日本東京人口的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

日本東京人口的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦陳祖安寫的 看球說故事:用球賽記憶一座城市,給自助旅行者的另類提案!【隨書附贈旅行運動貼紙】 和みやにしたつや的 媽媽,對不起!(宮西達也獻給媽媽的育兒支援繪本)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站全球十大人口最多城市日本東京居冠上榜國家依次韓國、墨西哥 ...也說明:Time:全球十大人口最多城市日本東京居冠上榜國家依次韓國、墨西哥、美國、印度、星加坡、巴西、中國、菲律賓| 2011-10-31 00:00:00.

這兩本書分別來自有鹿文化 和小熊出版所出版 。

輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出日本東京人口關鍵因素是什麼,來自於卑南語、族語學習、法語學習、語言政策。

而第二篇論文國立政治大學 民族學系 林修澈所指導 周士煌的 台灣民族學的發展與意義 (2021),提出因為有 民族學、台灣民族學、台灣學、台灣國學、學術史的重點而找出了 日本東京人口的解答。

最後網站日本人口減少降至世界第11 - RFI則補充:從地區來看,38個道府縣人口減少,而東京圈(埼玉、千葉、東京、神奈川)增加80.8萬人,人口分布不均愈發明顯。 廣告. 繼續瀏覽後續.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了日本東京人口,大家也想知道這些:

看球說故事:用球賽記憶一座城市,給自助旅行者的另類提案!【隨書附贈旅行運動貼紙】

為了解決日本東京人口的問題,作者陳祖安 這樣論述:

球賽在哪,就去哪玩, 用一場球賽打造獨一無二旅行體驗!  有人用美食米其林探索遠方,有人以美術博物館剖析異國,有人讓球賽豐富遊歷, 何不全都要? 10則虛構短篇+10則彩蛋續篇X 9大城市遊記, 賽前怎麼玩、賽事怎麼追、賽後怎麼吃, 深度旅行,就從一場球賽開始!   ★隨書附贈旅行運動貼紙,設計出專屬你的封面!★     「我喜愛每場精采的觀賽經歷,   更享受每趟旅程因球賽帶來的美好(或可笑)故事,   這是我記憶一座城市的方式。」——陳祖安     本書以虛構故事與非虛構旅行散文,交織寫下對自助旅行愛好者的另類提案。作者陳祖安是廣告人、是極度熱情運動賽事迷,也是個熱愛旅行的人,有時獨自

浪跡天涯,有時和老公一起每年度蜜月,有時更帶親子出遊。無論旅伴是誰、去到哪裡,在當地選一場球賽來看,是她一定要安排的行程。她去洛杉磯看NBA,去紐約看王建民,去巴塞隆納看足球,去澳洲看一整天的網球……透過球賽體驗當地日常生活,立體感受汗水與熱情,主動追求一種無法再複製的旅行經驗。盼能以《看球說故事》引領運動迷去國外看球時,為觀賽經歷增添一些故事性;也能讓非運動迷出國旅遊時,為自己安排一場另類的必走行程!     ※警語:虛構故事內含大量虛構人名與情節,切勿太過認真、對號入座;非虛構的遊記散文,倒是相當歡迎按圖索驥,在後疫情的時代,重拾旅行中驚喜總在計劃之外的浪漫!     ■■本書結構   〈

地球如願重生〉#澳網 #墨爾本   果元八十七年(地球西元三三八八年),月球公民湯瑪士和秋天這對龍鳳胎兄妹,首次飛到地球的墨爾本,觀賞第一三七六屆澳洲網球公開賽女單決賽……   #絕妙行程提案►到聖科達海邊等企鵝回家/在澳網官網購票小撇步/一日入園觀看澳洲網球公開賽/早午餐、咖啡館必吃選項!     〈野球博物館殺人事件〉#讀賣巨人隊 #東京   來自台灣的女球迷意外擊斃過氣日職棒球星五十嵐真貴?外貌酷似酷似金城伍的死神,這次來到東京執行什麼任務?借用推理技法還原真相。   #絕妙行程提案►必訪東京巨蛋「野球殿堂博物館」/跑不成東京馬拉松,何不試試看邊跑邊玩的「東京國際友誼馬拉松」?/邊吃相撲

鍋邊看相撲比賽     〈愛在球賽結束時〉#聖日爾曼隊 #巴黎   失戀的台灣女子茱莉,與美國小說家伊森相遇相識在開往巴黎火車上,他們信步隨談於巴黎街頭,躲過聖日耳曼隊足球賽的暴動,一場似有若無的愛情悄悄滋生……   #絕妙行程提案►王子公園球場看足球差點被暴動波及!/跟著電影《愛在日落巴黎時》日劇《交響情人夢》漫步巴黎街頭/法式日本料理Ebis,私房餐廳大推!     〈五歐元的足球夢〉#巴塞隆納隊 #巴塞隆納   翻遍整個皮夾裡只有一張五歐鈔票……一次扒手失利,讓胡里安・羅德里奎茲想起十二歲的夏天,像所有西班牙小孩一樣,他也曾有過的足球夢。   #絕妙行程提案►如何在小偷橫行的街頭,喬裝成

「不值得一偷」的觀光客?/重遊九二年巴塞隆納奧林匹克運動公園/到球場踏上地表最強足球大草皮     〈巴斯克獨立建國〉#畢爾包競技隊 #畢爾包   為愛遠赴西班牙畢爾包結婚的台灣女生馬鈴薯,如何成為巴斯克埃塔組織的一員?甚至透過姊妹「八朵花」的力量,幫助巴斯克獨立建國?   #絕妙行程提案►從街頭酒吧喝到街尾為賽事「暖身」/怎麼分辨一家酒吧的Pintxos好不好吃?/全球首座纜車渡河橋比斯開橋一遊     〈北七情報家族〉#道奇隊 #洛杉磯   加入CIA的費歐娜,她的另一半肖恩卻為FBI工作;因為一枝絕版鋼筆而被國安局收買的客特,太太喬安娜則是商業間諜。由一群北七情報員組成的家族,似乎左右著

道奇隊未來的命運。   #絕妙行程提案►如何避開洛杉磯有名的大塞車、順利進去球場看比賽?/特殊「主題日」和週五煙火好好玩/賽後來份Philippe the Original的沾汁牛肉三明治!     〈東方神祕力量〉#天使隊 #洛杉磯   只要吉兒進場,大幅領先的球隊就會被逆轉;只要「那對夫妻」出現,衰事就遍布全球運動賽事,這到底是球迷間的都市傳說,還是不可抵擋的東方神祕力量?   #絕妙行程提案►賽前先到South Coast Plaza享受低稅率血拼/參觀曾經由迪士尼經營的安那罕天使球場/在奇妙的「加州奇景」假山假水造景欣賞煙火     〈新手媽媽哺乳教戰守則〉#金州勇士隊 #舊金山   

小兒科醫師潔西・譚來到DET講堂,她一手拿啤酒燦笑,一手親餵懷中兒子,短講分享母乳的好處多多!   #絕妙行程提案►如何在NBA球場邊親餵哺乳?/搭乘驚險刺激的叮噹纜車/去漁人碼頭大啖美味海鮮/走在卡斯楚同志社區的彩虹道路     〈苦澀的凱洛琳〉#紅襪隊 #波士頓   前黑幫老大艾佛列克找上非典型的偵探派崔克,他的獨生女凱洛琳失蹤了;一群從台灣來的廣告劇組,跟拍紅襪隊林子維,兩方人馬在〈甜美的凱洛琳〉歌聲中相遇。   #絕妙行程提案►參觀TD花園球場、新英格蘭運動博物館/依著「波士頓馬拉松」賽事路線,走一趟四十二公里的波士頓小鎮之旅/在小義大利區品嚐龍蝦餐廳     〈兩個世界,一個台灣之光

〉#洋基隊 #紐約   兩個世界的建明都投出一球,同時讓兩個世界的老爹歐理茲揮出一支全壘打,敲破6180年的印弟安世界和2006年的美國東岸世界——時空交換了!   #絕妙行程提案►以地鐵四號線走逛曼哈頓景點/南—布魯克林橋和華爾街;中—帝國大廈和時代廣場、中央公園;北—大都會博物館/賽後一嚐Lobel’s牛排堡     〈愛,沒有完結篇〉#湖人隊 #洛杉磯   如果二○二○年一月二十六日,那架載著Kobe Bryant的直升機沒有掉下來……十則與Kobe有關的續篇故事,他將永恆活在每個球迷的心中……   本書特色     ●本書作者是Kobe Bryant粉絲!如果你也是Kobe球迷,埋藏彩

蛋密碼:8、10、24、60、81、823、33643,等你來推理,向NBA史上偉大球員之一致敬!     ●附錄主流運動賽事時間表——哪個月份適合追NBA?歐洲五大甲級足球聯賽該何時去?MLB、澳網、溫布頓……統統不漏追!   名人推薦     比才|什麼運動都不會做,但什麼運動比賽都看得津津有味的《家・酒場》《小聚會》作者   石明謹|足球球評   林子偉|旅美職棒球星   胡慧玲|親臨四大公開賽現場觀賽的網球迷   馬賽kyo|跨界藝術創作者   張瀞仁|國際暢銷作家   郭嚴文|中華職棒樂天桃猿隊球星   黃崇凱|小說家   黃麗如|作家   羅比媽|十萬親子部落客——好球推薦(按姓名

筆畫順序)   專文推薦     「希望大家看看每一章節中她去各國看球的心得分享,那是真粉絲純運動迷的真愛……跟著祖安這本書的導覽,出國去享受每一場運動饗宴。」——曾文誠|棒球球評     「人生如逆旅,你玩得開心嗎?人生如賽場,不動也會被三振的,你在怎樣的故事裡,低頭看看球衣上的號碼,你可以改寫故事結局,一如這書。」——盧建彰Kurt|創意人

日本東京人口進入發燒排行的影片

高齢化日本一と言われる群馬県南牧村で、地方を活性化する活動を行っている東京大学の鈴木寛教授が長谷川村長らと村の可能性について意見を交わしました。

座談会には、南牧村の長谷川最定村長と東京大学の鈴木寛教授、それに鈴木教授が塾長を務める「社会創発塾」の塾生、8人が参加しました。鈴木教授は、10年ほど前から塾生らと南牧村で地域創生活動を行っています。2016年には、塾のプロジェクトとして「なんもく大学」を立ち上げ、農業や林業、川遊びなどを通して多くの若者が、村民と交流しながら村の魅力を体験しています。

座談会で、鈴木教授は、「南牧村は人があたたかい。収入が下がっても、生活コストも低いので、可処分所得は増える。」と南牧村で生活する魅力を語りました。南牧村では、交流人口が増えた結果、村に移住し、起業した人もいます。

長谷川村長は、「移住者には働く場を作る支援をしたい。子どもの数が少ないが、小さい村だからこそできる教育を取り入れ、子育てに良い村をアピールしたい」と強調しました。

卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較

為了解決日本東京人口的問題,作者王琦堯 這樣論述:

本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族

於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一

種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也

隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一

節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的

領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194

5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國

影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教

學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。

本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為

讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語

的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,

讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。

生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本

章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,

不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p

rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。

媽媽,對不起!(宮西達也獻給媽媽的育兒支援繪本)

為了解決日本東京人口的問題,作者みやにしたつや 這樣論述:

雖然又好氣又好笑,媽媽卻甘之如飴! 愛,就是媽媽的元氣來源!   ★一本描繪媽媽日常酸甜苦辣,笑中帶淚的親子和解繪本。   ★最貼近真實生活的內容,是給孩子情感教育的最佳題材。   ★宮西達也遭逢母喪期間的創作。除了感念母親的悉心照護和包容,也希望傳遞未能及時對母親說出的愛和感謝。獻給天下所有母親!                 「我不要吃……很難吃!」   「我走不動了,媽媽背我!」     「媽媽,你看!我在你包包上畫這個,漂亮嗎?」   「媽媽,我把你的鞋子變成蟲蟲的家了!」   天啊——   身為父母都知道,孩子難免有冒失的時候,但每次面對孩子製造出來的大小麻煩,你是不是常常

哭笑不得,甚至氣得吹鬍子瞪眼睛,實在搞不懂那顆小腦袋瓜究竟在想什麼!但或許,孩子內心也有話要說……            「這是媽媽心愛的包包,我想把它變得更漂亮。」   「媽媽看到包包,卻好像要昏倒了。對不起!」   「我把媽媽的鞋子變成很棒的東西,讓可愛的蟲蟲住在裡面。」   「媽媽卻好像不開心,對不起!」   一聲聲「對不起」,表達了孩子深深的歉意與愛。育兒的媽媽瀕臨崩潰的情緒瞬間被化解,對孩子的愛通通被引出。忙碌完一整天,夜深人靜的時候,來到孩子床前看著無邪的睡臉,媽媽也真情的懺悔告白……        「突然對你大吼大叫,對不起!」   「沒好好聽你說話,對不起!」   其實,

媽媽和孩子都懂得彼此的心,都在努力讓自己變得更好!因為愛,懂得彼此體諒和感謝。因為愛,一切都甘之如飴! 讚譽推薦   汪仁雅(「繪本小情歌」版主)   林忠正(前花栗鼠繪本館館長)   歐玲瀞(佳音電臺節目主持人、繪本教學講師)   鋅鋰師拔麻(心理師夫妻、親職教養專家)   許伯琴(「我們家的睡前故事」親子共讀頻道主持人)   藍莓媽咪(親子日文繪本讀書會創辦人)   (依首字筆畫排序)   《媽媽,對不起!》是由日本超人氣繪本作家宮西達也先生所創作的又一感動新作。在日本出版上架時,即喚起了許多讀者的感動共鳴。   此作品是宮西先生遭逢母喪期間所創作的繪本,除了感謝母親對於家庭、孩子的

無私照護奉獻,另一方面也傳達未能及時向母親說出感謝之意的內疚心情,同時希望能將此作品呈獻給天下的母親們。      整部作品藉由孩子的道歉,描繪出每一個媽媽在日常育兒生活中奮鬥似曾相識的場景。讀著讀著爸媽或許也會想起「今天因為一件小事向小孩發了脾氣」,對育兒偶爾焦躁或是失去耐心而感到一絲內疚。   這本書可以由爸媽和孩子一同閱讀,或是由孩子念給爸媽聽,透過不斷重覆的「對不起」,能讓彼此在不覺間說出平日疏於開口的話,最後再念出爸媽和孩子之間最珍貴的話語「我愛你」。   這是一本為育兒而努力的媽媽們加油的繪本,閱讀後,將能讓媽媽的心情煥然一新,元氣滿滿!──林忠正(前花栗鼠繪本館館長)   宮西

達也的繪本辨識度相當強,常常給予讀者一種鐵漢柔情的感受,本書也不例外。故事由生活裡如常的親子互動關係來取材,不僅描繪了孩子由自我中心到體恤他人的過程,也巧妙的點出為人父母對孩子發自天性的摯愛,特別是最後睡前的告白儀式,會成為孩子生命成長中最美好的記憶。──歐玲瀞(佳音電臺節目主持人、繪本教學講師)   讀這本繪本時,眼眶熱熱的、心暖暖的、嘴角微微上揚。說「對不起」,往往不是因為我們犯了什麼嚴重的錯誤,而是親子間深深的愛與連結;說「對不起」,是因為我好愛好愛你!誠摯推薦這本暖心的繪本。──鋅鋰師拔麻(心理師夫妻、親職教養專家)   這是作者宮西達也在痛失母親時創作的作品,他透過繪本中男孩視角

的「媽媽,對不起」來抒發自己兒時,不能理解母親用心良苦的養育所產生的愧疚感。另一方面,他也從媽媽的視角表達,為人父母心中對孩子只有滿滿的包容與感恩!我們感恩孩子平安誕生於世,感謝孩子在世上健康快樂的每一天。孩子的搞怪、出錯等,其實只是成長的過程。──藍莓媽咪(親子日文繪本讀書會創辦人)   對於媽媽辛苦煮的飯,孩子卻說了不好吃;就算媽媽一直在打掃家裡,孩子還是用沾滿泥巴的腳到處亂跑……這裡描繪的所有場景都是一個有孩子的家庭日常生活。而媽媽看著孩子熟睡的臉龐,想必也有許多想說的話浮現在腦海。就算平時心裡想著對方,對於當面說出「對不起」這三個字還是感到難為情。親子共讀這本繪本,相信可以將這種感覺

從孩子傳遞給母親,從母親傳遞給孩子。每一次閱讀都可以有不同的領略,也能說出媽媽最想傳達的「我愛你」這句話。 這是宮西達也為努力的媽媽們準備的育兒支援繪本。如果你累了,請打開這本繪本,跟孩子一起打起精神吧!──出合聰美(日本繪本網站EhonNavi作家)   喜歡繪本的爸媽,一定對宮西達也不陌生。他的作品運用簡單的話語搭配細膩的圖畫,一直都能引起我和兒子很大的共鳴。圖畫中許多生活小細節的真實呈現,更開啟了我和兒子許多共通的話題。   這一回的新書,一如往常的運用了最日常的對話來呈現,但每一句話背後都深藏著感恩和愛的意義。其實不管是身為家長的我們,或是天真的孩子們,為對方做的任何事,都是希望彼此

開心,只不過有時做的方式不對,或是表達的不夠恰當。在這本書中,孩子知道媽媽不開心,進而適當的調整自己,期望自己做得更好。這樣的故事能讓彼此知道,原來我們是那麼愛著彼此的!這麼棒的好書,推薦給您。──林裕國(三歲孩子的爸爸)   作者用簡單的筆觸和繽紛的色彩,描繪出讓大人小孩直覺易懂的插圖,簡短的文字量,內容取材貼近日常親子互動,引人共鳴!孩子的純真活潑、天馬行空或是出自於好意的行為,雖偶爾弄巧成拙製造了許多麻煩,讓媽媽感到疲憊,但文中點出的「對不起」帶出了親子之間的「愛」!   本書是值得一看再看、感動再三的親子共讀繪本!趕緊抱抱身邊的寶貝,互相表達對彼此的「愛」吧!──蔡亦婷(兩歲八個月孩

子的上班族媽媽)

台灣民族學的發展與意義

為了解決日本東京人口的問題,作者周士煌 這樣論述:

民族學ethnology研究「民族ethnos,及附著於其身的文化」,台灣的民族學,研究對象是台灣諸民族/民族集團:原住民族、客家、Lán-lâng/Holo、外省人。其中,學科傳統領域研究的首為台灣原住民族,在政策的支持下,客家研究亦開始展現成果。原住民族研究和客家研究,已有整體性「知識體系」的建構。台灣其餘民族的學問,則以民俗學或地方學來表達,其體系尚待發展。作為近代學術的民族學,在台灣有其特別的歷史發展過程。由日本治理台灣時,為了施政所進行的大規模調查、與稍後的學術研究開始,累積成果。國民政府來台之後,以誌書的編寫及審查圈錮地方知識份子,確立「以本土為地方」,以台灣為學科的練習場,並橫

殖入文獻學研究的中國邊疆民族史。民主化之後,台灣主體性漸漸展現,本土研究開始興盛,教育系統與學術系統對台灣的觀點也開始正常化。對自身生活環境的興趣,則以「地方學」的樣態出現。台灣為一多民族的國家,清楚了解諸民族及其文化,為「屬族」的學問,以國家的文化主體性為學問的對象,可以稱為「台灣學」。台灣學為「屬國」的學問,為台灣的國學,其核心應該為台灣的民族學。台灣學或國學的發展,尚待觀察,但並非空想。