀念版)

為了解決古典時期音樂特色的問題,作者MarcelProust 這樣論述:

《追憶似水年華》七卷猶如巍峨眾山, 第四卷《所多瑪與蛾摩拉》是至高主峰! 這是普魯斯特生前出版的最後一卷, 也是可以獨立閱讀的一卷!     首度由台灣譯者原典直譯的「完整譯注版」!   獨家收錄法國權威專家「注解、專檔文件、年代表」等珍罕研究資料!     *隨書附贈典雅燙金藏書票,再現似水年華*   *普魯斯特辭世百年紀念版*     【贈品說明】   法國「美好年代」風格‧典雅燙金藏書票   尺寸:8 * 11.5 cm   紙張:威尼斯美術紙   加工:燙亮金     女子將擁有蛾摩拉城,男子將擁有所多瑪城,   從遠處射來一道怒光,男男女女即將各自斷魂   ──Alfred de

Vigny     普魯斯特巨作《追憶似水年華》全集共七卷,第四卷《所多瑪與蛾摩拉》位於正中央,前後各銜三卷,猶如眾山脈之至高主峰,也是可以獨立閱讀的一卷。     在某座私人宅邸一處偶然場合,敘事者馬賽爾窺見德.查呂思男爵與背心老裁縫朱畢安的男男戀場景。這一切揭示了「所多瑪與蛾摩拉的倖存者」無盡繁複、不斷轉調的身心狀態。敘事者及讀者也成了「窺視者」。春日午後,我們往復游移於上流聚宴、鄉村萬象與「沉潛心靈之悸動」當中,欲望混成的動盪瞬間閃現。事物的浮沫將留下何種痕印?     作為《追憶似水年華》普魯斯特生前出版的最後一卷,《所多瑪與蛾摩拉》是一項大膽且現代的敘事壯舉,其含義微妙,全書藉形形

色色的男男戀、女女戀,環繞「性別錯置」議題擴張,也可視為普魯斯特對於自身「性別錯置」的事實所抒揚之「非抽離式深沉告白」,成就了關於該議題最不媚俗的經典作品。     在本卷文本中,諸多議題都達致登峰造極的成熟境地,我們可進一步見證普魯斯特如何細膩鋪陳他所執著的核心價值,例如:攸關情愛與倫理的「同性議題」;攸關政治、司法及猶太族群的「德瑞福斯事件」;攸關創作動力來龍去脈的「沉潛心靈之悸動」、「非自主性回憶」等。     2022適逢大文豪辭世百年紀念,本版《所多瑪與蛾摩拉》是《追憶似水年華》首度由台灣譯者直譯原典、詳加注解的「完整譯注版」,並取得法國文學出版社巨頭Gallimard獨家授權普魯斯

特重量級學者編撰之「序言、注解、專檔文件、年代表」等珍貴研究文獻與評述資料,打通進入傳奇名作的經典閱讀新路徑。     ●《追憶似水年華》是一部隸屬於每位讀者的作品,它變化多端,難以捉摸,且感人至深。既是作家又是藝術家的生平真跡。這也是唯一不被死亡了結的生命。普魯斯特的小說不但將他的人生做了整理,亦整合了文學及其他藝術,涵蓋辭源學、繪畫、音樂、舞蹈藝術、建築美學等。終極文本屬於系統龐大的引述,有時帶著嘲諷,有時嚴肅認真,此外還有大量的草稿補充說明如此的綜合成果,造就了這部百科全書式的作品。     ●「非自主回憶」一詞在華人文學界中與「意識流」緊密連結在一起,然而普魯斯特「非自主回憶」的表彰,

是透過「暗喻式文體」與「換喻式文體」的合作無間,普魯斯特在其中劬勞,就像所有詩人不斷續地工作。     ●普魯斯特令人讚嘆之處,在於他將各種藝術連結於詩,將饒富詩意的圖像連結於文字,先在言談之中進行轉換,再而形之於文學,以文字說出一幅幅繪畫或一段段音樂:「當觀看世界的願景改變了,被鍊淨了,變得更吻合於內心國度的回憶了,為了加以表達,自然而然,音樂家會做出整體音質的改變,如同畫家調整顏色。」     ●《追憶似水年華》敘事一開始不久,普魯斯特小說的敘事者便已確定表示:在作家與藝術家兩者之間,他看不到有何差異。為此,我們對「普魯斯特‧意識流作家」此稱謂持非常保留的立場,若是以中文諧音字來略施文字遊

戲,我們建議不稱呼普魯斯特為「意識流作家」,而是以「普魯斯特‧藝術派作家」取而代之。不過,誠如普魯斯特所言,好的作品不需要流派來界定,就像好的衣裝不需要標籤來說明。     ──洪藤月(本卷譯者、法國文學研究者、輔大法文系退休教授)     昆蟲交叉授粉,賦予同一品種的植物一股超越前輩的奇妙活力,可以延續好幾代。   這份活力可能太過旺盛,讓品種漫天發展,就像抗毒素會防止疾病發生,   甲狀腺體會調整虛胖,潰敗會懲治驕傲,疲累會懲治愉悅享受,睡眠又會使疲累舒緩。   不尋常的自我授粉動作成了適時之舉,由它上緊了螺絲、踩下了剎車,   讓過分誇張衍生的花朵回歸正常發展。     *     死亡

對所有人的造訪並非一視同仁,致命的漲潮激起一個往前衝去的浪頭,   捲走一條生命,後續的浪頭再度升起,   處於同一高度的其他人卻被留下,讓他們活得很久。   在報章中,死者傳略所呈現的,是格外出其不意的死亡原因,   隨著時間,我發現真正讓人無法矢口否認的一些稟賦會顯明,   它們可能與最微不足道的談話內容並存,更甚者,卑微的個人會攀升到高位:   當年依我們稚齡時期的想像,高位是歸屬於某幾位著名的長者,   想不到歷經一些年日之後,高位落到長者的門生身上了,   門生既成大師,現在也引來別人的尊重與敬畏,   如同他們以往所感受到的那般。     *     對沉睡者而言,睡眠所流逝的時間

,絕不等同於清醒時所完成的生命經驗。   一旦搭上睡眠車輦,我們下到深而又深之處,   回憶不再與睡眠者會合,深淵裡,思想被迫走回頭路。   睡眠車輦與太陽馬車雷同,在一種氛圍中前進,步伐如此一致,任何抗拒力都擋不住,   需要某一小顆不為我們所知的隕石方能擊中規則性的睡眠,   將車輦以急速彎曲的弧線帶回現實,快馬加鞭地奔馳,穿越與生命毗鄰的區域   ──在那裡,沉睡者不久將聽見屬於現實生命的雜沓聲響,近乎朦朧。   我們睡眠中的念頭被一大塊遺忘之布席捲奪走,   時間不夠讓睡眠中的思想回過神來,睡眠就停止了。   個人或物體當下得要承受多麼大力的錘擊,才會全然忘記、驚嚇錯愕,   非得等到

記憶力快跑前來救援,才又恢復了意識或人格?   凡是被習慣網羅在內的,都會被習慣監視著。   ──《所多瑪與蛾摩拉》   本書特色     ●文學傳奇經典《追憶似水年華》登峰造極、居中制高點,普魯斯特「生前出版」之最後一冊文本   ●《追憶似水年華》首度由「台灣譯者」原典完整直譯,全書詳加超過一千條注解   ●法國文學出版社巨頭Gallimard獨家授權:收錄法蘭西文學院院士(不朽者)Antoine Compagnon及「七星文庫」普魯斯特作品編纂總召集人Jean-Yves Tadié「序言、注解、專檔文件、年代表」等珍罕研究輔助資料   ●法國大文豪普魯斯特辭世百年(1922-2022)珍藏

紀念版   ●本書獲「國家科學及技術委員會經典譯注計畫」支持出版

二十世紀初期台灣口述傳統的現代性轉轍:以傳說與印刷媒體的關係為中心

為了解決古典時期音樂特色的問題,作者呂政冠 這樣論述:

論文摘要口述傳統曾經是民間社會傳遞訊息、交流經驗最重要的媒介;但是當口述傳統遇到名之為現代性的文化場域時,為了適應受眾結構的改變,產生了一定程度的調整。二十世紀初期是印刷媒體報紙頻繁地介入口頭傳播軌轍的時期,其中又以傳說文類最為明顯。因此本文將以傳說和印刷媒體的關係,進行其媒介轉轍的現象描述,並從中思索口述傳統的現代性意義。本文選擇了三個傳說案例,來說明三種口述傳統的現代性意義。第一則是「楊乃武」,約莫是在1920年前後以商業戲劇的形式傳播至台。這則渡海而來的傳說為我們展示現代語境底下,口述傳統亦會透過商業與人口移動,得以加速傳播,並擴大傳播範圍。「楊乃武」在傳說形成到傳播至台的過程中,經歷

多重轉轍的過程,在傳統冤案的基礎上,加入了現代司法的感性敘事,並使其在無傳說物依附的情況下,得以在台持續流傳。多重轉轍是現代口頭敘事的必然情況,但是本文舉出「嘉慶君遊台灣」為例,透過該則傳說形成的歷史記憶與地方起源說詞,藉此說明口述傳統在遭遇文字媒體時,並非全然的失守。一個仍保有活潑的傳講潛勢的傳說,證明了口述傳統在現代語境下仍然保有其生命力。最後,本文以「義賊廖添丁」的傳說生命史為例,指出亦有由文字流向口傳的「反向轉轍」的狀況。而這種反向轉轍的發生,必須同時建立在傳統框架的穩定敘事,與民間反應現代想像(或殖民想像)下的情境關係。因此本文認為「廖添丁」應該算是台灣第一個大型的當代傳說。最後本文

則以「口頭檔案」與「文字媒介」的觀察,去思考文字/口頭之間的相同與差異,並指出文字的侷限性,及其反應講述語境的可能性。