張愛玲 弟弟 散文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

張愛玲 弟弟 散文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦蔡詩萍寫的 李後主事件簿:他死一次,活了千年 和金宏達的 重述張愛玲:更新傳記與《小團圓》公案都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自有鹿文化 和生活‧讀書‧新知三聯書店所出版 。

國立政治大學 中國文學系 高嘉謙所指導 鄧觀傑的 華文現代主義的旅行與變貌: 以上海、香港、南洋為路徑(1930~1970) (2020),提出張愛玲 弟弟 散文關鍵因素是什麼,來自於華文現代主義、上海新感覺派、暨南大學、黑嬰、劉以鬯、黃崖、香港認同、《蕉風》。

而第二篇論文國立臺東大學 兒童文學研究所 游珮芸所指導 黃愛真的 台灣文學女作家書寫兒童文學作品研究 (2019),提出因為有 女作家、台灣文學、兒童文學、女性研究、兒童觀的重點而找出了 張愛玲 弟弟 散文的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了張愛玲 弟弟 散文,大家也想知道這些:

李後主事件簿:他死一次,活了千年

為了解決張愛玲 弟弟 散文的問題,作者蔡詩萍 這樣論述:

人間一枚活躍千年的文字精靈,落地生在帝王家。 他何其有幸,他何其不幸! 作家蔡詩萍全新力作 破解南唐李後主的創作生命與必死密碼! 歷代以來,詞家何許多, 為什麼李後主有其不可取代之地位?   「為何千百年後我們每一顆受傷的靈魂,仍願隨著李後主的詞,詞裡的意境,詞句的節奏,而輕輕地擺盪,輕輕地被療癒呢?」――蔡詩萍   李後主,一位在歷史上褒貶不一的帝王、詞人。   世人笑他是亡國之君,新舊五代史都沒他的地位。向宋朝投降後,每天忍辱偷生,只能坐視太太小周后被宋朝皇帝侮辱。做為一位君主,他是失敗的。   偏偏世人又愛他的詞,尤其是亡國後的詞。千百年來,萬千讀者為他創作的詞神傷,尋求

心靈撫慰,至今仍朗朗上口、狂熱流傳。做為一位詞人,他享譽萬世的盛讚。   為什麼李後主的評價如此褒貶不一呢?   為什麼會創作的皇帝這麼多,李後主仍享有最高地位的盛名呢?   降宋後的他,無力再恢復南唐盛景,為什麼宋朝皇帝還是要置他於死地呢?   作家蔡詩萍全新力作,一一探討李後主的成長、亡國與創作歷程,解密他的生命最終章。 感動推薦   宇文正(聯合報副刊主任)   沈方正(老爺集團執行長)   郝譽翔(教授‧作家)   許悔之(詩人‧藝術家)   郭強生(教授‧作家)   張曼娟(教授‧作家)   張鐵志(VERSE雜誌社長)   黃國珍(品學堂創辦人)   賀景濱(小說家)   

曾毓林(星洲日報副執行總編輯)   羅智成(詩人‧作家)   (依姓氏筆劃排列)  

張愛玲 弟弟 散文進入發燒排行的影片

一篇好的文章,要有起、承、轉、合。「語文陶話廊」張愛玲篇來到第三講,陶傑將解說散文「弟弟」當中「轉」的部分,看看張愛玲如何製造戲劇衝突,刻畫自己的心理變化。

延伸閱讀:

【語文陶話廊:拆解張愛玲寫作秘訣 第二講】
https://bit.ly/33ebt68
【語文陶話廊:拆解張愛玲寫作秘訣 第一講】
https://bit.ly/3gLqPHa
【伍常:張愛玲忘不了的畫】
https://bit.ly/3ndgzbZ
【語文陶話廊:中國特色的自由派知識分子】
https://bit.ly/3apCPKI
【語文陶話廊:郁達夫「多情」的真義】
https://bit.ly/3n3Wyoj
【語文陶話廊:袁世凱之子大膽諫父】
https://bit.ly/3n5CzW8

==========================
在 www.cup.com.hk 留下你的電郵地址,即可免費訂閱星期一至五 CUP 媒體 的日誌。
? YouTube ? https://goo.gl/4ZetJ5
?️ CUPodcast ? https://bit.ly/35HZaBp
? Instagram ? www.instagram.com/cupmedia/
? Telegram ? https://t.me/cupmedia
? WhatsApp ?https://bit.ly/2W1kPye

華文現代主義的旅行與變貌: 以上海、香港、南洋為路徑(1930~1970)

為了解決張愛玲 弟弟 散文的問題,作者鄧觀傑 這樣論述:

本論文關注二十世紀三〇年代至七〇年代,華文現代主義文學於華文文學圈中的流動與變貌,意圖在已有的「西方/日本/中國」現代性地圖中,加入「南洋」與「香港」的位置。相對於西方和日本這些明顯的他者,南洋與香港是曖昧的領域,這些地區雖然不受中國政權所控制,但僑居其中的大量僑民與資源,卻不斷吸引當權者將之籠絡到「中國」之中。這些域外之地也成為中國文人接觸「現代」的通道,先是晚清以降大量中國知識精英經由香港與南洋抵達西方,許多人甚至就此滯留在當地。後1949年流離的中國文人以香港為中轉站,除了台灣之外,另一個受歡迎的避難地則是英殖民地新馬。中文現代性隨著這些中國知識精英肉身的流亡各地,形成各異的樣貌。華文

現代主義的旅行因而並未停止在中國,南洋與香港不但很早便參與了中國現代派的文學計劃,爾後又在彼此交流間演化出各自的樣貌。三地文人來往的狀況、外來與本土的辯證、現代主義在華文社群的不同發展,都是本文關注的焦點。本論文第一章緒論,確立問題意識並進行文獻回顧。第二章開始討論現代主義的「中國/南洋」之路,此部分討論的重點是位於上海的暨南大學,以及聚集在其中的南洋僑生社群。上海暨南大學是二〇年代中國唯一以華僑為招生目標的學校,成立之初便明確表示要以西方和日本殖民活動為典範,借南洋僑生之力前進南洋。然而在暨南大學的僑生也不是單向地接受這些論述,他們在暨南大學成立社團並創辦雜誌,參與上海各樣藝文活動之餘,也宣

言要「創造南洋文學」。歸返祖國的僑生在上海反而發現了自身,時間上和馬來亞作家第一次對「南洋文藝」的自我發現幾乎同步。中國與南洋借助彼此定位自身,在文學裡完成民族國家的共同體想像。此部分將以黑嬰作為討論個案。出身於印尼的黑嬰在上海留學期間寫下大量新感覺派作品,後期卻忽然轉向革命寫實主義。他因而展現出上海的南洋僑生在「中國與南洋」和「現代與寫實」的兩重矛盾,一方面試圖以新感覺手法融入上海與中國人身份中,另一方面又受到革命話語和南洋經驗的牽制。在南來北返之間,南洋一方面參與了上海現代主義的建構,另一方面也從中萌動了最初的自我意識。第三章則針對現代派的南下,探究現代主義在「上海/香港/南洋」之間的往復

,劉以鬯的經歷正是這類南來文人的典型。劉以鬯在上海出生長大,早年與新感覺派文人過從甚密,1948年後他在南洋與香港之間輾轉流離,最後才落腳香港,開始他後半生的文學工作。劉以鬯的南洋與上海經驗無可避免地滲透到他的現代主義寫作裡。在他後來的香港小說中,南洋被浪漫化為懷舊的想像,用以逼現出南來文人對香港的思考。另一方面,面對擁有中心地位的上海,劉以鬯也並非單純地排斥或擁護。藉由轉化上海新感覺派擅長的「視覺化書寫」,劉以鬯在接納上海影響的同時,又將之化為建構香港主體的方式。以劉以鬯為例,我將說明五〇年代現代主義者如何面對自身的流動,以及「本土」認同的複雜糾葛。第四章則討論1955年以降,現代主義在「香

港/南洋」之間的旅行。新馬與香港同為英殖民地,加上冷戰與美援的助力,兩地文人的互動越加頻密。不同於劉以鬯回返香港的選擇,一部分南來文人到新馬之後便定居於當地,而本文關注的重心是香港與新馬「友聯社」及其旗下的《蕉風》雜誌。在香港南來文人黃崖主持下,《蕉風》一邊經由港台翻譯輾轉引入西方現代主義文本,一邊強調本土的文學實踐,形成新馬現代主義最初的風貌。弔詭的是,黃崖雖然是新馬現代主義的重要推手,但他對現代主義的破壞性經常感到不安,其作品也大多為通俗取向。在黃崖的理解中,現代、通俗與反共並行不悖,因而呈現出另一種現代主義向度。

重述張愛玲:更新傳記與《小團圓》公案

為了解決張愛玲 弟弟 散文的問題,作者金宏達 這樣論述:

本書作者是資深張愛玲研究專家,一度最具影響力的《張愛玲文集》編者。   近些年來,張愛玲諸多遺作和書信紛紛出版,其生平與傳記材料的來源豁然拓寬,本書是張愛玲生平與創作研究一項具有突破性的最新成果,作者經過對已有大量資料的縝密研究,貼近事實,重理張愛玲生平,尤其是其後期經歷與境況,揭示《小團圓》小說從成稿到被“攔截”再到被廢棄,如何映照出張氏一段重要的人生與心路歷程,隱藏著不為人所知的秘辛。借助於這一研究,本書完成了一次對張愛玲故事回歸實情的重述。 引言   一個文學“造神”工程——張愛玲生平與傳記材料的來源豁然拓寬——我們究竟如何講述張愛玲的故事?——平視的好處——圍繞《小

團圓》,她的故事又有起伏延展   上編 更新傳記   第一章 天津、上海、香港   第一節 家世與童年   兩三歲時隨家人遷住天津——她的正式名字應是張允偀—— 張家在北方是一個望族 ——李鴻章的曾外孫女——其母黃素瓊也出身官宦世家 ——“貴族後裔”的光環——他們“靜靜地躺在她的血液裡”——八歲時他家又搬回上海   第二節 天才的古怪女孩   —個早慧的孩子 ——閱讀催生了書寫的願望 ——發表在聖瑪利亞女中校刊上的作品——中學的學習成績並不太理想 ——物理考試不及格——父母離婚 ——對繼母內心是排斥的 ——“監禁”事件始末—— 《天才夢》與“天才病”——母親所做的早期“干預”之失敗 ——一段不

愉快的母女相處   第三節 求學與港戰   港大生活——結識炎櫻——母親到訪香港——令她深深悼惜的英國教師——親歷香港之戰——“差點炸死了”——“一個不負責任的,沒良心的看護”——回上海去   第二章 上海   第一節 淪陷區文壇新星   從香港回到上海——最後一次見她父親——賣文為生:輟學之後的無奈之選——英文隨筆與影評寫作——小說首發地:鴛鴦蝴蝶派刊物《紫羅蘭》——《金鎖記》《傾城之戀》與《連環套》等——映襯著特殊社會背景走紅   第二節 “熱情故事 ”   與胡蘭成:由文字而互相仰慕 ——通向婚姻的路怎樣走——“並排登出兩份離婚啟事”?——婚書與婚禮—— 溫州鄉村探夫之旅——寫作上的斬獲

:《華麗緣》和《異鄉記》   第三節 找補“初戀”   與桑弧合作“馬到成功”——《小團圓》中盛九莉與燕山之戀——言之鑿鑿的“代為隱瞞”——宋淇說:“燕山我們猜是桑弧”——“朋友圈”的空殼出版社和雜誌——《哀樂中年》疑雲——“朋友圈”再辦《亦報》,張愛玲“重作馮婦”——失愛與被棄:“雖然當時我很痛苦,可是我一點不懊悔”——到香港去   第三章 香港   由羅湖順利出境——在“漂泊流落”的恐慌中——倉促的日本之行——進入“美新處”——翻譯美國作家作品——寫作小說《秧歌》《赤地之戀》——結交宋淇夫婦——登上克裡夫蘭號輪船赴美   第四章 美國(上)   第一節 異域與婚姻   初到紐約——會見胡適

——獲准入麥克道威爾文藝營——改寫《金鎖記》為《粉淚》——與賴雅結識、相愛——“奉子成婚”及“打胎”——棲身彼得堡松樹街——《粉淚》被“眾口一詞”退稿——夏志清的評論“太誇獎了”——母親之死——在亨廷頓·哈特福營地的日子——改寫《荻村傳》——移居三藩市——寫作《易經》:“我的書又寫下去了”   第二節 筆耕生涯   臺灣、香港之行——半年打拼幾乎一場空——寓居華盛頓——一個“低氣壓”時期——《易經》無買家——《少帥》半途而廢——為“電懋”寫電影劇本突遇變故——為“美國之音”改編廣播劇——賴雅身體頻出狀況——謀職于大學——“學者化”轉向——“投名狀”:翻譯《海上花》   第三節 校園獨行   邁

阿密大學駐校作家七個月——紐約小住——賴德克利夫女子學院兩年——“喧賓奪主”:從《海上花》英譯轉向《紅樓夢》考證——賴雅去世—— 加州大學伯克利分校中國研究中心研究員——“名詞荒”時期:兩年只完成兩頁紙詞彙表 ——與“老闆”(專案負責人)陳世驤正面衝突——遭遇立即解雇——“特別難以忍受”時:接受水晶訪談   第五章 美國(下)   第一節 幽居時光   定居洛杉磯—— “發傻勁”大量閱讀有真人真事的“雜書”——發表《談看書》 《談看書後記》——與盜印爭時間:出版《張看》 ——寫作《小團圓》——“十年一覺迷考據”的成果:《紅樓夢魘》——改寫多年的幾篇小說發表——《色,戒》:與宋淇的合作——《浮花

浪蕊》:女主人公的脾氣像她自己——《相見歡》:“一個忘了說過,一個忘了聽見過”——《同學少年都不賤》:已經擱開——創作遇到“瓶頸”,“難免有迷失之感”——《海上花》之“兩譯”:國語譯本出版,英譯本未出——唐文標《張愛玲卷》的糾紛——來自祖國大陸的聲音與回應   第二節 躲避“蟲患”之旅   1983年末開始躲避“蟲患”——“漂流”於汽車旅館的生涯——“自己一人作戰的抗戰”:艱辛和危險備至——一場小風波:水晶發表《張愛玲病了》——1988年初躲避“蟲患”的旅程暫告結束——又生出了“人禍”:有人在隔壁“蹲守”——1988年6月再次搬家——“虎口餘生”兩本書:《餘韻》與《續集》——電影版權賣出高價

  第三節 生命的最後歲月   1991年7月入住羅徹斯特公寓——應付各種病患:“保身的功課”——“做一點事要歇半天”——過街時被撞傷——想寫的《謝幕》《美男子》《相面》等——“全集”出版——《對照記》的由來——《愛憎表》與擬寫的《小團圓》散文——“遺囑”與附寄的信 ——安排姑姑、姑父來美——黑人暴動與大地震:平安度劫——把想說的話大段大段地在腦子裡對Mae(即鄺文美)傾訴——“畢馬龍情結”——疑心病與恐懼症——皮膚病又惡化——“蟲患”之幻影重重——更願意去新加坡安居——1995年9月5日生命最後一刻來到——三天后被發現——死於動脈硬化性心血管病——1995年9月30日骨灰撒到大海   下編

《小團圓》公案   第一章 社會小說寫作與《少帥》   偏嗜“社會小說” ——從“社會小說”到“黑幕小說”—— 摹寫張、趙愛情故事的《少帥》——寫作上“大大的失策”   第二章 《小團圓》 近緣作品之一——《雷峰塔》   《易經》(含《雷峰塔》)的寫作過程——《雷峰塔》的情節梗概——父親的真實形象——那些可親的“底下人”——童趣盎然的兒時生活回憶——傳統中國的“介紹”者——作為《小團圓》的底本   第三章 《小團圓》 近緣作品之二——《易經》   為什麼取名《易經》—— 《易經》的情節梗概 —— 母親楊露的形象:整部作品的最大亮點——沈琵琶:一個自尊心極強,心智欠成熟、穩定的女孩——香港之戰的

真切描寫——虛構的戲劇性情節:“智取”船票——與《小團圓》的替代關係   第四章 《小團圓》面面觀   第一節 寫作動機、被阻出版與修改方案   一則傳奇,一個公案——《小團圓》寫作的真實動機——《小團圓》成書的特殊情況——宋淇夫婦的“攔截”:“此書恐怕不能發表或出版。”——承認自己“誤判”——考慮各種修改方案:從女主人公改唱京劇花臉到“1979年方案”——“山重水複疑無路”:一擱又十年   第二節 主題與結構   《小團圓》題名釋義——《小團圓》各節大意——《小團圓》的主題:家族史、“熱情故事”和非國家主義——《小團圓》的結構:頭兩章與兩條主線——血脈失調與屢見敗筆   第三節 人物   盛

九莉:一個“unsymathetic(不令人同情的)人物”——卞蕊秋:《小團圓》怎樣“去理想化”和“審母”——邵之雍:“裡面對胡蘭成的憎笑也沒像後來那樣”——燕山:沒有他,也就談不上寫的是“愛情的萬轉千回”——其他人物:父親乃德,弟弟九林,繼母翠華,姑姑楚娣,閨蜜比比,編輯荀樺等   第四節 情色、語言及其他   《小團圓》的情色描寫:“簡無可簡”與“自跳脫衣舞”——《小團圓》的語言:“張愛玲筆觸”與筆記體、提綱式句子——不能容忍的錯別字——現在我們看到的這個稿本就是“最初的版本”——此稿本在她手邊,為何託付他人“銷毀”?   第五章 《小團圓》 近緣作品之三——《對照記》《愛憎表》及擬寫的《

小團圓》散文   什麼是《對照記》的路徑——“尋根”的強烈意願——轉變畫風:對親人“soft-focus”——“柳暗花明又一村”:寫作《愛憎表》促成了寫《小團圓》散文的計畫——“天意從來高難問”:《小團圓》小說出版——再跌宕出一個“反高潮”   結語 文學地位與其他   夏志清“排座次”與幾十年後的修正——為什麼“格格不入”——“我屬於一個有含蓄的中國寫實小說傳統”——“怎麼寫”和讀什麼——閱讀史的梳理——“寫不出東西是我自己的老毛病”——一個作家的“死穴”:創作資源掏空,又缺乏源頭活水——關於“才盡”——創作成就與文學史定位   後記

台灣文學女作家書寫兒童文學作品研究

為了解決張愛玲 弟弟 散文的問題,作者黃愛真 這樣論述:

戰後台灣兒童文學書寫,一直不乏台灣成人文學女作家的參與。本論文以五Ο-六Ο年代、七Ο–八Ο年代、九Ο年代至二十一世紀三階段,分別探索女作家從成人文學書寫,跨越讀者對象,創作兒童文學文本的社會意義與兒童觀。 筆者指出各斷代社會意識特點在於,五Ο-六Ο年代大陸遷台女作家,開啟台灣現代性兒童文學開本與裝禎作品與「兒童的即家國的」創作。七Ο-八Ο年代民間基金會基於「成人作家應為兒童書寫的理念」以及身兼教師的作家,反應中小學兒少生活及升學問題,集結台灣知名成人女作家創作。而此時女作家發行單行本或者系列兒童文學創作,七Ο年代「五小」的九歌出版社為重要推手。九歌出版社和女作家的關係密切,及女作家龐大銷售

量的商業機制帶動兒童讀物銷售。七Ο年代後,由於兒童文學專業作家創作漸趨獨當一面,台灣文學女作家在兒童文學創作影響力逐漸減小。九Ο年代後,女作家品牌的商業機制與兒童讀物出版結合,女作家挾其排行榜大眾文學的知名度與指名度,在兒童教育改革不斷變動的升學壓力等社會環境下,嘗試協助兒童少年從快樂與遊戲性閱讀出發,建立女作家之名的品牌王國。 台灣文學女作家的創作,每個時期呈現的兒童觀也略為不同:五、六Ο年代女作家作品嘗試建構國家處在內憂外患大時代下,兒童少年的「少」國民典範,七Ο-八Ο年代女作家創作反映台灣內部對於民族與鄉土階級分歧的兒童觀作品,以及進入現代化後的兒童少年從苦兒到中產階級的升學與家庭

關係、國家社會經濟環境急速轉型期的舊社會兒童到現代兒童,同時也牽引出九Ο年代後,文學與市場文創連結,嘗試找回升學利基的東方文化兒童。兒童建構在於以教育為國家政治或經濟服務,也就是柄谷行人提出富國強兵的兒童觀。 本文研究,台灣女作家的兒童文學書寫,既是個人的,也映照出家國的意識。另一方面,所謂「鄉土」創作,女作家們很早即意識到自身所在的土地,兒童文學作品中從未脫離台灣「鄉土」,只是對於鄉土想像,各時期有所差異。