心經 梵 唱 歌詞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

心經 梵 唱 歌詞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦寫的 偷偷教你的愛情法語 和楊風的 那年秋天都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自瑞蘭國際 和唐山出版社所出版 。

華梵大學 東方人文思想研究所 劉振維所指導 洪式穀的 蘇軾詞文中「尚意」思想之研究 (2010),提出心經 梵 唱 歌詞關鍵因素是什麼,來自於蘇軾、尚意、詞文、宋代、自然。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了心經 梵 唱 歌詞,大家也想知道這些:

偷偷教你的愛情法語

為了解決心經 梵 唱 歌詞的問題,作者 這樣論述:

  愛情法語要怎麼說?   讓法國戲劇研究所博士,並曾榮獲法國學術騎士勳章的   政治大學外語學院阮若缺院長來告訴您……     戀人在情濃時,甜言蜜語一籮筐,   「寶貝」、「寶寶」、「北鼻」、「sweetheart」、「darling」常常掛在嘴邊,   在吵架鬧分手時,各種罵人的話語如「神經病」、「笨蛋」、「變態」也是紛紛出籠。     「巴黎是愛情城市。」(Paris c’est la ville de l’amour.)   許多經典、知名的電影如《巴黎我愛你》、《巴黎夜未眠》、《巴黎換換愛》可以證明這一點。     「在愛情裡,身

為法國人,就在道路的一半了。」(En amour, être français, c’est la moitié du chemin.)   從這句話我們可以知道愛情對法國人來說有多重要。     但你知道如何用這麼浪漫的語言――法語,來談情說愛、惡言相向嗎?   怎麼用法語情人間的暱稱「我的小羊」、「我的貓咪」、「我的包心菜」、「我的大野狼」來叫自己的戀人呢?     本書從法國人日常生活隨處可聽到的愛語,到經典文學、名人間的情書、著名電影的台詞、法國香頌等,引領你進入這愛情法語的祕密花園,一窺其中奧妙。     ★ 史上主題內容最獨特、最勁爆、最火辣的法語學習

書!     最好聽、最美麗、最浪漫、最性感的語言――法語,加上有甜蜜、有火藥味、有中肯、有貼近你我、有點辣的內容,從戀愛酸甜苦辣淬鍊出的愛情箴言,以及名人用文學、情書、電影台詞、法國香頌刻劃出的名言金句,再到短短一句就能打動你心的愛情簡訊、晚安小曲……偷偷教你如蜂蜜、如毒藥的3600句愛情法語,引領你優雅地談情說愛、撩哥把妹!     《偷偷教你的愛情法語》全書法中對照,分為9章,內容如下:     Chapitre 1   La Vie quotidienne 日常生活   本章分為「L’Épopée magnifique 美麗詩篇」、「Le coin tén

èbre 黑暗篇」,從還不認識時的搭訕說法,到戀人情濃時說的甜言蜜語,以及不合吵架時或抱怨或罵人的話,偷偷都在這章教你,極為實用,不可不看!      例:   美麗詩篇      → 原味:   ‧Vous avez un joli sourire.    你/妳的微笑好甜美。     → 中辣:   ‧Ils passent à la casserole jour et nuit jusqu’à ce que les voisins se plaignent.    他們日夜炒飯,連鄰居都在抱怨了。     黑暗篇     → 原味:

  ‧Casse-toi ! Va t’en ! La porte !    滾!走開!滾出去!     → 小辣:   ‧J’ai pas envie de faire ça maintenant.    我現在不想。     Chapitre 2   La Définition de l’amour 愛的定義   愛是什麼?本章精選了許多人的智慧與心血結晶,來偷偷教你愛是什麼,不妨自我省思,也很適合深夜靜思。     例:   → 原味:   ‧L’amour c’est comme la guerre. Facile à commen

cer mais difficile à terminer.    愛情就像戰爭。容易開始,但很難善了。     → 小辣:   ‧L’amour c’est comme un gros rhume, ça s’attrape dans la rue et ça se finit au lit.    愛情就像一場嚴重的感冒,在街上感染,並在床上結束。     Chapitre 3   La Maxime de l’amour 愛情箴言   除了偷偷教你愛是什麼之外,愛情箴言更是句句經典,值得反覆一一咀嚼回味,若能在與朋友交談時隨口來上一句,更能讓人刮目相看。

    例:   → 原味:   ‧Chaque femme mérite un homme qui ruine son rouge à lèvres et non son mascara.    每個女人都值得一位毀了她口紅而非睫毛膏的男人。     → 大辣:   ‧Faire l’amour, pas la guerre. (Slogan 1968)   做愛,不做戰。     Chapitre 4   La Belle citation littéraire 文學雋詠   本章收入諸多文學名著有關愛情的金句,深入閱讀此章,不僅可以感受法國

文學的浪漫,還可以提升自身的文學素養。     例:   → 原味:   ‧L’amour est une chasse où le chasseur doit se faire poursuivre par le gibier. (Alphonse Karr, Les Guêpes)    愛情是種狩獵,獵人應故意讓獵物追隨。     → 中辣:   ‧Couvrez ce sein que je ne saurais voir. (Molière, Tartuffe)    請遮住我不該看見的酥胸。     Chapitre 5   La Cor

respondance amoureuse 文人魚雁(情書)   提到拿破崙,大家想到的應該都是他四處侵略、開啟戰爭,以及滑鐵盧戰役吧,但可別忘了他也是法國男人!想知道他是怎麼對他的情人訴說情話嗎?還有大家都熟知的畫家梵谷又如何說甜言蜜語呢?本章一起偷偷告訴你!     例:   → 原味:   ‧Mille baisers sur tes yeux, sur tes lèvres, et sur ta langue. (Napoléon Bonaparte à Joséphine)   一千個吻獻給妳的雙眼、妳的雙唇,還有妳的舌。     ‧Nous avon

s eu besoin l’un de l’autre, nous ne nous sommes plus quittés, nos vies se sont entremêlées, et c’est ainsi que l’amour est né. (Vincent Van Gogh, Correspondance)    我倆彼此需要,再也不分開,我們的生命交融,愛情應運而生。     Chapitre 6   La Citation succulente du cinéma 戀人絮語(電影台詞)   《羅密歐與茱麗葉》是莎士比亞著名的文學作品,不只是書籍文字而已,更

曾被改編為戲劇、音樂劇及電影,除了大家熟知的原文英語之外,這麼打動人心、經典不滅的愛情台詞,本章用法語偷偷教你。     例:   → 原味:   ‧Viens douce nuit, viens vite amoureuse au front noir, donne-moi mon Roméo. Et quand je mourrai que tu le prennes et l’éclates en petites étoiles, dès lors, il embellira tant le visage du ciel que tout l’univers sera a

moureux de la nuit, et que nul ne pourra plus adorer l’aveuglant soleil. (Roméo et Juliette)   來,溫柔之夜;快來,戀愛在黑暗前方之夜,把我的羅密歐給我。等他死的時候,把他拿去切碎成小小的繁星,從此天空如此美麗,整個宇宙都將愛上黑夜,不再崇拜那刺眼的太陽。     Chapitre 7   Les Chansons d’amour 戀戀香頌   對美國人來說,音樂可能是嘻哈、搖滾、鄉村等各種風格,但是對法國人而言,法國香頌才是膾炙人口。用好聽的法語唱著慵懶曲調的法國香頌,酥儂軟語,就算

不會法語,光聽就覺得浪漫了!這麼浪漫的曲調歌詞,本書當然也不可或缺。     例:   → 原味:   ‧De toi je deviens fou, je t’aime à en mourir, tu es pour moi je l’avoue : mon soleil, mon avenir. (Christian Delagrange, Oui de toi je deviens fou)   我因妳而瘋狂,我愛妳至死方休,我承認妳對我而言是我的太陽、我的未來。     Chapitre 8   SMS d’amour 愛情簡訊   甜言蜜語一定要很長

才能說出自己的感情嗎?本章偷偷教你用最簡短、最洗練的文字,短短一句打動戀人的心!     例:   → 原味:   ‧Tu es l’air que je respire, tu es mon oxygène.    你是我所呼吸的空氣,你是我的氧氣。     Chapitre 9   La Sérénade 晚安小曲   戀人在情濃時,從白天到晚上,無時無刻都在想著對方。睡前送上一句情話,讓對方在夜裡也能夢到你!     例:   → 原味:   ‧En cette douce nuit, laisse-moi bercer ton somm

eil par un doux et tendre murmure, bonne nuit mon amour.    在這溫馨的夜晚,讓我以輕柔絮語搖你入睡,晚安我的愛。     你有感受到《偷偷教你的愛情法語》中愛情法語的奧祕與勁道了嗎?這不僅僅只是一本法語學習書,同時也是充滿酸甜苦辣愛情長河的小縮影。不但可以從中學習、實際運用,還可以當作床頭書、細細品味。   本書特色     1.主題多元豐富,從生活實用到經典雋詠   2.內容獨特勁爆火辣,有點色又不會太色   3.取材活潑有趣,俏皮卻不失優雅   4.法中雙語對照,一窺法式戀愛潛規則

蘇軾詞文中「尚意」思想之研究

為了解決心經 梵 唱 歌詞的問題,作者洪式穀 這樣論述:

摘 要 蘇軾是文學史上一位傑出的文學家,因為蘇軾在詞文作品中,廣泛深入地闡述了自己的見解。其中甚多千古絕唱,或是絕妙散文,更是蘇軾在詞文作品創作中,將「尚意」思想形於外所具體表現的曠世佳作。蘇軾在上承宋代之前的人文主義思潮的基礎上,結合自己的創作實踐,形成了自己獨特的「尚意」思想。蘇軾的「尚意」思想追求平淡自然的詞文主張,而「尚意」此概念包含了蘇軾詞文的最高創作原則:「生」意的境域追求、「新」意表現的創作追求和「適」意的人生態度。而儒家的「禮」、「中庸」和以「仁」為核心基礎的人文思想,構成蘇軾以儒為本體的思維。任真適性、齊物忘我和主客合一的「物化」、「物忘」觀念闡示了蘇軾以道為性靈的依

據。以佛為真我的人格心性融合了儒、道,更將「尚意」思想在詞文中表現得淋漓盡致。蘇軾詞文強調自然,不矯情率真而為。而在此圭臬之下,自然事物的自然、物理的自然、仁德與性情的自然和藝術的自然也就成為詞文創作的選材依據,另外蘇軾的「尚意」思想之中,「出新意於法度之中,寄妙理於豪放之外」、「文理自然,姿態橫生」,「忘聲而後能言」的創作準則是蘇軾對詞文的具體實踐。既是新意,就要無有抄襲並且是富涵深邃文學的特質。這份特質所衍生出的詞文美感是如行雲流水,無窮妙理。透過用比喻對事物做準確形象的描寫,並追求神似,也力求寫出人的風韻和物的形體,如此使詞文內容豐富貼切,生動鮮明,將自我感受完全表達。這就是「文理自然,

姿態橫生」最佳詮釋。蘇軾也強調想像和靈感。蘇軾的品格和情趣在想像世界裡得到抒懷,進而表達在作品當中,讓蘇軾詞文有更深層的感動。蘇軾的「尚意」思想充分流露在平易近人的散文風格和獨絕千古的詞作,對後世詞文產生了深遠的影響和劃時代的意義,對開啟宋元以降自出機杼的文風實功不可沒。關鍵辭:蘇軾、尚意、詞文、宋代、自然

那年秋天

為了解決心經 梵 唱 歌詞的問題,作者楊風 這樣論述:

  我曾對一些朋友說過,這輩子最想做的事是:寫幾篇小說。數十年來,我所出版過的書,大都是佛書,它們都是「隨他意語」。   「隨他意語」是隋朝天台宗高僧智顗的用語,它的意思是:為了他人好而說的話。相對於「隨他意語」,是「隨自意語」,意思則是:符合自己心意而說的話。數十年來,所說所寫,都是為了教導學生,從不曾依自己的心意而寫而說。   認識David之後,是一個轉折點,他為我開設了【左手的繆思】這個網站,我恢復了學生時代寫新詩的愛好,也和網友之間有了一些詩文的心得交流。後來我又自己開設了【詩國曲沝】(www.yallen33.tw/),張貼我寫的一些白話詩。與詩友的互動更加頻仍。   2005

年春,David墜樓死亡,這事對我打擊很大,但也因而出版了生平第一本詩集─《白櫻樹下》。四、五個月後,我提早了兩、三年,從學校退休,決意從此不再從事「隨他意語」的工作。不管學術單位或學生有什麼相關的請求,我都一律婉拒。過去常常參加的佛教活動,也不再參加。只想做個聽從自己內心呼喚,「隨自意語」的平凡人。   我除了更加勤奮寫詩之外,還把過去刊登在報章雜誌的文化評論,張貼在另一個網站─【文化CaDen’Za】(www.yallen25.tw/)。   【文化CaDen’Za】這個網站,對這本小說集的出版意義重大,因為這本集子收錄的十三篇同志小說,都曾張貼在這個網站上面。   大學時代就曾寫過兩篇短

篇小說,刊登在台灣大學的學生刊物-《大學新聞》。但因年代久遠,我已忘了篇名,也懶得去圖書館翻箱倒櫃,把它們找出來。集子裡,最早寫成的一篇是〈阿川〉,這是一篇中篇小說,曾刊在1990年5月6-12日的《自立晚報‧本土副刊》。故事以當時震撼整個台灣政界和社會的「野百合學運」為背景,敘述一段男同志之間的淒美戀情。   十三篇同志小說中的其他十二篇,都是在認識Dullai才開始寫的。Dullai是個家住南投仁愛鄉的布農族原住民,剛認識他時,以為他是泰雅族人,於是我開始寫〈橋上的靈魂〉這篇和台中谷關泰雅族有關的同志小說,其中主角的名字,甚至也用了Dullai。   為了寫〈橋上的靈魂〉,我閱讀了許多有關

原住民的資料,並且利用這些讀過的資料,寫了〈父親〉,那是一篇與屏東魯凱族原住民有關的同志小說。後來又寫了〈決戰林圮埔〉。那是一篇表面上以朱一貴抗清事件為背景,實際上是描寫台灣平埔族、布農族原住民與漢人之間互動的同志歷史小說。   十三篇小說的另外幾篇,包括〈三水街少年〉、〈哭喊的海〉、〈蝶兒〉、〈皇母的眼淚〉,都和我早年的經驗有關。這些經驗,有的是同志的,有的則是一般的。   〈三水街少年〉寫的是一個我在台北萬華三水街遇到的賣淫少男。這篇小說原本《台灣日報‧本土副刊》已經答應刊登,但是隨著該報的停刊,也因而作罷。〈哭喊的海〉寫的是一個曾和我同住半年,性格極為內向的大學生。而他卻是異性戀者。〈蝶

兒〉裡的配角─小強,則是學生時代,我在台北新公園(二二八紀念公園)碰到的一個流浪少年。   〈皇母的眼淚〉寫的則是一個我曾愛過的一貫道水電工。當時,一貫道還被國民黨政府視為「邪教」。為了他,我曾參加了一貫道的活動,見過許多有頭有臉的一貫道「前人」(具領導地位的前輩)和「經理」(點傳師),也和已故國大代表王蘭女士、中央研究院瞿海源教授、佛光大學宋光宇教授,以及胡遜先生、何穎怡女士等幾位《聯合報》系的記者,寫文章、做訪談、辦座談會,共同向政府爭取一貫道的合法化。兩、三年後,政府終於開放了一貫道,解除一貫道的「邪教」禁令。解禁前,當時的行政院副院長邱創煥先生,還因為我和瞿教授所寫的兩篇文章(刊於《聯

合月刊》),接見我們,表達攻府已有開放一貫道的準備。   1997至2001年間,我曾對台灣唯一的男同志佛教團體──「同梵精舍」以及相關網站【梵志園】(目前已關閉),做過調查研究。並且把這些研究論文收錄成《愛與信仰:台灣同志佛教徒之平權運動與深層生態學》(商周出版)一書。這次的調查研究,使我對台灣,甚至全世界的同志平權運動始末,略有所知。〈山路〉可說是針對台灣同志平權運動的一個文學式的記錄。至於小說中的佛教經驗─七天七夜在寺裡念佛、禮佛、打坐的「打佛七」,也是我個人在1970年左右的修行經驗。   退休前,我一直在學校教「印度哲學史」這門課,也出版了《印度哲學史》(東大圖書)。因此對印度教也有

些許涉略。印度東南外海的斯里蘭卡,傳說是觀音菩薩所居住的聖島-楞伽山,也是《楞伽經》集成的地方。佛教學者對這個小島必定耳熟能詳。   觀音菩薩是大乘佛教的菩薩,《楞伽經》也是大乘佛教的經典。但斯里蘭卡古來卻一直是小乘佛教(上座部)的化區。十八世紀末,成為英國殖民地之後,英國人大量引進東南印的泰米爾人(Tamils),在斯里蘭卡的北部和東部開墾農地,也種下1948年獨立後,泰米爾人和僧伽羅人(Sinhalese,佔全人口百分之七十)之間的種族戰爭。這一戰爭,延續了二、三十年,至今仍然沒有平息的跡象。〈佛陀的左眼〉正是以這內戰為背景,並聚焦在斯國中部坎笛市(Kandy)有名的佛牙寺之上。   佛牙

寺供奉著兩顆釋迦牟尼佛的牙齒,據說是紀元前一世紀的阿育王(Asoka),派遺親生王子從北印度親自送來。〈佛陀的左眼〉除了描述同志之間的感情之外,還想處理的是,在斯里蘭卡,(小乘)佛教和印度教之間的緊張關係。也想處理大乘佛教和斯里蘭卡的小乘佛教之間的矛盾問題。   在〈佛陀的左眼〉中,我對鬧獨立的泰米爾人有所偏袒。相對地,對信仰佛教的僧伽羅人,則有淡得不能再淡的批判。眼尖的讀者應該可以感覺出來。我是個佛教徒,也許有人會因而覺得奇怪。但其實,我一向同情弱勢。在這十三篇小說中,一再透露著這個訊息。〈阿川〉和〈三水街少年〉都是明顯的例子。〈佛陀的左眼〉會偏袒弱勢的泰米爾人,也就不意外了。   〈墜落〉

是特別為墜樓自殺的亡友David而寫。不是寫他的故事,而是寫墜落這件事情。這篇小說一開頭,我寫了兩句話:一句是:「獻給亡友David」。另一句則摘自David墜樓前,所寫一首詩當中的一句:「我願意用生命和你一起墜落。」   〈那年秋天〉,則是我就讀小學五、六年級時的自傳式的記錄,人物也許是虛構,但家庭和社會、政治背景則忠實反映那個年代的實況。在那幾年當中,父親經商失敗,賣掉了米店和紡織廠,和我的唯一兄長來到台北做小生意。直到我就讀大學一年級時,我還曾經幫他推著小車子,在台北街頭賣冰。過去總是怪罪父親好賭,卻沒想到他的好賭是在家道中落之後,那並不是經商失敗的原因。真正的原因應該是:美國對台的紡織

品進口政策的突然改變。這一政策改變,使得台灣一、兩百家紡織廠,包括父親所經營的紡織廠,紛紛倒閉。   那個年代,對我,甚至對整個台灣社會來說,都是個悲慘的年代─和同志的命運一樣悲慘!這本集子的十三篇小說,除了〈山路〉之外,每篇都以悲劇收場。【文化CaDen’Za】的網友,曾留言問我:為什麼我的小說每每寫得這麼悲慘?我的同志本性,早在小學五年級就清晰可見。也許,一開始知道自己是同志,就遇上這個悲慘的年代,正是我的同志小說常以悲劇收場的原因吧?而這本集子,又如何能夠不取名為「那年秋天」呢!   「做了一輩子佛教研究,怎能不寫一篇和佛教有關的同志小說?」有人這麼問過我,我也曾經這麼問過自己。我曾寫過

〈釋迦僧團中的同志身影〉,忠實地摘錄佛典所記載的同志活動,並且張貼在【文化CaDen’Za】。原本也有計劃把它改寫成小說,但由於滋事體大,一直沒敢冒然進行。也許因緣未到,以後再說吧!   我的父親沒有受過正規教育,卻跟隨他那些大富人家的朋友,學會看報紙、看小說、看政論性雜誌。除了雷震的《自由中國》之外,家裡《三國演義》、《七俠五義》、《羅通掃北》等等通俗小說一大堆。他閒來無事,最愛半臥在竹榻上吟唱《千家詩》。我會愛上詩詞,應該和他的愛好吟詩有關。但想要寫小說,卻可能受到母親的影響。這些影響都可以在〈哭喊的海〉和〈那年秋天〉,甚至〈決戰林圮埔〉裡看出來。   母親出身台中的富貴家庭,卻和父親一樣

沒有受過教育。雖然是個道地的鄉下婦女,卻有著富貴人家的開通。她學會男人們的壞習慣──抽煙、嚼檳榔,乃至花錢到戲院看戲。(當然也學會誦《心經》,誦《阿彌陀經》,誦《觀世音菩薩普門品》。)她最常看的是歌仔戲和新劇─一種短命的、流行沒幾年的台語舞台劇。我每每纏著她,帶我去看戲。看完戲回家後,就披著毛?、手巾,拿著雞毛撣子,么喝同年齡的姪兒、姪女們一起演起白天看過的戲。我通常都會扮演戲裡的苦旦,《陳三五娘》裡的五娘是我的最愛。這種女性化動作,常常惹得大嫂數落我是「該姑仔」。到現在,我還是不清楚這個詞的真正意涵,「該」也可能是個錯別字。但可以肯定的是,那是個恥笑「娘娘腔」男孩的貶抑詞。   從小,我就是

個女性化的男生。小學六年,同學叫我「姑娘」。中學時,同學改叫我「小姐」。情竇初開時,我所暗戀的對象也都是同班的男同學。我喜歡??呀呀唱歌,記得曾把一首二次大戰期間,日本軍人用來統戰的流行歌-〈支那的夜〉,改掉原詞,填上如何暗戀同班同學的歌詞,日夜吟唱。在那個總是恥笑同志的保守年代,我曾費盡心力,「隨他意」地試圖把我的女性化動作「改正」過來。但一直到現在,還是有朋友注意到我的女性化動作。   在我一生當中,正與邪這兩股無形的勢力,一直不停進行著拉鋸戰。想成為「真正的」男人,把女性化的動作「改正」過來,也許就是一般人所認為的「正」吧!因為怨恨自己生為同志,我曾跪在佛陀面前痛哭流涕,也曾想過出家過著

清修生活,了此一生。但到頭來,卻只能「隨自意」地回到我的天性本然。我不想再過「隨他意」或「隨他意語」的生活,這不但是指我從一個學術研究者,變成一個寫詩、寫同志小說的人,也是指我不想再過隱瞞自己性向的生活。   有位目前還在大學研究所就讀的和尚,曾在我的一些學生和友人面前,數落我是個生活淫蕩的人。當我輾轉聽到這個批評之後,幾乎脫口叫了起來:「沒錯,沒錯,確實如此!」對於一個一輩子研究佛教,也皈依佛教、信仰佛教,甚至想過要出家當和尚的我來說,「淫蕩」是多麼嚴厲的指控,但我卻不得不承認這個事實,也心甘情願、滿心歡喜地接受這個事實。   智顗大師說過:「佛不斷性惡。」更何況是一個像我這樣的凡夫俗子!我

曾努力為聖為賢,只是意志不堅、勤奮不足。到頭來卻仍「隨自意」地甘願墮落為淫蕩之人!這讓我感到慚愧的。   唉!這本小說集的出版,也許可以做為我那「淫蕩」性格的證明和告白吧!   最後,我要感謝幾位好友。   首先是陳克華先生的推薦文,讓這本小說集增色不少。其次是【紅樓歸晚】(mypaper.pchome.com.tw/news/wayfarer12/ )的台長旅人詩兄。這十三篇小說還未完全寫成呢,他就在他的許多大作當中(例如〈當代台灣傅柯-楊風〉,刊於《台灣現代詩》10期),一再為我的小說鼓吹。他也慨然答應,將他大作中的一段,做為這本小說集的推薦文。   另外還要感謝【落拓流盼迷離印】(www

.wretch.cc/blog/windwine)的台長姍雲小姐,她事先讀了十三篇小說的大部分,並且給了許多寶貴的建議。而【心房漩渦】(mypaper.pchome.com.tw/news/aaiirr55 )的台長昨夜微霜小姐,除了為〈決戰林圮埔〉寫了一首白話詩〈霜花祭‧寒霜〉之外(見本書第286頁),還應我的要求,寫了一首氣象萬千的古詩,加到這篇小說當中,使得這篇歷史小說增色不少。為了感謝昨夜微霜小姐,我把這首古詩抄錄在下面,做為序文的壓軸:   溟溟逝水兮,雲凌日;  壯士折劍兮,氣吞血。  茫茫遑路兮,覓歸鄉;  知音渺渺兮,淚難歇。   楊風  (2007年8月4日) 作者簡介 楊風

  本名楊惠南,台中清水人。曾任台灣大學哲學系教授,擔任禪宗哲學、印度哲學史等課程。主要著作有《六祖壇經:佛學的革命》(時報,1981)、《天女散花》(梵音,1989)、《雨夜禪歌:我讀六祖壇經》(漢藝色顏,1990)、《水月小札》(國文天地,1992)、《生活禪》(皇冠,1993)、《印度哲學史》(東大,1995)、《禪思與禪詩:吟詠在禪詩的密林》(東大,1999)、《愛與信仰:台灣同志佛教徒之平權運動與深層生態學》(商周,2005)、《白櫻樹下》(詩集,唐山,2005)、《壇經》(北京:東方出版社,2007)、《山上的孩子》(詩集,唐山,2008)、《故鄉:我們的土地.我們的歌》(唐山,

2008)等。