古裝穿越 喜劇的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

古裝穿越 喜劇的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦列當度,嘉安,許思庭,破風寫的 我們迷上港劇 和酒小七的 你好,鸚鵡夫君都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自天空數位圖書 和高寶所出版 。

國立成功大學 台灣文學系 楊芳枝所指導 黃俐娟的 韓國穿越劇文類的形成脈絡和建構歷程 (2018),提出古裝穿越 喜劇關鍵因素是什麼,來自於東亞流行文化圈、第三波韓流、穿越劇、文類。

而第二篇論文國立政治大學 新聞研究所 鍾蔚文、方念萱所指導 林沿瑜的 倚坐歌仔戲窗口思索舞台上顛鸞倒鳳的成因 (2007),提出因為有 反串、坤生、乾旦、跨性別、歌仔戲、男扮女裝、女扮男裝的重點而找出了 古裝穿越 喜劇的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了古裝穿越 喜劇,大家也想知道這些:

我們迷上港劇

為了解決古裝穿越 喜劇的問題,作者列當度,嘉安,許思庭,破風 這樣論述:

  在互聯網還未發達的時候,香港只有寥寥幾家的免費電視台。那個年代,找娛樂就這麼簡單,大家日間辛勤工作,下班後就趕著回家追看電視劇;那些日子,電視劇實在成為一股讓人瘋狂的熱潮,也為大家帶來一種單純的熱情、一點點茶餘飯後的聊天話題。     當時的電視劇種類繁多,有改編自著名的古代武俠小說的,農村為題材的民初故事的、史詩式大時代底下小市民軼事的、超現實科幻或穿越時空幻想式的、搜羅都市傳說中怪異離奇事件的靈異片、吸引年輕一代的青春喜劇、甚至是大膽創新的監製嘗試破格的另類題材創作等等。     出色的演員也憑著其個人魅力,將角色發揮得淋漓盡致,重複的一些對白,往往成為膾炙人口的金句,讓一眾打工仔

以這些代表性的字句打招呼、宣洩一下沉悶煩鎖工作的情緒,成為一個又一個時代特別的回憶。因為這些劇不少也有好幾十集的,主題曲每晚會從家家戶戶中響起,一播便可能一個多月,累積下來也成就了不少年代的名曲,其歌詞精湛,歌手演譯情感豐富到位,聽其歌即有如劇情畫面躍然浮現。後來電視劇都再賣到海外市場去,更讓分散各地的華人能擁有共同的視聽回憶。     幾位香港作者,來自不同的年齡層,曾經是他們那個年代的「電視精」,在這個物換星移、個人主導更強的互聯網和多媒體年代,跟大家回味一下從前「大台設定節目時間,民眾擔凳仔等開場」的歲月中一些大小作品,是為對那些年的巡禮和致敬。

韓國穿越劇文類的形成脈絡和建構歷程

為了解決古裝穿越 喜劇的問題,作者黃俐娟 這樣論述:

本論文在東亞流行文化圈的概念上,探討在第三階段韓國流行文化脈絡(K-Culture),韓國運用文化作為商品的發展政策,目的是為創造經濟效益和打造國家品牌。自2012年起,韓國抓緊東亞各國穿越劇的發展熱潮,透過工業化和制度化的電視劇產業,不僅將穿越劇建立為一種新電視劇文類,同時打造第三波韓國流行文化潮流。首先,象徵現代化發展的時空穿越文化概念,隨著美國勢力的擴張,穿越概念被帶入東亞各國,產生跨地域和跨領域應用的發展現象。歷經東亞各國先後產製穿越劇,東亞流行文化圈逐漸形成區域內穿越劇流行文化現象,同時韓國電視劇領域也出現穿越劇文類化發展。其次,韓國電視劇產業的工業化和組織化的生產制度、穿越劇蘊含

的龐大經濟效益,再加上電視編劇和PD的有意識生產,促使韓國在短時間內量產穿越劇。以及,韓國穿越劇運用「科學為骨、文化為肉」的文化策略,藉由時空穿越的科學概念、儒教和宗教的文化思想,傳遞韓國歷史和文化思維,以達到向跨國閱聽眾宣揚韓國文化的目的。最後,透過訪談跨國的台灣閱聽眾,歸結台灣閱聽眾對韓國穿越劇文類的接受和詮釋,也分析台灣閱聽眾對韓國穿越劇文化策略的感知。總結以上,經由爬梳韓國穿越劇文類的生成脈絡、產製、內容和接受四大層面,彰顯韓國穿越劇文化潮流再現的文化和經濟意涵。

你好,鸚鵡夫君

為了解決古裝穿越 喜劇的問題,作者酒小七 這樣論述:

一覺醒來竟然穿越成了鸚鵡!還是即將要被燉成湯的鸚鵡!! ★《冰糖燉雪梨》、《因為你也在這裡》青春暖萌系作家 酒小七 ──穿越×破案×情竇初開的爆笑古裝喜劇 ★聰慧颯爽不按牌理出牌的捕快之女 vs 靈魂穿到鸚鵡身上的長公主之子 攜手解開重重謎團,相遇此生摯愛!     捕快之女沈嘉嘉從身為周府廚娘的娘親手上,   解救下一隻因為不會說話而要被主人燉成湯的鸚鵡。   鸚鵡醒來後驚恐萬分:「這是哪裡?我怎麼會在這裡?這不是我家。」   沈嘉嘉抱起他安撫:「別怕,我不會傷害你的。」   鸚鵡氣極敗壞又莫名害臊:「妳一個姑娘,能不能放尊重一點?」   嚯!難道她救下的是隻鸚鵡精?     長公主之子

謝乘風打馬球遭暗算墜馬,醒來後發現自己變成了一隻鸚鵡!   不會飛,夜裡看不清,還總被救了他的姑娘「非禮」。   沈嘉嘉不僅把他當作寵物,竟然還要他堂堂長公主之子去偷聽牆角。   「妳這個刁民!」謝乘風撲著翅膀怒斥。   「拜託嘛……」沈嘉嘉對他撒嬌:「乘──風──」   怎麼……有點可愛?     心思縝密的沈嘉嘉與聽牆角神鳥謝乘風攜手,破解一樁又一樁的案件。   卻發現這些案件的背後都有著隱密的關聯,   所有線索,都指向公主府的一件陳年舊事……     「嘉嘉,小心!」   沈嘉嘉還來不及反應過來,只看到身旁飛過一道熟悉的白影。   ──擋在了她的身前。

倚坐歌仔戲窗口思索舞台上顛鸞倒鳳的成因

為了解決古裝穿越 喜劇的問題,作者林沿瑜 這樣論述:

論 文 摘 要「男扮女裝」或「女扮男裝」一直是舞台上表演方式的一種,從古至今始終如此。然而在舞台上性別角色看似得以自由轉換之際,其實舞台下的性別角色編派卻是僵化的。生理性別、社會性別、情慾性別其實有著線性的關係。本文希望理解現實生活中僵化的性別關係,如何創造、合理化、強化了演員在舞台上跨越性別的正當性,而所創造、合理化、強化的又是什麼樣類型的反串表演方式。「反串」涉及的不僅是「男串女」或「女串男」的差別,還涉及到在什麼樣的戲劇情境、什麼樣的性別模擬方式下的「男串女」以及「女串男」。「反串」的種類太多,因此很難窮盡觀察,但「歌仔戲」作為一個本土的「反串」劇種,其多變化的「變性」歷程足以提供思索

台灣「反串」的起點,因為它不僅歷經了「男扮女」、「女扮男」時期,還經歷過了「男扮男、女扮女」。這種動態的過程可以提供思考「反串」的多樣型態如何因應著社會上的性別關係、劇種變化、表演體系或其它社會環境而改變,從而歸納出影響反串及其呈現的關鍵因素。歌仔戲提供了思考反串成因及其樣態的起點,其它的反串舞台呈現則可以進一步過濾歌仔戲所提供的解釋,從而得出更具說服力的結論。經由歌仔戲反串方式演變的探討,以及透過與其它反串方式的交互對照,本文於是得出了一張具歷史向度的反串圖像,同時把「男扮女」、「女扮男」的出現時機、搭配出現的戲劇類型做了清楚的交代。