大悲咒英文版的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦Chün-fangYü寫的 漢傳佛教復興:雲棲袾宏及明末融合 可以從中找到所需的評價。
-->
漢傳佛教復興:雲棲袾宏及明末融合
為了解決大悲咒英文版 的問題,作者Chün-fangYü 這樣論述:
第一本關於明代佛教與雲棲袾宏的英文著作,出版後即引起學術界巨大的迴響。 中文版首度面世、40週年紀念版在美上市。 雲棲袾宏深信自己生於末法時期,但他並不感到遺憾,在他眼中,人生在世並不是短暫、虛妄和苦痛,而是體悟實相的最佳機會。一個人應該珍惜此生,善加利用,以證得覺悟,不應該以憂畏厭惡之心看待人生。人際關係和社會義務並非了生脫死的障礙,反而是達到解脫的一種方便。欲求解脫,不必遁世離群,世俗活動中即可得之。 在僧團衰微、居士佛教盛行之時,他主張禪淨雙修和念佛法門,進行僧團改革,他的雲棲寺被尊為淨土修行和嚴守戒律的模範。 本書取材自袾宏的著作與書信外,更遍及明史、僧傳
、善書、小說等,內容豐富精采,嚴謹流暢,推薦給對傳記、佛教史、念佛、以及律制有興趣的讀者閱讀。
-->
-->