張愛玲研究的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

張愛玲研究的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦香港三聯書店寫的 讀書雜誌(試刊號) 和金宏達的 重述張愛玲:更新傳記與《小團圓》公案都 可以從中找到所需的評價。

另外網站在上海遇見張愛玲新書展現文學地圖魅力- 新聞- Rti 中央廣播電臺也說明:上海作家、電台主持人淳子說,和一般學術研究者不同,她是以「同城女子」的身分和心情研究張愛玲。圖中為她在張愛玲故居常德公寓一樓咖啡館外留影。

這兩本書分別來自三聯 和生活‧讀書‧新知三聯書店所出版 。

國立臺北教育大學 語文與創作學系碩士班 孫劍秋所指導 李盈的 張愛玲〈金鎖記〉接受現象研究 (2021),提出張愛玲研究關鍵因素是什麼,來自於張愛玲、金鎖記、接受現象。

而第二篇論文東吳大學 中國文學系 鍾正道所指導 彭若愚的 好萊塢神經喜劇視域下的張愛玲小說 (2020),提出因為有 張愛玲、神经喜剧、小說、兩性關係的重點而找出了 張愛玲研究的解答。

最後網站張愛玲在中國大陸還有點禁忌民間自發紀念百年 - 中央社則補充:今年是作家張愛玲的百年誕辰紀念,上海民間團體或書店發起多場紀念活動,但幾乎沒有一場是由官方舉辦。張愛玲的研究者陳子善說,「這樣已經很不錯了, ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了張愛玲研究,大家也想知道這些:

讀書雜誌(試刊號)

為了解決張愛玲研究的問題,作者香港三聯書店 這樣論述:

  香港版《讀書雜誌》,承繼了《讀書》的傳統,以推廣閱讀為己任,為兩岸各地的華人學者提供多一個交流互鑒的平台,希冀為香港的發展提供思想上的爭鳴、探索和引領。     《讀書雜誌》分為六個板塊,試刊號選取廣受關注卻少見深入研究的“香港文化遺產”為題,作為本期的“文化焦點”;“書人書事”顧名思義,記述與書相關的種種人與事,本期追憶四位逝去的文壇巨匠或學人大師;“名家專欄”請到各位學者漫談讀書體會和文化現象;“出版人語”由書籍幕後的資深編輯執筆,道出鮮為讀者所知的出版背後的故事;“書評”請來資深文化人,由一本書談開去;“閱讀最前線”特選24本新近出版好書,涵蓋兩岸三地、中英文兼備、題材多元,為愛書人

提供一季內的出版要聞。 【文化焦點】 005  考古發現的香港 022  香港具考古研究價值的地點 024  香港考古發展及重要著作 030  非遺就是本地文化 036  香港非遺代表作20個項目 056  香港非遺重要著作   【書人書事】 060  毛升  傅高義在香港的四天 066  止庵  我所見到的奈保爾 074  何杏楓  張愛玲瓏透漏 081  梁款  保育黃霑   【名家專欄】 088  鄭培凱  書香的筆墨記憶(節選) 092  陳萬雄  四書人語:閱讀的啟蒙與報刊文化 096  許紀霖  名為闡明古學,實則吸收異教 099  林沛理  隔離下讀書的發現 102  劉智鵬 

重新閱讀當代世界歷史轉折下的中國 105  陳國球  相遇錯摸時:在台灣張望香港文學   【出版人語】 108  黃天  「我在三聯編經典」之《明式家具珍賞》 115  黎耀強  念念不忘,必有迴響   【書評】 120  漂流的初衷  林非 123  餘音,裊裊  李夢 126  地圖上隱藏的三國密碼  邱逸 130  跳出中國看中國  維舟 133  關於失德  米哈 136  靈魂牽引的生命表徵  劉晗   【閱讀最前線】 140  24本書,24個閱讀的理由 序   發刊詞 李家駒 《讀書雜誌》總編輯     如果沒有讀者,出版就沒有未來。因此,推廣閱讀是出版社的天職與使命。  

  1979年北京三聯創刊《讀書》,從提倡「讀書無禁區」,為時代振聾發聵,發展為兼重思想性與可讀性的重要讀書雜誌,成為文化的號角,影響幾代人。今天香港三聯秉承《讀書》傳統,本著推廣閱讀的使命,創刊香港版《讀書雜誌》。     香港版《讀書雜誌》的願景是作為一股文化清泉,「引領思潮、活躍思想、啟迪智慧」,成為華文閱讀圈重要的文化和讀書刊物;並有志成為兩岸三地專家、學者和文化人的聚筆點,推介好書的平台,做好「中華文化傳播者、世界文明融合者、香港社會建設者」的角色。      《讀書雜誌》分為六個板塊:「文化焦點」深入淺出地介紹文化熱點和議題,並為讀者推薦相關好書。試刊號選取了不少人關注卻認識不一定

深刻的題目:「香港文化遺產」,榮幸邀得鄒興華和廖迪生兩位專家道出考古發現的香港與香港非遺清單的由來。「書人書事」是與書相關的人與事。本期誠意向逝去的文壇巨匠與大師致敬,找來曾與他們交往,或有深入研究的作家分享點滴,有:毛升記傅高義、止庵說奈保爾、何杏楓談張愛玲研究,以及梁款憶黃霑。「名家專欄」邀請名家談讀書體會和文化現象,有鄭培凱、陳萬雄、許紀霖、林沛理、劉智鵬和陳國球,盼為讀者增進閱讀視角。「出版人語」由專業編輯黃天和黎耀強,道出兩則鮮為人知的出版故事。「書評」找來資深文化人推介近期值得一讀的好書,本期登場有林非、李夢、邱逸、維舟、米哈和劉晗六位。「閱讀最前線」是雜誌的重要部分,為嗜書人精選

好書。推介好書的標準是:兩岸三地、中英文書兼備、近幾月新書、題材多元、注重可讀性和思想啟發性、可在書店找到或購買等,本期共24種。     香港版《讀書雜誌》暫定為季刊,部分文章或節錄在微信發放。純為閱讀的雜誌要站穩腳跟殊不容易,讀者的支持、推介與給予意見,將是《讀書雜誌》能更好辦下去的支撐動力。     籌備多月,迎來《讀書雜誌》試刊,既感恩也戰兢。衷心感謝賜稿,或提供意見的作者、顧問與友好。套用香港三聯70周年口號:「堅守文化理想」,《讀書雜誌》為實現文化願景而不懈努力。   2021年7月

張愛玲研究進入發燒排行的影片

本集主題:「小說課之王:折磨讀者的祕密」介紹
       
訪問作者: 許榮哲
   
內容簡介:
拯救 文 青 魂──
「小說課之王」許榮哲代表作,精確剖析小說創作之謎
從閱讀、理解到創作,小說人的修鍊之路
    
  「做為創作者,我們沒有選擇。是成為神的嚮往與執念,選擇了我們。」──許榮哲
    
  「每篇好小說,都是這個世界的一個謎。」──魔幻寫實大師馬奎斯
  簡單來說,謎就是魔術。
  魔術之所以吸引人,是因為扭曲了現實。
  可惜的是,魔術師不會為你解謎;同樣的,小說家也不會。
  幸好我們還有許榮哲,他將帶你穿越蟲洞,解開折磨讀者的祕密。
    
  也許你覺得我的小說之路太兒戲了,沒有天才的傳奇性。
  但這正是我的目的,如果連我這樣的人,都可以藉由努力、自學,而走出一條小說之路,那你有什麼理由說你不行。
  唯一不行的理由只有一個──你是個純粹的天才,你不需要加入星座,因為你自己就是星河。
  萬一你真的是星河,請略過凡間的夜景,以及你正在看的這本書,努力發出自己的光。 ──許榮哲
    
  ●60部經典小說✕47堂小說課➤➤讀懂小說,體悟人生
  ●中外名作深度導讀:海明威、馬奎斯、莎士比亞、福克納、歐亨利、高行健、契訶夫、余華、張大春、許榮哲、黃春明、金庸、張愛玲、卡夫卡、村上春樹、克莉絲蒂、李儀婷、陳黎、瑞蒙.卡佛、芥川龍之介、三島由紀夫、駱以軍……等。
  ●12大小說關鍵要素➤➤小說創作Step by Step
  ●3大基本功✕3大進階功✕獨門上乘功➤➤創作指南,透析祕訣
  ●名家授權全文刊載:黃春明〈兒子的大玩偶〉✕駱以軍〈降生十二星座〉
    
作者簡介:許榮哲
  東華大學創作與英語文學研究所碩士。曾任《聯合文學》雜誌主編。
  入選「20位40歲以下最受期待的華文小說家」。
  曾獲時報文學獎、聯合報文學獎、行政院新聞局優良劇本獎等數十種獎項。
  著有短篇小說集《迷藏》,長篇小說《寓言》、《漂泊的湖》等。
  被譽為「六年級世代最會說故事的人」,他的名言是:「契訶夫死了,卡爾維諾也葛屁了,只有許榮哲還活著!」
  代表作《小說課》、《故事課》在兩岸掀起故事狂潮,被譽為「華語世界首席故事教練」,獲選2019博客來年度華文作家。

    
    
作者粉絲頁: 許榮哲 × 小說課、 走電人電影文化事業有限公司
    
出版社粉絲頁: 天下文化

請大家支持,我全部六個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的亂亂分享粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.happy
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life

張愛玲〈金鎖記〉接受現象研究

為了解決張愛玲研究的問題,作者李盈 這樣論述:

本研究旨在探討張愛玲〈金鎖記〉在港台地區、歐美地區以及中國大陸地區 的接受現象,並以文獻分析法作為主要研究方法,梳理張愛玲〈金鎖記〉的特殊 性以外,更探討不同地區讀者對於該文本的「期待視野」是如何根據時代背景、 文化思想以及讀者本身的差異化,而延伸出不同的接受現象。本研究各章節依照地域作為區分。第一、二章旨在回顧張愛玲及其作品在過 去被接受的情形以歸納出特殊性,也透過在名家、評論家及大眾讀者所奠定的特 殊性上更進一步探討各地區的接受現象。第三章的研究地區為港台及歐美,港台 地區因為當時的許多政治形態,影響到讀者的閱讀習慣、思考脈絡以及對作品的 投射,歐美地區因為文化背景的不同,對於〈金鎖記〉

的接受角度也會有所差 異,故第三章以上述兩大面向歸納統整。第四章則以中國大陸為主,也因在爬梳 歷史資料時,中國大陸的接受情形與評論內容更為豐富,故本研究在處理該地區 時,更深入的探討〈金鎖記〉的美學,為作家及作品的接受狀況提供了更多面向 的資料。透過上述章節的梳理與探究在第五章作結。本研究意圖使張愛玲短篇小說 〈金鎖記〉在接受史上的資料更加全面,也透過不同地區讀者的接受現象了解相 異時代背景、文化涵養、意識形態下的期待視野會如何影響作家及作品的接受情 形,以提供文本在華人作家及作品中更多元的研究面向。

重述張愛玲:更新傳記與《小團圓》公案

為了解決張愛玲研究的問題,作者金宏達 這樣論述:

本書作者是資深張愛玲研究專家,一度最具影響力的《張愛玲文集》編者。   近些年來,張愛玲諸多遺作和書信紛紛出版,其生平與傳記材料的來源豁然拓寬,本書是張愛玲生平與創作研究一項具有突破性的最新成果,作者經過對已有大量資料的縝密研究,貼近事實,重理張愛玲生平,尤其是其後期經歷與境況,揭示《小團圓》小說從成稿到被“攔截”再到被廢棄,如何映照出張氏一段重要的人生與心路歷程,隱藏著不為人所知的秘辛。借助於這一研究,本書完成了一次對張愛玲故事回歸實情的重述。 引言   一個文學“造神”工程——張愛玲生平與傳記材料的來源豁然拓寬——我們究竟如何講述張愛玲的故事?——平視的好處——圍繞《小

團圓》,她的故事又有起伏延展   上編 更新傳記   第一章 天津、上海、香港   第一節 家世與童年   兩三歲時隨家人遷住天津——她的正式名字應是張允偀—— 張家在北方是一個望族 ——李鴻章的曾外孫女——其母黃素瓊也出身官宦世家 ——“貴族後裔”的光環——他們“靜靜地躺在她的血液裡”——八歲時他家又搬回上海   第二節 天才的古怪女孩   —個早慧的孩子 ——閱讀催生了書寫的願望 ——發表在聖瑪利亞女中校刊上的作品——中學的學習成績並不太理想 ——物理考試不及格——父母離婚 ——對繼母內心是排斥的 ——“監禁”事件始末—— 《天才夢》與“天才病”——母親所做的早期“干預”之失敗 ——一段不

愉快的母女相處   第三節 求學與港戰   港大生活——結識炎櫻——母親到訪香港——令她深深悼惜的英國教師——親歷香港之戰——“差點炸死了”——“一個不負責任的,沒良心的看護”——回上海去   第二章 上海   第一節 淪陷區文壇新星   從香港回到上海——最後一次見她父親——賣文為生:輟學之後的無奈之選——英文隨筆與影評寫作——小說首發地:鴛鴦蝴蝶派刊物《紫羅蘭》——《金鎖記》《傾城之戀》與《連環套》等——映襯著特殊社會背景走紅   第二節 “熱情故事 ”   與胡蘭成:由文字而互相仰慕 ——通向婚姻的路怎樣走——“並排登出兩份離婚啟事”?——婚書與婚禮—— 溫州鄉村探夫之旅——寫作上的斬獲

:《華麗緣》和《異鄉記》   第三節 找補“初戀”   與桑弧合作“馬到成功”——《小團圓》中盛九莉與燕山之戀——言之鑿鑿的“代為隱瞞”——宋淇說:“燕山我們猜是桑弧”——“朋友圈”的空殼出版社和雜誌——《哀樂中年》疑雲——“朋友圈”再辦《亦報》,張愛玲“重作馮婦”——失愛與被棄:“雖然當時我很痛苦,可是我一點不懊悔”——到香港去   第三章 香港   由羅湖順利出境——在“漂泊流落”的恐慌中——倉促的日本之行——進入“美新處”——翻譯美國作家作品——寫作小說《秧歌》《赤地之戀》——結交宋淇夫婦——登上克裡夫蘭號輪船赴美   第四章 美國(上)   第一節 異域與婚姻   初到紐約——會見胡適

——獲准入麥克道威爾文藝營——改寫《金鎖記》為《粉淚》——與賴雅結識、相愛——“奉子成婚”及“打胎”——棲身彼得堡松樹街——《粉淚》被“眾口一詞”退稿——夏志清的評論“太誇獎了”——母親之死——在亨廷頓·哈特福營地的日子——改寫《荻村傳》——移居三藩市——寫作《易經》:“我的書又寫下去了”   第二節 筆耕生涯   臺灣、香港之行——半年打拼幾乎一場空——寓居華盛頓——一個“低氣壓”時期——《易經》無買家——《少帥》半途而廢——為“電懋”寫電影劇本突遇變故——為“美國之音”改編廣播劇——賴雅身體頻出狀況——謀職于大學——“學者化”轉向——“投名狀”:翻譯《海上花》   第三節 校園獨行   邁

阿密大學駐校作家七個月——紐約小住——賴德克利夫女子學院兩年——“喧賓奪主”:從《海上花》英譯轉向《紅樓夢》考證——賴雅去世—— 加州大學伯克利分校中國研究中心研究員——“名詞荒”時期:兩年只完成兩頁紙詞彙表 ——與“老闆”(專案負責人)陳世驤正面衝突——遭遇立即解雇——“特別難以忍受”時:接受水晶訪談   第五章 美國(下)   第一節 幽居時光   定居洛杉磯—— “發傻勁”大量閱讀有真人真事的“雜書”——發表《談看書》 《談看書後記》——與盜印爭時間:出版《張看》 ——寫作《小團圓》——“十年一覺迷考據”的成果:《紅樓夢魘》——改寫多年的幾篇小說發表——《色,戒》:與宋淇的合作——《浮花

浪蕊》:女主人公的脾氣像她自己——《相見歡》:“一個忘了說過,一個忘了聽見過”——《同學少年都不賤》:已經擱開——創作遇到“瓶頸”,“難免有迷失之感”——《海上花》之“兩譯”:國語譯本出版,英譯本未出——唐文標《張愛玲卷》的糾紛——來自祖國大陸的聲音與回應   第二節 躲避“蟲患”之旅   1983年末開始躲避“蟲患”——“漂流”於汽車旅館的生涯——“自己一人作戰的抗戰”:艱辛和危險備至——一場小風波:水晶發表《張愛玲病了》——1988年初躲避“蟲患”的旅程暫告結束——又生出了“人禍”:有人在隔壁“蹲守”——1988年6月再次搬家——“虎口餘生”兩本書:《餘韻》與《續集》——電影版權賣出高價

  第三節 生命的最後歲月   1991年7月入住羅徹斯特公寓——應付各種病患:“保身的功課”——“做一點事要歇半天”——過街時被撞傷——想寫的《謝幕》《美男子》《相面》等——“全集”出版——《對照記》的由來——《愛憎表》與擬寫的《小團圓》散文——“遺囑”與附寄的信 ——安排姑姑、姑父來美——黑人暴動與大地震:平安度劫——把想說的話大段大段地在腦子裡對Mae(即鄺文美)傾訴——“畢馬龍情結”——疑心病與恐懼症——皮膚病又惡化——“蟲患”之幻影重重——更願意去新加坡安居——1995年9月5日生命最後一刻來到——三天后被發現——死於動脈硬化性心血管病——1995年9月30日骨灰撒到大海   下編

《小團圓》公案   第一章 社會小說寫作與《少帥》   偏嗜“社會小說” ——從“社會小說”到“黑幕小說”—— 摹寫張、趙愛情故事的《少帥》——寫作上“大大的失策”   第二章 《小團圓》 近緣作品之一——《雷峰塔》   《易經》(含《雷峰塔》)的寫作過程——《雷峰塔》的情節梗概——父親的真實形象——那些可親的“底下人”——童趣盎然的兒時生活回憶——傳統中國的“介紹”者——作為《小團圓》的底本   第三章 《小團圓》 近緣作品之二——《易經》   為什麼取名《易經》—— 《易經》的情節梗概 —— 母親楊露的形象:整部作品的最大亮點——沈琵琶:一個自尊心極強,心智欠成熟、穩定的女孩——香港之戰的

真切描寫——虛構的戲劇性情節:“智取”船票——與《小團圓》的替代關係   第四章 《小團圓》面面觀   第一節 寫作動機、被阻出版與修改方案   一則傳奇,一個公案——《小團圓》寫作的真實動機——《小團圓》成書的特殊情況——宋淇夫婦的“攔截”:“此書恐怕不能發表或出版。”——承認自己“誤判”——考慮各種修改方案:從女主人公改唱京劇花臉到“1979年方案”——“山重水複疑無路”:一擱又十年   第二節 主題與結構   《小團圓》題名釋義——《小團圓》各節大意——《小團圓》的主題:家族史、“熱情故事”和非國家主義——《小團圓》的結構:頭兩章與兩條主線——血脈失調與屢見敗筆   第三節 人物   盛

九莉:一個“unsymathetic(不令人同情的)人物”——卞蕊秋:《小團圓》怎樣“去理想化”和“審母”——邵之雍:“裡面對胡蘭成的憎笑也沒像後來那樣”——燕山:沒有他,也就談不上寫的是“愛情的萬轉千回”——其他人物:父親乃德,弟弟九林,繼母翠華,姑姑楚娣,閨蜜比比,編輯荀樺等   第四節 情色、語言及其他   《小團圓》的情色描寫:“簡無可簡”與“自跳脫衣舞”——《小團圓》的語言:“張愛玲筆觸”與筆記體、提綱式句子——不能容忍的錯別字——現在我們看到的這個稿本就是“最初的版本”——此稿本在她手邊,為何託付他人“銷毀”?   第五章 《小團圓》 近緣作品之三——《對照記》《愛憎表》及擬寫的《

小團圓》散文   什麼是《對照記》的路徑——“尋根”的強烈意願——轉變畫風:對親人“soft-focus”——“柳暗花明又一村”:寫作《愛憎表》促成了寫《小團圓》散文的計畫——“天意從來高難問”:《小團圓》小說出版——再跌宕出一個“反高潮”   結語 文學地位與其他   夏志清“排座次”與幾十年後的修正——為什麼“格格不入”——“我屬於一個有含蓄的中國寫實小說傳統”——“怎麼寫”和讀什麼——閱讀史的梳理——“寫不出東西是我自己的老毛病”——一個作家的“死穴”:創作資源掏空,又缺乏源頭活水——關於“才盡”——創作成就與文學史定位   後記

好萊塢神經喜劇視域下的張愛玲小說

為了解決張愛玲研究的問題,作者彭若愚 這樣論述:

20世紀40年代,張愛玲初登上海文壇,便大放異彩,被人們譽稱是橫空出世。不過她在小說創作上的一舉成名,則與她從當時馳名世界的好萊塢電影中汲取養分有著密切關聯,她將常年積累的觀影經驗,沉澱為了小說創作中獨特的敘事技巧。時空體的自由轉換, 戲劇性的情節發展,這些電影化特徵被張愛玲兼收並蓄, 她對「上鏡頭性」、「特寫」等電影語法的視覺化移植, 既在感官層面予人以身臨其境的畫面感, 又進一步發揚了小說語言在深入人物內心方面的優勢。而她小說敘事中對性別、經濟階級和價值觀念的矛盾處理,也明顯受到好萊塢黃金時期「神經喜劇」這一電影類型的影響。長久以來,對張愛玲小說的研究經常援引她「蔥綠配桃紅」、「生命是一

襲華美的袍,爬滿了蝨子」的說法,標舉著參差對照的蒼涼美學這一面向進行深入探討,卻往往忽略了她小說喜劇風格的一面。即使偶有觀照到張愛玲喜劇化的特徵,也多是棄小說於不顧,側重談論張愛玲在電影劇作上的喜劇才能。如李歐梵、焦雄屏、鄭樹森、傅葆石、周芬伶、張英進、吳國坤、河本美紀等學者皆對她電影劇本中呈現出的神經喜劇元素有過關注和論述。而事實上,張愛玲在她小說創作上所闡揚出的喜劇性同樣值得矚目。好萊塢神經喜劇對她創作的影響不單單只映射在她嘗試電影劇作的層面,同樣也體現在她小說寫作的文本範式和語詞罅隙間。本文擬從情節結構、人物塑造、文本對白以及風格調性四個角度出發,通過比對張愛玲的小說文本與好萊塢神經喜劇

的情節故事,試論好萊塢神經喜劇如何影響到了張愛玲的小說創作,她又是怎樣通過借鑒好萊塢神經喜劇當中的藝術技巧從而形成自己「結合兩種完全不同的通俗文類———中國舊小說和好萊塢出產的新電影所創出的新文體」。