東京 愛情 故事 翻唱的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

東京 愛情 故事 翻唱的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦張郅忻寫的 憶曲心聲 和陳培豐的 歌唱臺灣:連續殖民下臺語歌曲的變遷都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自九歌 和衛城出版所出版 。

東海大學 中國文學系 呂珍玉所指導 蕭崇聖的 現代歌曲中的《詩經》接受研究 (2020),提出東京 愛情 故事 翻唱關鍵因素是什麼,來自於詩經、現代歌曲、流行歌、音樂、詩歌、民歌、古譜。

而第二篇論文國立政治大學 台灣史研究所 蔡錦堂、李衣雲所指導 陳堅銘的 日本電影主題曲在戰後臺灣的發展(1945-1972) (2019),提出因為有 日本電影、日本流行歌、翻唱、替歌、主題曲的重點而找出了 東京 愛情 故事 翻唱的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了東京 愛情 故事 翻唱,大家也想知道這些:

憶曲心聲

為了解決東京 愛情 故事 翻唱的問題,作者張郅忻 這樣論述:

交織生命記憶和時代印記 一首曲勾引一段成長回憶,多族群的家庭故事,特定時空的曲折心事, 張郅忻以歌為聲,將生命長河的血脈相連,傳唱生生不息的愛的交響曲。   每個世代都有不一樣的代表歌曲。張郅忻的《憶曲心聲》,從成長經驗中,尋找記憶裡最刻骨銘心的歌聲。不單譜出個人的音樂回憶,也透過客家山歌、民歌、流行音樂、古典樂等多重層面,重現一九八○年代迄今的時代氛圍與社會樣貌。   在〈食酒歌〉中高歌客家山歌,追憶那個純樸年代,也為正在消失的山歌留下紀錄;〈花戒指〉彈唱繁華與失落的民歌時代,並描繪女兒與父親愛怨交織的複雜情感;〈外面的世界〉以流行音樂歌吟從小分隔兩地的母親,凝視兩代女性在不同

時空下的境遇與心事;〈印地安小屋〉導聆孩子彈奏的古典樂,亦在學琴的孩子的指尖跳躍間重新認識音樂;〈麻雀〉點唱與孩子一起成長的點滴,像平凡的麻雀努力生活,朝著夢想中的未來勇敢前進。   一首歌是一段回憶的引子:阿婆逗弄孩子時念唱的〈打粄歌〉召喚了兒時的農村記憶,民歌〈橄欖樹〉引領女兒憶起父親在世時一塊聽歌的畫面,如今已走向不同的旅程;〈女人與小孩〉書寫與母親共同經歷的失婚與育兒的經驗,而在陪孩子練習〈甜蜜的家庭〉的抗拒心情下,仍努力尋求與孩子建立甜蜜家庭的可能。張郅忻用溫柔細膩的筆觸,譜寫高低起伏的生命音符,翻唱每一代人的心聲,一點一滴讓昨日的記憶之歌重現,折射出時代的流變與光輝。 齊聲推薦

  宇文正、吳武璋、吳億偉、李時雍、唐捐、馬世芳、張亦絢、張馨潔、黃瑋傑、榮忠豪、熊一蘋、賴鈺婷、謝子凡、鍾永豐、羅思容   《憶曲心聲》書寫周遭日常生活和音樂歌曲的共鳴,平實悠然,極易賞讀下,發覺原來生活也可以過得那麼美好。──吳武璋/誠品音樂   聽歌的人要讀這本書,你將找回生命的那首歌;不聽歌的人更要讀這本書,你將發現生命的那首歌。──吳億偉/作家   像一份抄錄給摯愛之人的歌單,一卷給你我的愛的精選輯。──李時雍/作家   既有可親可愛的個人瑣記,也有足以同情共感的時代注腳。人情滋味,小品情韻,詞曲之美,都在這裡了。──唐捐/作家   它讓我深受感動也呼喚出眾多思路:本書

已是我的愛歌了。——張亦絢/小說家   張郅忻用她的絕對音準與成住壞空共振,從純粹的寫作初心裡,湧升最晶瑩悠然的音符,光是清唱就足以洗滌人心。——張馨潔/作家   這本書又像另一個星球,與每個相似心境的靈魂遙遠相連,在淡薄憂傷中仍輻射些許溫暖,提供幾絲微光與慰藉,於此短暫交會後,各自繼續航行。——黃瑋傑/音樂創作人   張郅忻非常大方地邀請我們進入她回憶裡的家庭生活。再普通不過的日常中可以感受到濃濃的親情,也因為普遍的日常,特別地引起共鳴,邊讀著便默默地被引入濃厚的情緒裡。──榮忠豪 /「暗黑森林」Podcast主持人   從我熟悉的獨立音樂到陌生的客家兒歌,郅忻以充滿空氣感的低傳真版

本重新詮釋,一段段淡然的回憶背後,是流離、充滿不安的成長故事。──熊一蘋/作家   以歌為聲,她將生命長河的血脈相遇,寄託比附,歌詞裡有跌宕起伏的人生際遇,歌曲中有幽婉、有傷逝,更多的是傳遞不息的愛。──賴鈺婷/作家   讓一首一首交織著親情、生命記憶和時代印記的歌,密密地織合人生的孤獨寂寞、歡愛情緣,邊織邊唱,歌聲陪伴人們穿越過去,歌聲也讓我們更無懼地走向未來。──羅思容/歌詩唱作人

東京 愛情 故事 翻唱進入發燒排行的影片

【撈亂歌詞‎‬】
我只係想你睇曬呢八分鐘,笑下?。此影片綜合‎各路網友(大部份巴絲打)留言而製成,並無針對任何歌手或歌曲。剪接效果純粹娛樂用途,只求博君一笑,唔好太認真。大家唱K可以諗諗佢,識唱嘅一齊唱,隨便翻唱!

歌單(附時間線):
0:01 張敬軒《找對的人》
0:07 麥浚龍《羅生門》
0:16 7:06 王馨平《生命有價》
0:22 陳慧珊《苦口良藥》
0:26 CHEERS《十年約會》
0:36 0:47 李克勤《告別校園時》
0:39《時興隆》廣告歌
0:51 鄭融《東京百貨》
0:55 泳兒《感應》
1:00 鄭中基《心寒》
1:03 林奕匡《高山低谷》
1:06 馬浚偉《心竅》
1:09 李克勤《飛花》
1:12 張敬軒《遇見神》
1:18 陳奕迅《單車》
1:25 李克勤《球迷奇遇記》
1:31 任賢齊 阿牛《對面的女孩看過來》
1:38 容祖兒《出賣》
1:42《宜室宜居有辦法》片頭音樂
1:48 陳奕迅《演唱會》
1:51 草蜢《失戀》
1:55 楊千嬅《撈月亮的人》
1:59 鄧麗君《漫步人生路》
2:03 C AllStar《80後時代曲》
2:07 鍾嘉欣《動物橫町》
2:09 葉蒨文《秋去秋來》
2:15 楊千嬅《可惜我是水瓶座》
2:20 關楚耀《悲哀代言人》
2:23 容祖兒《天窗》
2:27 小肥《負親》
2:33 劉威煌《不離不棄》
2:40 梁詠琪 《灰姑娘》
2:42 鄭秀文《如何掉眼淚》
2:45 吳業坤《陽光點的歌》
2:49 鄭中基《我真的哭過》
2:52 謝霆鋒《啟示錄》
2:55 鄭伊健《自動勝利Let's Fight》
3:00 杜汶澤《眼睛想旅行》
3:04 鄭敬基 黃寶欣《酒杯敲鋼琴》
3:07 容祖兒《花千樹》
3:15 楊千嬅《少女的祈禱》
3:23 劉德華《如果有一天》
3:27 C AllStar《天梯》
3:30 車婉婉《情的代價》
3:39 Twins《愛情當入樽》
3:44 3:47《明我以德》港大百年主題曲
3:45 3:48 Twins《跅跅步哈姆太郎》
3:51 梅艷芳《IQ博士主題曲》
3:54 環星兒童合唱團《叮噹主題曲》
4:01 劉浩龍《二等天使》
4:05 陳奕迅《十面埋伏》
4:08 4:15 Bon Jovi《It's My Life》
4:11 4:19 譚詠麟 Mr.《Mr Tam》
4:24 胡美儀《情花開》
4:28 黎瑞恩 劉小慧 周影《學生哥》
4:31 容祖兒《連續劇》
4:37 林峯《等你回來》
4:44 吳卓羲《團圓》
4:52 胡鴻鈞《化蝶》
4:57 吳若希《我們都受傷》
5:04 容祖兒《痛愛》
5:10 6:58 7:02 古巨基《愛與誠》
5:14 陳奕迅《陀飛輪》
5:17 陳奕迅《沙龍》
5:21 陳奕迅《超人的主題曲》
5:23 郭富城 《強》
5:28 歐倩怡《問題天天都多》
5:33 5:37 卓依婷《阿里山的姑娘》
5:35 5:39《我是茶壺肥又矮呀》兒歌
5:40 劉浩龍《火花不等人》
5:45 陳柏宇《車匙》
5:48 張學友《妳的名字 我的姓氏》
5:55 陳奕迅《不來也不去》
6:00 麥浚龍《念念不忘》
6:06 6:49 麥浚龍《耿耿於懷》
6:08 陳奕迅《告別娑婆》
6:11 陳奕迅《苦瓜》
6:13 許志安《你的男人》
6:18 古巨基《我自問》
6:21 陳奕迅《每一個明天》
6:26 Twins《你不是好情人》
6:30 鄧穎芝《苦情人》
6:33 陳奕迅《落花流水》
6:37 李克勤《花落誰家》
6:40 吳業坤《百姓》
6:43 蘇永康《那誰》
6:45 林奕匡《一雙手》
7:00 Soler《咀香園廣告歌》
7:03 容祖兒《心淡》
7:07 陳奕迅《明年今日》
7:11 鄭希怡《有心人》
7:15 AGA《問好》
7:19 Beyond《我是憤怒》
7:22 周柏豪《只有一事不成全你》
7:25 衛蘭《就算世界無童話》
7:29 7:32 劉德華《無間道》
7:31 7:34 薛家燕《皆大歡喜時裝版》
7:35 蔣志光《相逢何必曾相識》
7:37 陳奕迅《不死傳說》
7:41 7:48 羅文《激光中》
7:44《榮華臘腸》廣告歌
7:50 鄭俊弘《投降吧》
7:53《夏日熱辣辣》兒歌

串燒歌詞如下:
「地方對 年份錯 都遺憾 被傳聞談論的瘋子挽著手
儘快將憂愁眼睛憂愁面孔憂愁內心拋棄吧
病人捱到茶也變苦苦茶亦變甘
祈求那天 若是大家出現 天色會未變
一天一天的我在期待放學 關心你每處為你看多一點
時日步過亦全不變樣 粉筆似的消失不再遇見
原來我已不需要 憑著幾張彩照 哪怕是雲層上最薄的空氣
世界令我失望 我拼命去生存 如夢初醒 散聚了無牽掛
動人情節留下伏線 細心飾演 難離難捨 想抱緊些
茫茫人生 好像荒野 場場場面偉大 腳腳腳法古怪
人人人浪最high 我左看右看上看下看 原來每個女孩都不簡單
其實 發誓留下隔夜仇未報也好 Da ga da ga da ga da ga da ga da~ Da ga da ga da ga da ga da ga da ga da ga da~
一組擴音的喇叭 合成電子加結他
她偏卻太傲氣 見面也不多說話
下輩子順從回憶牽引走進老地方
小雨點放心灑 早已決心向著前
一飛沖天去 一飛沖天去 熊和熊貓一起去
秋來也秋去 秋風叫人掉眼淚 尤其明知水瓶座最愛是流淚
明知苦得很 能裝不知也算體諒
無法訴說個開心故事回望
縱使眼內全個世界都失去但你甘願拯救
盡情愚弄我吧 欲哭找不到根據
這是陽光點的歌 這是微風點的歌 對著前度大喊怎麼可
今天開始那個都不愛 逐個反擊對方一個二個 我但求全擊破
呵……我酒杯敲鋼琴 遇過很多很多戀人 一朵花跟森林
你未決定哪邊合襯 從來未順利遇上好景降臨 如何能重拾信心
人善天不欺 簡單一個道理 於山頭同盟洪海中發誓
如眼睛可分對或錯 這麼一瞬間 看清楚我麼 藏於心底那真誠
如何地較準 如男兒入樽不必撞板
明我以德 轉圈轉圈哈姆共你 明我以德 轉圈轉圈舒發悶氣
天空朗日也偷笑 豬仔嚟啦 叮噹呀 誰都喜歡你 小貓也自豪
神聖那種容貌就似 來這裡寄信件 It's my life 笑喊憤怒像無形
I ain't gonna live forever 他正是這Mr. Tam Yeah~
情花開開燦爛 同學亦愛莫能助 情人們一呼一吸
相愛到底結局或同樣 誰和誰惺惺相惜又在比賽
前行什麼的試煉 讓滄海變做桑田 任世間驟變
幻作一對蝴蝶飛舞 在時光深處
請不要消失希望 別來無恙也不枉
若是你也發現 你也喜歡虧待我 一生都將會記得今晚
然後突然今秋 留住溫度 速度 將惡人重罰
無忘慈父那 從前留下句子 問題天天都多
Beli Bala Beli Bala 不驚會跌倒 阿里山的姑娘 肥又矮呀
阿里山的少年 肥又矮呀 人大了只好閉眼 寧願愛平凡
手中緊握車匙 追不到往事 成就這故事 如煙 因給你遞過火
但信一天總會再遇吧 我想聽你說 這算是病吧
逝水韶華遠去的心境 苦過後更加清 抬頭望到我最大方向 
我並未 了解我情人 這日 明天 一世 把她寵愛
痛恨你這情人非好情人 還愛你愛到往下沉
流水很清楚惜花這個責任 天高海闊珍惜不夠
大家都 愛普通 尚在恨 那誰 這世界絕情又刻薄照樣無懼
放滿對你的愛 難怪跟誰也再沒法戀愛 別再做情人
望下山 望下海 不做情人 由這一分鐘開始計起 看地球
明年今日 別要再失眠 還是可能 會為我去安穩
你一句簡單的問好 未去想失聲呼叫
若然肉身遭綁架 為地球每夜放煙花 
明明我已晝夜無間 震震震震震 夢想中的彼岸 登登登登登
無謂令你令你令你令你 人人尋仇赤腳走
此一刻你屬於我 你再也沒法躲 榮華臘腸 家家讚賞 Yeah!
(投降吧我沒有辦法 喝一杯凍檸檬茶)」

重溫上集:
【勁歌金曲】那些年,大家成日撈埋一齊唱嘅歌詞 (第一集):
https://www.youtube.com/watch?v=zMM6nQdKXUs
https://www.facebook.com/jackzblog/videos/1215528725129303/
終極亂mix歌詞大串燒 Medley (5分鐘版):
https://www.youtube.com/watch?v=LwjPTFbwZ-s

即睇下兩集:
【串燒勁歌】那些年,大家成日撈埋一齊唱嘅歌詞 (第三集):
https://www.youtube.com/watch?v=ScPkwsjrNec
https://www.facebook.com/jackzblog/videos/1521925571156282/
【亂串金曲】那些年,大家成日撈埋一齊唱嘅歌詞 (第四集):
https://www.youtube.com/watch?v=lAU3cviqSok
https://www.facebook.com/jackzblog/videos/1667976556551182/

支持嘅請俾一個Like:Jackz (https://www.facebook.com/jackzblog/)

原post參考:
[創意台] 舊訊息應該刪走 再沒南瓜車 by 伊卡迪
http://m.hkgolden.com/view.aspx?type=EP&message=6509976
高登討論區 HKGolden
https://www.facebook.com/fans.hkgolden/posts/1162122047164673

‪#‎亂串歌詞 #串燒歌詞 ‬‪‪#‎唱錯歌詞‬ #medley

現代歌曲中的《詩經》接受研究

為了解決東京 愛情 故事 翻唱的問題,作者蕭崇聖 這樣論述:

  「先民集體創作的詩歌總集」是筆者對《詩經》的定位,「詩言志,歌永言」並非古人的專利。當代人透過口傳民謠、商業化的流行歌,也創造了許多膾炙人口的經典作品,其中不論是情感、主題、寫作,都與《詩經》有著相似之處。本文以《詩經》原典為本,從音樂韻律與文學賞析的角度對照現代歌曲,研究這個橫跨千年的共情現象:第一章 緒論    闡述研究動機、問題意識,爬梳前人研究文獻,設定預期成果。第二章 《詩經》詮釋的現代轉型從清末民初西方學科引入後,文學觀念啟蒙,延伸到對《詩經》學的重新檢視。邁入現當代,不論教學或藝文各界都轉化古老經典,汲取精華,豐富現代人的心靈。第三章 《詩經》的音樂性與民歌質性《詩經

》樂譜雖失傳,但從複沓、押韻、句式、曲式,其中歌舞痕跡依然可見。本章整理《詩經》音樂形式並考察《詩經》與民歌的同質性。第四章 現代流行歌曲中的《詩經》接受現代流行歌的前身是民歌與民謠,本章承繼前文,論述現代流行歌在情感、主題、曲式、寫作藝術等方面與《詩經》的同質性,並加強論述流行歌曲的詩性,以及《詩經》作為經典的永恆、普遍性。第五章 現代《詩經》曲譜傳唱方式與創新意義本章分別從依據古譜、自然吟詠、套用古調、重新譜曲翻唱、不同演出重製等,全面考察現代傳唱《詩經》的方式,筆者並為〈小星〉擬作吉他彈唱譜,新時代對先秦經典的接受傳播應與時俱進,嚐試著朝多元的方向進行。第六章 結論一、與時俱進多元的

《詩經》詮釋視野,二、《詩經》的音樂特質與現代歌曲的共通性,三、《詩經》音樂性在現代的多元開展,總結研究成果。

歌唱臺灣:連續殖民下臺語歌曲的變遷

為了解決東京 愛情 故事 翻唱的問題,作者陳培豐 這樣論述:

臺語歌曲如何發展成今日面貌, 蘊含了什麼樣的記憶與心聲? 探尋臺語歌的身世,揭密臺灣人的記憶。   從「四月望雨」到〈港都夜雨〉和〈安平追想曲〉,   從〈媽媽請你也保重〉到〈為錢賭性命〉與〈苦海女神龍〉,   自一九二○年代後期到七○年代,臺語流行歌曲在臺灣生根、發展茁壯,   歷經連續的殖民統治、工業化、社會轉型,   一首首耳熟能詳的旋律,銘刻著時代變遷的痕跡,   也記錄了庶民大眾的共同情感。   刻板印象常認為:臺語流行歌曲帶有濃濃演歌味,是因為曾受到日本統治與文化的影響;實際答案卻並非「是」或「否」這麼單純。《歌唱臺灣:連續殖民下臺語歌曲的變遷》正以此為問題意識,重新

檢視一九三○至七○年代間臺語流行歌曲發展、變遷的軌跡。作者陳培豐從歌唱技巧、歌詞等面向,剖析各斷代間膾炙人口的歌曲,指出我們所熟悉的臺語歌「傳統」究竟是如何「被發明」的,並且從中考掘出豐富的政治、社會與文化之歷史,以及族群記憶。   最早的臺語流行歌,多採取歌仔戲式的唱腔,字句清晰,每個音成顆粒狀,不特意轉音裝飾;在歌詞上,則有許多「閨怨」題材,反映了殖民地臺灣人之鬱悶。到了戰後,二二八事件、白色恐怖等造就「失語世代」,相關人才大量流失,但民眾對於流行音樂的情感及娛樂需求卻仍未減,於是才產生大量仿效、翻唱過往日本演歌的現象,並形塑了今日我們對「臺語歌」的認知――即描述歹命人、出外人、艱苦人、

七逃(𨑨迌)人、行船人、舞女、酒女等社會邊緣人的不幸遭遇和悲情無奈之「臺語演歌」。   從戰前橫跨戰後的連續殖民統治,歷經農村土地改革、工業化,乃至經濟起飛的社會變遷,臺語歌曲陪伴、撫慰了一代代的臺灣人。理解這四十年間臺語歌的歷史,亦能理解臺灣社會的變遷與大眾心靈面貌。   觀點書摘   本書作者陳培豐:「臺灣的工業化過程相對複雜,其鄰接在二二八事件、戒嚴令頒布、白色恐怖、農村土地改革之後,是一場複合且連鎖式的社會變動。戰前戰後,臺語流行歌曲之生成、發展及重塑,其實便是在這個社會變動過程中完成。而這個過程就是一群人生挫敗組不斷在追問或確認自己是誰,以及應該要如何生活下去等課題的反覆演繹。在

不停的演繹之間,臺語流行歌曲中最常出現的結論,便是身為弱者的自己必須自力救濟方能生存。   而當這個結論和日本演歌的精神有著高度類同並得以相互融通時,臺灣歌曲不輟地往日本化、演歌化傾靠,自然不足為奇。事實上,就如同我們很少聽到輕快的、幸福的演歌所呈示的意義那般,演歌的唱腔主要用來承載弱者自我救贖的怨念。如果沒有這個相得益彰的精神議題做為搭配,轉音/顫音往往淪為一種誇張或多餘的歌唱詮釋技巧。換言之,演歌和社會邊緣人是一體兩面的存在,任缺其一便難有發揮之處。   流行歌曲所涵具的寫實況味並非由歌詞直接寫定,而是透過閱聽者經由自己的想像、記憶、經驗後被創造或投射出來的。藉由演歌唱腔做為媒介,被國

家拋棄的本省人之內心的集體創傷,以及那種因為出身背景之故,注定一生要成為人生挫敗組而只能認命打拚的無奈和焦慮,都得以獲得投射。戰後「閨怨」歌曲迅速式微,但觀察了〈補破網〉、〈燒肉粽〉、〈思念故鄉〉、〈流浪之歌〉、〈鑼聲若響〉,〈孤女的願望〉、〈媽媽請你也保重〉,以及布袋戲歌謠中的〈為錢賭性命〉、〈苦海女神龍〉等一些戰後著名的臺語流行歌曲,我們發現這些作品的一貫特徴便是:其均可提供勞苦大眾一個相對良好有效的詮釋機制,讓他們在臺灣邁向工業化過程中歴經貧困、離鄉、挫折、無奈、淪落、忍耐、奮鬥的集體境遇和情緒得以獲得託付。   臺語流行歌曲的日本化、演歌化,與其說是戰前日本「同化」政策的結果,不如說

是由於戰後臺灣政治經濟以及族群結構所致。」 本書特色   ★時代橫跨戰前與戰後,縱深長達四十年。   ★視野擴及日本、朝鮮,取材寬廣,分析深入。   ★探究臺語流行歌曲「被創造的傳統」、如何被形塑成我們今天熟悉的模樣。   ★台語歌常見的日式演歌唱腔,原因並非單純因為「曾受日本殖民、文化影響」所致,背後有一段曲折且深刻的歷程,和臺灣史的連續殖民情境緊緊相關。   ★流行歌曲作用在於撫慰大眾心靈,也可能無意間乘載了時空與族群處境的印記。這本書正是精闢地挖掘出了這段故事。也就是說,《歌唱臺灣》同時是一本臺語流行歌曲的音樂發展史,也是一部極為精采的臺灣文化社會史。   ★書前附有二十五

張珍貴圖片,取自臺灣收藏家、攝影家、作詞作曲家之後代家屬,以及臺灣、日本之典藏機構,讓讀者可以透過圖片來更深刻地感受過去的時代氛圍,更能體會書中所提到的臺語流行歌曲之故事。   ★本書與國立臺灣歷史博物館合作,使用「臺灣音聲一百年」資料庫,製成QR code連結,放在每章正文之前,方便讀者隨手掃描、收聽,加深對臺語歌曲的認識與理解。 各界齊聲推薦   呂捷(三立《呂讀臺灣》節目主持人)   呂紹理(國立臺灣大學歷史學系教授)   周奕成(大稻埕國際藝術節發起人)   林昶佐Freddy(立法委員/閃靈主唱)   馬世芳(廣播人/作家)   陳柏惟(立法委員)   陳翠蓮(國立臺灣大學歷史

學系教授)   黃震南(《藏書之家》作者/「活水來冊房」主人)   鄭麗君(前文化部長)   蘇致亨(《毋甘願的電影史》作者)   (按姓氏筆畫排列)

日本電影主題曲在戰後臺灣的發展(1945-1972)

為了解決東京 愛情 故事 翻唱的問題,作者陳堅銘 這樣論述:

摘要日本電影主題曲是日本電影與日本唱片流行歌結合的產物,衍生出影歌雙棲明星,其發展在戰前就已經立下基礎,並且傳至臺灣。不過臺灣人要到1937年至1945年這段期間,才逐漸與日本電影主題曲有著較多的交集,包括著名電影主題曲與影歌雙棲明星造成的風潮。這段時期在臺語唱片流行歌因戰爭時局受到壓抑之時,臺灣人開始藉用日本電影主題曲進行翻唱,依曲填詞改編成多首臺語歌曲,承接1930年代以來臺語唱片流行歌女性與愛情的主題,並且反映了戰爭時局下一般大眾生活的樣貌。終戰之後,臺灣在中國實際統治下,整體社會情況持續惡化,臺灣人透過翻唱日本電影主題曲,反映戰後初期臺灣社會的艱困處境。從戰後初期到1950、60年代

,雖然電影、唱片和廣播等日本電影主題曲的主要傳播媒介,受到國民黨當局的管制,但是在世界冷戰局勢形成的日華親善的氛圍,以及臺日雙方經貿關係日益密切,日本電影主題曲的發展在當局對日本政策時緊時鬆的情形下,夾縫中求生存,持續發揮其對臺灣的影響力。這股日本電影主題曲的影響力,透過日本電影重新在臺灣上映的帶動下,加上影歌雙棲明星的魅力,從銀幕向外散播開來,成為翻唱現象盛行的推手。翻唱現象從臺語流行歌壇蔓延至國語流行歌壇,並且滲透至電視這個新興大眾傳播媒介。綜觀日本電影主題曲在戰後臺灣發展的歷程,臺灣人並非被動的全盤接收,而是經由模仿、改編進而創新的過程。