日語女人的嘆息的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

日語女人的嘆息的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦程萬軍寫的 大明帝局:被閹割的王朝,士大夫的奴化 和谷崎潤一郎的 春琴抄都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自崧燁文化 和木馬文化所出版 。

淡江大學 中國文學系碩士班 顏崑陽所指導 劉兆恩的 臺語流行歌曲社會關懷精神發展研究 (2012),提出日語女人的嘆息關鍵因素是什麼,來自於臺語、流行歌曲、社會關懷、臺灣歌謠、臺語歌曲。

而第二篇論文國立中正大學 歷史研究所 汪榮祖、李若文所指導 徐叡美的 戰後臺灣電影中對日本的印象(1949-1972):從官方文化政策角度分析 (2010),提出因為有 電影史料、日本論述、中日友好、合作反共、新聞片、戰後臺灣電影史的重點而找出了 日語女人的嘆息的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了日語女人的嘆息,大家也想知道這些:

大明帝局:被閹割的王朝,士大夫的奴化

為了解決日語女人的嘆息的問題,作者程萬軍 這樣論述:

胡惟庸從小官變權臣,其實從一開始就落入「廢相」的圈套裡? 狂士解縉一篇文章問得朱元璋啞口無言,卻又逃不過朱棣設下的「永樂束閣局」……   明代二祖精心布下的政治棋局,朝野百官難以脫身的長久夢魘。 透過一部明代帝史,一窺中國士人從此劣化的根本原因!     ◤洪武帝廢相——由寵到殺,廢相集權◢     【朱門小吏,一朝發跡】   《明史.列傳》裡,胡惟庸被列為「明朝第一大奸臣」。   但你可知道,一開始的他,不過是個小小的文書員?   連前半生記載都不甚清楚的他,究竟是如何引起帝王青睞的?     【小官員升級成「御用打手」】   受到提拔後的胡惟庸,在明太祖的授意下橫掃朝野。   除楊憲,

退善長;挑戰徐達,治死劉基;   且看他是如何四兩撥千斤地悠遊明代險惡官場!     【榮寵加身,靠的就是陪吃陪玩!】   一個好的奸臣,除了陪吃陪玩外,還有什麼是不可或缺的?   胡惟庸無意間的小小舉動,竟造成了明代以來士人的地位衰退!     【洪武帝變臉,君臣間的攻防戰】   常言道:伴君如伴虎,足見皇帝脾氣的不可捉摸。   一失足成千古恨的胡惟庸,又是「失」在哪一步?   中國史上第一個與外國勾結的奇異政變,將會如何收尾?     ◤永樂帝束閣——大用未晚,狂士解縉的官場浮沉記◢     【解大才子入世,一夜成名】   胡黨案後,明代朝堂無才可用,太祖暗自傷神。   而年方十九的才子解

縉,會為這灘死水掀起何等風波?     【恃才放曠,大器晚成】   恃才傲物的解縉,與人相處多有衝撞,   明太祖該如何處置這顆驕縱的明日之星?     【永樂開朝,內閣修新史】   靖難之變後,解縉重回朝廷,為新君效力。   這時的他,是否能比當年更加韜光養晦呢?   誰又能想到,他會編修出中國第一部百科全書《永樂大典》!     【恃寵越位,求用心切】   受重用的解縉,是如何從雲端跌落低谷的?   才高八斗的他,又為何需要幾次上書求用?   透過解縉的官職升降,一探明代百官與皇帝的權力關係!     【狂士的「凍人」悲歌】   成祖一句「縉猶在耶?」背後隱藏著怎樣的心思?   解縉埋雪身

死,是酷吏誤殺還是有意為之?   就算曾是高官寵臣,皇帝無傷大雅的一句問候,都能送你見閻王!   本書特色     本書透過明代二帝明太祖與明成祖及其各自的君臣間的權力鬥爭,刻劃出明朝困頓高壓的政治風氣。作者透過巧妙的筆法和獨具慧眼的觀察,帶領讀者一窺明代士人屢受牽制的窘迫處境,了解明朝「君尊臣卑」的內情,並由此延伸,探究明代以後士大夫逐漸喪失野心與個性,變得奴化、僵化的根本原因。

臺語流行歌曲社會關懷精神發展研究

為了解決日語女人的嘆息的問題,作者劉兆恩 這樣論述:

本論文主要探討臺語流行歌曲對臺灣社會情況之反映。雖然此一議題歷來並不乏歌謠研究者提出,然而卻不能指出此一現象的發生根源以及發展流變。職是之故,本文採取歷時性研究角度切入,研究範圍橫跨1932年至2012年,試圖藉此揭明臺語流行歌曲社會關懷精神之發展。在時代分期上面,本文則分為日治時期、戰後戒嚴時期、解嚴後時期三大區塊。 首先,日治時代揭示的是關懷精神的奠基期,其難能可貴之處即在臺語流行歌曲創生之初,便能發展出關懷社會的創作論及作品,為關懷精神傳統樹立了創作的指標與模範。 及至戰後戒嚴時期,其主要的特色除了賡續日治以來傳統,更加入了「日本曲臺語歌」此一元素。雖然當時部分音樂

人對此多有微詞,然而不能否認的是透過對「日本曲臺語歌」的再製,臺語歌曲仍然持續肩負反映社會之任務。 另一方面,戒嚴時期國府對各項文藝的箝制也是此期的重要特色之一。透過文藝、語言、禁歌三大政策的推行,國府一方面發展各項利於統治之文藝,一方面亦壓迫各種不利其統治之文學,在這其中,臺語流行歌曲之社會關懷精神動輒觸當局之逆鱗,自是受到相當程度的打擊。 這種種的困境,到了解嚴之後終於煙消雲散。解嚴後隨著言論自由的解放,以及「非主流音樂」的大暢與發展,臺語流行歌曲的關懷能量一次爆發,在此階段都能看見新一代的創作者對社會議題的關注與開拓。本文所列之各項書寫題材分類,即說明了當代創作者對社會關懷精

神傳統的接續與創新。

春琴抄

為了解決日語女人的嘆息的問題,作者谷崎潤一郎 這樣論述:

◇日本文壇唯美派 谷崎潤一郎代表作 ◇權威日本文學教授暨資深譯者林水福全新翻譯、導讀 ◇超值收錄作者〈後記〉及精彩短篇:〈魚之李太白〉、〈麒麟〉   研究谷崎潤一郎數十年,谷崎專家的千葉俊二教授今年(二○一五)三月舉谷崎最佳作品三部,分別是《痴人之愛》、《春琴抄》與《瘋癲老人日記》。   一九三三年谷崎發表《春琴抄》時川端康成說:「唯有嘆息的名作,無言。」正宗白鳥評:「雖聖人出,不能插一語。」   《春琴抄》是谷崎翻譯托馬斯•哈代(一八四○—一九二八,英國作家)之〈格里布家的芭芭拉〉(Barara of the House of Gerbe)時有所觸發寫成的作品。如谷崎在〈春琴抄後語〉中

說:「我寫春琴抄時,腦中想的是採取怎樣的形式才可以給人真實的感覺。」最後採用「考證傳體」,介紹《鵙屋春琴傳》,佐以晚年伺候春琴與佐助的女僕嶋澤瑛的話,加上適當的考證。就效果而言,相當成功——   出身藥材行的千金春琴,自小集美貌、聰明、才華於一身,尤善舞蹈。然而一場眼疾奪走她的視力,春琴於是轉而學習音律;為了讓失明的女兒開心,春琴的雙親竭盡所能。   被送到藥材行當學徒的佐助,被這蒼白、盲眼又美麗的年輕女孩迷住了,一開始只同尋常僕役一般,牽著小姐的手去學三味線。也許是夠聽話又夠機靈,春琴指定佐助服侍起居;而心儀小姐的佐助在耳濡目染下,也偷偷自學起了三味線。   自學三味線的事情曝光後,佐

助沒料到春琴自願為其師,感恩的他服侍小姐更勤,或許也因此助長了春琴的任性及氣焰。然而對佐助來說,只要能更貼近小姐的心意、師父的靈魂,一切犧牲都是值得……   從初期作品〈刺青〉即已反應出谷崎的女性崇拜思想,春琴抄或許可說是其典型作品。失去「視覺」的春琴與佐助,轉為「觸覺」的情愛世界,佐助的服侍更為徹底,而春琴對佐助這樣的犧牲奉獻也甘之如飴。男人為女人奉獻到這種程度已經不是愚蠢或純情解釋得了的,應該說是一種自我陶醉!或者如佛教說的進入法悅的境界。由於佐助的「盲目」犧牲,使美的永遠性獲得達成。   【超值收錄:魚之李太白、麒麟】   明治、大正時期日本作家作品取材自中國者,不足為奇;何況谷崎

潤一郎十三歲時曾到位於日本橋的貫輪秋香私塾習漢文。在此收錄的兩篇皆是充滿中國色彩的作品,在谷崎潤一郎所有的短篇中實屬出色傑作。   〈魚之李太白〉是谷崎潤一郎大正七年(一九一九年)發表於《中央公論》的小說,有著童話般奇妙的風格;一九一○年十二月發表於《新思潮》的〈麒麟〉,描繪的則是「吾未見好德如好色者也」這句話的「真實情況」——大正時期谷崎文學有「惡魔主義」稱,從〈麒麟〉或許可窺見「惡魔主義」之一二。 作者簡介 谷崎潤一郎   一八八六年七月廿四日出生於東京,父親是米商。一九〇八年進入東京帝國大學就讀,兩年後便離開、創辦《新思潮》文學雜誌,並以〈刺青〉、〈麒麟〉等短篇小說確立文壇地位。

一九二三年九月東京大地震後,谷崎潤一郎全家搬到關西京都,此後寫作也從青年時的西方風格轉變,開始帶有一些大阪特有的風土人情。一九四九年、六十三歲時獲得日本文化勳章,一九六〇年由美國作家賽珍珠推薦提名諾貝爾文學獎(三年後由另一位知名作家川端康成獲諾貝爾文學獎)。當時谷崎潤一郎已年老病重,於一九六五年七月卅日因腎病去世。   代表作有長篇小說《春琴抄》、《細雪》等,被日本文學界推崇為經典的唯美派大師。 譯者簡介 林水福   日本國立東北大學文學博士。曾任輔仁大學外語學院院長、日本國立東北大學客座研究員、日本梅光女學院大學副教授、中國青年寫作協會理事長、中華民國日語教育學會理事長、台灣文學協會

理事長、國立高雄第一科技大學副校長、外語學院院長。   著有《讚岐典侍日記之研究》(日文)、《他山之石》、《日本現代文學掃描》、《日本文學導遊》﹙聯合文學﹚、《源氏物語的女性》﹙三民書局﹚《中外文學交流》(合著、中山學術文化基金會)、《源氏物語是什麼》(合著)、譯有遠藤周作《母親》、《我拋棄了的女人》、《海與毒藥》、新渡戶稻造《武士道》、谷崎潤一郎《細雪》﹙上下﹚、《痴人之愛》、《卍》、《鍵》、《夢浮橋》、《少將滋幹之母》、《瘋癲老人日記》(以上聯合文學出版社)。《醜聞》、《武士》、《沉默》、《深河》、《深河創作日記》、《對我而言神是什麼》、《遠藤周作怪其小說集》(以上立緒出版社)。井上靖《

蒼狼》。大江健三郎《飼育》﹙合譯、聯文﹚。與是永駿教授、三木直大教授編多本詩集;評論、散文、專欄散見各大報刊、雜誌。   研究範疇以日本文學與日本文學翻譯為主,並將觸角延伸到台灣文學研究及散文創作。 序論◎林水福 春琴抄 《春琴抄》後語 鵙屋春琴年譜 ◎特別收錄 魚之李太白 麒麟 春琴,本名叫鵙屋琴,生於大阪道修町藥材商,歿於明治十九年十月十四日,墳墓位於市內下寺町淨土宗之某寺。前些日子經過時興起掃墓之心於是到那裡,請求帶路,男僕說「鵙屋小姐的墳墓在這裡。」帶我到本堂後邊。到那裡一看,一叢茶花樹蔭下並列幾座鵙屋家歷代祖先墳墓,卻找不著像春琴的墳墓。應該有跟從前鵙屋

家小姐親近之人、那人的墳墓?他想了一下說「他的墳墓啊……那裏有一座,說不定就是!」帶我到東邊很陡的斜坡路層層上去。如眾所周知,下寺町東側後邊有生國魂神社所在的高地聳立,而現在所說很陡的斜坡路,是從寺的境內連接高地的斜面,那裏有大阪少見的樹木茂盛之地,春琴的墳墓就建在將斜面半腰剷平的小小空地。墓碑表面刻著法名「光譽春琴惠照禪定尼」,背面「俗名鵙屋琴,號春琴,明治十九年十月十四日歿,行年五拾八歲」,側面刻著「門人溫井佐助建之」。春琴一生姓鵙屋,而與「門人」溫井檢校事實上過著夫婦生活,因此,才在離鵙屋家墓地另建一座吧!僕人說鵙屋家早就沒落,近年來偶有族人來掃墓,而且幾乎都不掃春琴的墳,所以這應該不是

鵙屋家家人的墳墓吧!既然如此,那這是無人祭祀的墳墓咯?不!也不是無人祭祀之墳墓,萩茶屋那邊住著位七十歲左右的老婦人,一年來掃一、兩次墓,還有你看這裡也有小小的墳墓,男僕指著那墳墓左側的另一座墳墓,說掃了那座墓之後,一定會供這座墓香花,唸經費也是那位出的。我到僕人所指的小小墓前一看,墓碑大小只有春琴墳墓的一半。表面刻著「真譽琴台正道信士」,背面刻著「俗名溫井佐助、號琴台、鵙屋春琴門人、明治四十年十月十四日歿、行年八拾三歲」。亦即這是溫井檢校之墓。萩茶屋的老婦人後邊會出現,這裡不贅述。

戰後臺灣電影中對日本的印象(1949-1972):從官方文化政策角度分析

為了解決日語女人的嘆息的問題,作者徐叡美 這樣論述:

 「日本」是戰後臺灣電影中最常見的主題之一,顯示日本論述在臺灣社會中的重要性,本文試圖說明,戰後二十年(1950-1960年代)電影中的日本論述,及其與現實社會之關係。  本文透過對電影史料的研究,運用相關文獻檔案,從國家文化政策角度,探討影片的日本論述,一是探析戰後電影中去日本化與中國國族的建構;同時,進一步探討中日親善與合作反共下,電影如何建構友好的日本論述。戰後中日關係密切,新聞片擔負起促進中日親善之任務,不論是報導中日外交,或是中日經濟與文化交流,都全面朝中日合作的目標邁進。新聞片建構中日友好論述,不過透過新聞片與現實社會相互辯證,仍凸顯出中日關係隱憂,反映出現實處境中對日論述的複雜

。此外這二十年間,有許多書寫日本殖民與對日抗戰的電影,但因在中日親善與合作反共的背景下,電影的日本論述,呈現國族與邦交之兩難,值得加以深究。同時,反共因素影響下日本不再是敵國,反而是反共友邦,亦使得對日論述呈現高度的複雜。大體而言,戰後從去日本化到對日友好,是一段非常複雜的情勢轉變,電影對日論述反映了複雜糾葛的現實處境。換言之,1950-1960  年代電影「從敵對到友好」的日本論述,反映出在冷戰與反共的局勢下,政府對內建構國族鞏固政權,以及中日關係發展等複雜問題,值得加以重視與研究。  綜合上述,1950-1960年代電影中對日本的論述,在建構國族與中日親善兩個端點間考量,政府自大陸撤遷來臺

,自然訴諸於國族主義,不僅要去殖民化,也要建構抗戰記憶;但是隨後即因反共國策、中日外交與經貿往來等影響,越趨強調中日親善友好,建構一套因應現實局勢的友好日本論述。