死亡的委婉說法的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

死亡的委婉說法的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦約瑟夫.威廉斯(JosephM.Williams),約瑟夫‧畢薩普(JosephBizup),瑪莉‧諾里斯(MaryNorris寫的 【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】英文寫作的魅力+英文的奧妙+清晰簡明的英文寫作指南 和鐘穎的 傳說裡的心理學1-3(全套共三冊)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站古代說去世委婉的說法有哪些,中國古代關於死的文雅說法也說明:委婉的說法有:謝世、仙逝、辭世、長逝、身故、歸西、亡故、卒、歿等等。 ... 古人用沉沒比喻死亡,“沒”是死的委婉說法,如:曹操《加棗祗子處中封爵 ...

這兩本書分別來自經濟新潮社 和楓樹林出版社所出版 。

國立東華大學 民族發展與社會工作學系 李佩容所指導 連皓琦的 賽德克語太魯閣方言禁忌語與委婉語研究 (2012),提出死亡的委婉說法關鍵因素是什麼,來自於太魯閣語、禁忌語、委婉語、概念隱喻、認知。

而第二篇論文國立高雄師範大學 國文學系 蘇珊玉所指導 葉宛樺的 明、清詩話對《古詩十九首》的接受研究 (2012),提出因為有 《古詩十九首》、明代、清代、詩話、詩歌批評的重點而找出了 死亡的委婉說法的解答。

最後網站“死亡”在中文裡有多少種委婉的說法? - 熱知網則補充:據狗哥瞭解:漢語中表示“死亡”的委婉語至少超過400種其中有許多現已很少使用,例如撤瑟:本義是撤去琴瑟,讓病人安靜以示敬意,後用來表達死亡, ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了死亡的委婉說法,大家也想知道這些:

【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】英文寫作的魅力+英文的奧妙+清晰簡明的英文寫作指南

為了解決死亡的委婉說法的問題,作者約瑟夫.威廉斯(JosephM.Williams),約瑟夫‧畢薩普(JosephBizup),瑪莉‧諾里斯(MaryNorris 這樣論述:

【英文,至高無上的樂趣!英文寫作與賞析套書】 《英文寫作的魅力》(Style)+《英文的奧妙》(Between You & Me)+《清晰簡明的英文寫作指南》(Dreyer’s English) 《英文寫作的魅力:十大經典準則,人人都能寫出清晰又優雅的文章》(Style: The Basics of Clarity and Grace, Fifth edition)   ★文字工作者必備案頭書   ★各大專院校指定參考書目 ★十年暢銷經典,英文寫作第一本入門書       英文寫作泰斗淬礪語言精華,助你改善日常溝通、學術與商業寫作,以及個人創作!     本書是每一位想把英文

學好的人最佳的指導手冊。這本精要、高可讀性的指南,能讓你在很短時間內就寫出好英文。不論你正在修大一作文,或是要考多益、托福、全民英檢,寫報告或論文,你會發現這本小書非常引人入勝,是提升英文寫作能力不可或缺的教材。   書中涵蓋寫作的核心原則,可幫助你將寫作當成探索思考的一種方式。作者約瑟夫.威廉斯(Joseph M. Williams)為芝加哥大學著名教授,其一生心血都投注在英文語法與修辭,他的書寫能讓你彷彿進入討論寫作的對話,並且教導你能夠清晰寫作--充滿優雅和個人風格。   【清晰寫作的十大原則】   一、 在句子開頭,用簡短、具體的主詞指出你文章中的主角。   二、 使用明確的動詞

表示句中最重要的動作。   三、 快速寫出主要動詞:   ・避免冗長的前導片語和子句   ・避免中斷主詞-動詞的連結   四、在句子一開頭用讀者熟悉的資訊。   五、把新的、複雜的資訊單元放在句尾。   六、開頭的句子形成具有一致主題/主詞的段落。   七、要簡潔:   ・刪除意思明顯的無意義和重複的字   ・把一個片語的意思濃縮為一或兩個字   ・盡量使用肯定句,少用否定句   八、控制長句:   ・附屬子句之後不要再連接一個以上的附屬子句   ・用概括性、統合性,以及自由修飾語延長句子   ・用對等結構延長句子,內容由簡短單位寫到較長單位   九、使用平行結構創造平衡及優雅感。   十、最

重要的是,寫給別人你想要別人寫給你看的文章。 |本書特色|   1. 英文寫作第一本入門書,經典不過時。   2. 簡單步驟,讓你的文字更容易讓讀者明白。   3. 富含寫作指導與想法,有助於學術與商業寫作,以及個人日常溝通(包括書信寫作)或文字創作。   4. 各大專院校指定參考書目 |名人推薦|   王星威(忠欣股份有限公司總經理,多益測驗台灣區代表)   李奇(高中英文補教名師)   黃玟君(台灣科技大學應用外語系副教授)   劉美君(香港城市大學翻譯及語言學系系主任) |全球讀者好評|   1.書中會比較兩個相同的段落,但是用不同寫法,來凸顯差異。   2. 寫作的

話,身為學生,報告作業或是寫論文,我推薦Joseph M. Williams的那本《英文寫作的魅力》(Style)。當然間接地也買了很多書,不過這本是最推薦的。   3.為了寫出便於理解的文章,應該用一個活生生的角色當主語,用它的最重要的動作當謂語。也就是說,這些問題可能不是翻譯的問題,而是那些英文的原作者的問題。比如The decline in his income has led to a change in his lifestyle這句話,按照Williams的觀點,就應該改寫成:he changed his lifestyle because his income declined

.   4. 我買過一些寫作書,但是買了之後都沒看,因為看不下去,一個原則接一個原則,總覺得零零碎碎的。Williams的寫法就不太一樣,看得到一個作者在講話、在授課,而且前後呼應。尤其是一些句法的分析非常有用。有時候段落不易理解,不是單一句子的問題,而是訊息排列的問題。他不只告訴你怎麼寫比較清楚,還會詳細解釋,讓你真的感受到為何如此。 ****** 《英文的奧妙:從拼字、文法、標點符號到髒話,《紐約客》資深編輯的字海探險》(Between You & Me: Confessions of a Comma Queen)   ★美國亞馬遜網站、《紐約時報》暢銷書榜語言類NO.1 ★從

拼字到文法、從挑錯到潤稿, 《紐約客》(New Yorker)文字編輯(copy editor)超過四十年的現身說法, 讓人體會英文的奧妙 ★本書絕非一般的語言學習書, 而是讓人重新發現英文美好的有趣書籍   英文,原來這麼有意思! 超過四十年經驗的文字編輯現身說法, 從拼字、標點符號、文法, 讓人重新體會英文的奧妙。      或許你聽過文字編輯這個職稱,他們受聘於期刊出版社,主要任務是讓即將出刊的稿件符合期刊風格,並修正文法與拼字的錯誤。   文字編輯的工作做得好,並不會有人察覺。然而一旦犯錯,就會格外引人注目。因此,精確掌握拼字、文法,並且與時俱進,是文字編輯必備的基本能力。   作者瑪

莉‧諾里斯(Mary Norris)在《紐約客》擔任文字編輯超過四十年,傳承並維持該雜誌遠近馳名的高水準英語修辭功力。   本書中,作者以輕鬆的筆調,完整傳授給讀者最常見、最讓人困惑的文法問題。包括標點符號、各類詞性用法、物件的性別語言等,讓人看見文字編輯與文字搏鬥的熱忱,又有實用的建議。     作者以生動有趣的描述,呈現英文最常見的疑難雜症,包括拼字、標點和語法,像是「逗號斷層」(comma fault,以逗號而非句號來區隔完整句子)、孤懸分詞(dangling participle)、「who」和「whom」、「that」和「which」、複合詞、中性用詞等等,同時清楚說明如何加以因應。

  作者在TED(https://bit.ly/3bdQ7Yb)演講中指出,文字編輯的存在,是為了讓作者「看起來很完美」。文字編輯對於文章吹毛求疵,是為了榮耀作者。   本書中,作者從不放肆批評,也沒有易碎玻璃心,反而像是一位詼諧又睿智的朋友,分享潤稿過程的點點滴滴。   即使身處電腦自動校正和拼字檢查的時代,熱愛語言的她依舊謙虛自省、與時俱進,帶領我們踏上一段段文字的饗宴。說故事之餘,順便傳達何謂合宜的英文,以及英文寫作之道。 ★本書為《逗點女王的告白:從拼字、標點符號、文法到髒話……英文,原來這麼有意思!》改版★   |專業推薦| ►作者把她擔任編輯的一些趣聞軼事,處理標點、拼字、性別、

複合詞、who和whom的用法,that和which之區別的經驗和理由,勾串成這本回憶錄。筆觸風趣,時見珠璣。讀者聽她娓娓道來,可以了解一家出版社裡的編輯會為了一個逗點,一個連字號,一個用字,開會辯論的敬業精神。 一般讀者可從趣味橫生的小故事中吸取一些英文知識,專家學者則可從作者旁徵博引的材料中得到不少啟發。 特別值得一提的是,坊間許多翻譯本讀起來常卡卡的,讓人難以卒睹。本書譯筆和原著一樣風趣、流暢,還時有神來之筆,讓人讀來輕鬆無礙。 ——蘇正隆|書林出版公司董事長 ►如果你本身對英語這個語言著迷,或者出身於英語相關科系,或者本身即從事文字編輯相關工作,甚或正在學習英文文法、但厭倦硬梆梆的文

法書,則這本書除了會讓你對英文文法有更深的了解,也會打破你對英文文法的既定看法! ——黃玟君|台灣科技大學應用外語系副教授 ►本書絕不是坊間沉悶的文法書,而是資深編輯的精采回憶錄,除了大量實例清楚點出文法要點,更從她與名作家「交手」的經驗,一路談到對鉛筆的迷戀,知性與感性兼具。 ——林步昇|《英文的奧妙》譯者 ►諾里斯的性感笑聲勾起人們憶起那些年玩到很晚、瘋狂飲酒的記憶……她就像天底下的阿姨一樣,會在感恩節當天把你拉到一邊、偷偷在你耳邊說:「有時不守規矩也無妨。」 ——莎拉.萊爾(Sarah Lyall)|《紐約時報》記者 ►這本書太爆笑……讓我深深為之傾倒。 ——派翠西亞.歐康諾(Pa

tricia O’Conner)|《I Me傻傻分不清》作者、《紐約時報》書評版編輯 ►本書充滿機鋒與幽默,透露作者真性情,並以輕鬆口吻闡述文法要點。 ——伊恩.費雷澤(Ian Frazier)|作家 ►瑪莉・諾里斯以她堅韌的性情、清晰的視野與圓潤的智慧,幫助讀者克服英文句子帶來的困惑、陷阱和恐懼。 ——亞當・高普尼克(Adam Gopnik)|作家 ►瑪莉・諾里斯是十足淘氣的文法怪咖,這本書實在好笑得令人咋舌。 ——瑪麗蓮・強生(Marilyn Johnson)|作家 ►講文法的書讀起來竟然這麼有趣,現在就翻開好好品味吧。 ——蓋瑞森・凱勒(Garrison Keillor)|作家

►瑪莉・諾里斯是文字診斷師,任何問題我都得再三向她請教。 ——約翰・麥克菲(John McPhee)|作家 ►諾里斯不是老古板的文法大師,也不是自以為是的標點達人,而是娓娓道來一段溫暖、動人又有趣的成長故事。 ——蘿貝卡・米德(Rebecca Mead)|作家 ******  《清晰簡明的英文寫作指南:從正確用詞到刪除贅字,藍燈書屋文稿總監幫助你提升寫作力》(Dreyer’s English: An Utterly Correct Guide to Clarity and Style)   《紐約時報》暢銷書、美國亞馬遜網站最佳文法參考書之一, 超過1700位讀者4.7顆星好評推薦!

  繼《英文寫作風格的要素》(The Elements of Style)之後, 最實用的英文寫作指南。   藍燈書屋(Random House)文稿總監匯聚三十年編輯經驗, 集結用字精確、標點精準、詞句精練的智慧結晶, 充滿有用建議與有趣知識, 幫助你說個符合邏輯的好故事,提升寫作力!   許多人把1919年出版《英文寫作風格的要素》當成寫作經典,不過,一百年之後,藍燈書屋文稿總監班傑明‧卓瑞爾(Benjamin Dreyer)寫的這本書,從編輯的觀點建議讀者如何寫出用字精準、邏輯通順、脈絡清晰又有個人風格的文章,堪稱是21世紀必讀的寫作指南。   卓瑞爾在全球知名的藍燈書屋擔任審稿的工作近

三十年,為藍燈書屋建立審稿的高標準,他曾經是普立茲得獎作家麥可.謝朋(Michael Chabon)、伊麗莎白.斯特勞特(Elizabeth Strout)等人的文字編輯。本書是他萃取編輯心得而成的寫作建議,重點包括:   1.用字精確  ●什麼情況下,最好避免使用阿拉伯數字?  ●如何區分 that 和 which、who和 whom、lay 和 lie?  ●從人名、地名到專有名詞,如何避開容易混淆的錯別字?   2.標點精準  ●加在and、or或but之前序列逗號該怎麼用才對?  ●e-mail還是email?從消失的連字號看標點符號如何與時俱進  ●如何正確使用逗號、句號、冒號、撇號

、分號、引號、圓括號和連字號?   3.詞句精煉  ●符合邏輯的好故事有哪些基本要素?  ●為什麼聳肩不要寫成 shrug one’s shoulders?  ●如何避免使用very(非常)、rather(相當)、really(很)和in fact(實際上)之類的贅字?   卓瑞爾以他豐富的審稿糾錯經驗提醒我們,好看的文章必須說個好故事,也要符合邏輯,例如檢查數字有沒有缺漏、引用的語錄一定要核實、筆下人物的年齡必須與時俱增,即使是虛構的小說也是如此。   本書有著專業文稿編輯滿滿的叮嚀、有用的智慧和有趣的小知識,對於想提升英文寫作力的讀者,絕對是不可多得的瑰寶;對於平時就在花時間編輯、潤飾他人

文章的讀者,則是必備的工具書。最棒的是,對於單純熱愛語言的讀者,本書帶來無與倫比的享受。   |各界推薦| ►出版從業人員從老闆到編輯、校對都應該人手一本,向作者學習對於文字的執著與敬業精神。 ——蘇正隆|書林出版公司董事長 ►本書絕非死氣沉沉的文法手冊,而是初中高階英文使用者都能挖掘的寶庫,但得小心別在裡頭迷路了才好(無誤)。 ——林步昇|《清晰簡明的英文寫作指南》譯者 ►擲地有聲,任何作家只要親炙卓瑞爾對於文句的極佳敏銳度,絕對能替自己的寫作打一記強心針。 ——喬治.桑德斯(George Saunders)|《林肯在中陰》作者   ►本書讀來大快人心,勢必會成為英文實用的經典之作。 —

—伊麗莎白.斯特勞特(Elizabeth Strout)|作家,以《生活是頭安靜的獸》獲得2009年普立茲小說獎   ►可以跟《英文寫作風格的要素》這本英文寫作指南道別了。假如喬叟(Geoffrey Chaucer)詩作是中古英文的典範,班傑明.卓瑞爾這本妙語連珠、精采洗練的指南,便是當代英文寫作的楷模。點出只要作者簡潔又具信念地展現創造力,約定俗成的規則就不應來攪局,才能拓展、深化文學這門技藝。 ——約翰.密辰(Jon Meacham)|2009年普立茲傳記奬得主   ►在當前文法與語意紊亂無比的黑暗時代,班傑明.卓瑞爾的這本書不僅予人寶貴又務實的寫作建議,他對於英文的熱愛與對編輯的熱情,也

讓閱讀本書成了一種享受。 ——伊黎.華德曼(Ayelet Waldman)與麥可.謝朋(Michael Chabon)|知名小說家夫婦   ►班傑明.卓瑞爾所寫的這本書坦率精采,宛如奧斯卡.王爾德(Oscar Wilde),卻不只文采飛揚還懂得提點,或像E.B.懷特(Elwyn Brooks "E. B." White)與諾維.考沃(Noel Coward),卻從小就重視文字的清晰。凡是文字工作者,都應該在電腦邊擺上一本參考,最好床頭也擺一本當睡前消遣。 ——艾米.布魯姆(Amy Bloom)|知名短篇小說家   ►本書是任何語言愛好者所必備,字字句句都如卓瑞爾本人般機智又風趣,既讓你不自覺嘴

角上揚,也讓你更加聰明。 ——萊爾.拉維特(Lyle Lovett)|知名創作型歌手暨演員   ►卓瑞爾書如其人,既能讓讀者減緩焦慮又能學到東西。本書從頭到尾都沒有像其他無數文體指南般說教,反而令讀者為之一振、受到感召,願意提升文字溝通的清晰度與熱情。我要買來分送親朋好友。 ——布萊恩.考波曼(Brian Koppelman)|影集《金融戰爭》(Billions)節目統籌    

賽德克語太魯閣方言禁忌語與委婉語研究

為了解決死亡的委婉說法的問題,作者連皓琦 這樣論述:

本論文旨在探討賽德克語太魯閣方言的禁忌語與委婉語研究。本論文主要以人際關係與性相關事物、身體功能與不良行為、生死觀與超自然事物、命名與族群稱謂這四大範疇蒐集語料。 本論文透過描述語言學、認知語言學及社會語言學的角度分析太魯閣族的禁忌語與委婉語。描述語言學能讓讀者認識委婉語的生成方式、認知語言學能理解太魯閣族是如何認知委婉語、社會語言學則能知道太魯閣族的文化與委婉語的關聯性。 筆者首先將禁忌、禁忌語、委婉語及詈語下定義,接著以禁忌語、中性詞、委婉語、詈語作分析架構。綜合本篇論文的研究結果,我們有以下發現:第一,在不同情境下,同一個詞彙的意義也會跟著轉變。第二,關於委婉語詞彙

的形成過程有兩種,第一種為情境委婉語,第二種為在構詞或句法結構上做變化。第三,委婉語認知的形成是透過概念隱喻的模式,結論則分別從共同隱喻及太魯閣族特有隱喻做說明。第四,有些委婉語和太魯閣族自身的文化是息息相關的。

傳說裡的心理學1-3(全套共三冊)

為了解決死亡的委婉說法的問題,作者鐘穎 這樣論述:

  ~以榮格心理學觀點解讀東方傳說~   搜羅臺灣民間傳說、《聊齋誌異》、《太平廣記》、《搜神記》,   隨女鬼、狐仙、妖怪、神靈,開啟內在整合之旅。   ★美國費城天普大學宗教學研究所哲學博士——蔡昌雄專序推薦   ★收錄東方神怪奇幻繪師SmallGwe插畫   與西方童話不同,東方的傳說故事多數是以中年人為主角,   他們多半結了婚,生了小孩,甚至面臨喪偶之痛。   在此情況下,遇上了女鬼、狐仙,甚至變形成動物、結識了妖怪與神靈。   《傳說裡的心理學》是國內第一本以榮格觀點剖析東方傳說的心理學專書,   搜羅臺灣民間故事、《聊齋誌異》、《太平廣記》、《搜神記》等看似原始的樸拙奇譚

,   重整為【變形】、【狐仙】、【異婚】、【冥戀】、【厲鬼】與【妖怪】六大主題。   作者將這些主角的際遇,視為由潛意識促動的內在整合起點,   遇見的神怪妖魔,並非夢中囈語,   而是反應了遭逢死亡焦慮或中年危機男女的心靈深處,   只是這一切使用了象徵語言包裝,需要我們用一顆更寬廣的心去理解。   第一冊為【變形、狐仙】   ◎「變形」指的是人類由於特定原因變化為禽蟲魚獸,這個轉換過程往往伴隨痛苦,暗示著:成長難免帶著暴力的性質。   ◎「狐仙」則是由狐狸幻化而成,美艷與俊秀的誘人男女,牠既是男女內在異性別的投射,迷惑著對愛迷惘的人們,也象徵人們面對親密關係的態度。   第二冊為【

異婚、冥戀】   ◎「異婚」傳說蒐羅人與蟲魚鳥獸結為連理的故事,象徵著人對異物特質的吸納,說明人類的不足可藉由他者來得到補償,人的欠缺有賴萬物得到完整。   ◎「冥戀」訴說人與鬼的相識交往,換句話說,是人與自己的陰影交涉,進而彼此接納的過程,著重那些我們抗拒的內在黑暗面整合。   第三冊為【厲鬼、妖怪】   ◎「厲鬼」是黑暗中最黑暗的部分,指涉人們所怖懼的情感,涵蓋死亡衝動、復仇心、破壞與凌虐,牽涉整個社群的情結,復原往往有賴於整體社會的進化。   ◎「妖怪」象徵人類拒絕被「常理」所規範,怪異、反常的一切、反應某個或某群人的心理失衡,同時也說明了心靈的多樣化,個體化之路,就是面對內心妖怪

之路。   不論是妖怪、女鬼與狐仙,從深度心理學的角度來看,指的無非是人們心靈的投影。   人心複雜難測,傳說也因此千奇百怪。   而這些歷久彌新的故事,都說明人一生朝向完整性的發展動力及歷程,   邀請您用深度及存在心理學的眼光,重新理解這些東方傳說建構的內在秩序與宇宙觀,   開啟屬於您的個體化旅程。 本書特色   ◎第一本以榮格深度心理學、存在心理學角度剖析《聊齋誌異》、《太平廣記》與臺灣傳說等東方故事的心理學專書。   ◎心理學觀點重新詮釋古典文學,中文系學子與鬼狐妖怪愛好者案頭必備。   ◎內含東方奇幻繪師小G瑋-SmallGwe繪製18幅插圖。 專文推薦   ◎精神科醫師

、榮格心理分析師/鄧惠文   ◎神怪傳說如謎團,勇敢面對最黑暗的陰影,才能抽絲剝繭找尋心之起點,辨認前行的方向。本書作者遍搜古今軼聞祕譚,爬梳光怪陸離的情節之間究竟埋藏何種驚奇真相,在人類潛意識中開啟一段壯闊探險之旅。——小說家,《妖怪臺灣》作者/何敬堯   ◎此系列的作品最為珍貴之處,在於作者立基於個人生命的體悟及中國文學的涵養而有系統地整理出看似與現代的我們無關的鬼怪民間故事,並以榮格心理學中的核心概念直指故事中華人的集體潛意識之智慧,企盼與此書有緣相遇的讀者可以因此而啟動聖祕的個體化歷程。——國立台北教育大學心理與諮商學系副教授、IAAP榮格分析師/洪素珍   ◎古老的傳說,包含許

多奇異曲折的故事情節,讀時感到樂趣十足。然而傳說更可貴之處,在於深藏在故事背後那些,關於人生轉化(transformation)與蛻變(metamorphosis)的道理。透過鐘穎如同放大鏡般細緻透析的文字,得以淘洗出關於如何整合自我、異己、他者與陰影的超越性智慧。——諮商心理師/郝柏瑋   ◎自古以來,傳說就是一個迷人的存在。我從小便非常喜愛《聊齋誌異》、《唐傳奇》、《太平廣記》……。裡面的神怪故事,除了曲折離奇、充滿想像力之外,也充滿了令人感動的「人性」。   然而,在看這本《傳說裡的心理學》之前,我從不知道、也未曾想過,自己如此喜愛這些故事,其實是因為它們打動了我的「潛意識」。   原

來,在這些變形、妖狐、厲鬼之中,藏有許多暗示的密碼:我們的一生,其實都在追求「整合」:學著跟自己內在的陰陽兩性相處;學著坦然面對內心的陰影、慾望。人生的幸福從來不是累積「安全感」,而是找到自己存在的意義。   原來,整合是向內探索,而非向外抓取。更高的學歷、更響亮的頭銜、更多的房子、存款或是旅遊地,並不能讓人「定義」自己。   經由鐘穎老師利用「榮格深度心理學」、「存在心理學」深入淺出的剖析之後,再讀這些動人傳說,讓人有了更深一層的了悟,更靠近自己的內心。這是一本好看又有意義的作品,推薦給大家。——親職教養作家/陳安儀   ◎《傳說裡的心理學》是劃時代的作品,作者以榮格分析心理學為基礎,對於

華人文化以及台灣的當地故事進行重新詮釋,藉此我們得以探究台灣人的深度心理。本系列作品亦是文學與心靈間的一道橋樑,示範了如何從文學走向心靈,不論是心理工作者、文學工作者或者一般大眾都可以從此系列書籍得到樂趣。——諮商心理師、臉書社團「榮格讀書會」創建者/陳宏儒   ◎流傳至今的民間故事與偉大小說系出同源,這就是我們透由故事得到滿足的緣故。鐘穎老師《傳說裡的心理學》以三大冊六大主題引領讀者重回熟悉的故事現場,宛如庖丁解牛,以無厚入有間。談笑之間,謋然已解。那刻,我們竟已隨角色完成潛意識和陰影的對話之舞,唯有暗嘆精彩。——小說家/陳育萱   ◎民間傳說中的人物、時間、地點、事件……或許不是真的,

但是背後反映的價值觀卻如假包換。本書用當代的心理學、社會科學,與百千年前的傳說故事正面對決;狐仙、女鬼、精怪在作者的刀筆下褪去外皮,讓我們看見在妖異包裝之中,古今不易的人性。——藏書家/黃震南   ◎俄國文學評論家納博科夫形容好的作家是「講故事的人、教育家和魔法師」。本書作者鐘穎老師集三者於一身,是具有魔法的說書人。他如煉金術士般將心理學、文學、哲學、民俗與宗教融會貫通,對傳統文學中的一則則故事解碼。當讀者以為被引領進入古老的傳說世界時,才發現已置身於自身的心靈祕境之中。你不禁讚嘆作者如何能以文字施展魔法?邀請各位同來領受這趟奇幻的旅程。——國立臺東大學兒童文學研究所副教授/黃雅淳

明、清詩話對《古詩十九首》的接受研究

為了解決死亡的委婉說法的問題,作者葉宛樺 這樣論述:

《古詩十九首》,代表了五言詩的成熟階段,歷來皆予以極高的評價。然而,《古詩十九首》,自《文選》收錄以降,實有許多懸而未決之議題。綜觀歷代對《古詩十九首》之討論,以明、清二代最為興盛,因此,本文從明、清二代對《古詩十九首》之評述著眼,探究《古詩十九首》在明、清各家心中之形象與地位,並探討明、清各家如何討論《古詩十九首》諸多懸而未決之議題,而其觀點對《古詩十九首》本身,或明、清當時產生何種意義與影響,抑或可提供現今研究者啟示。 經由本文研究後,歸納發現有四:第一、雖然明、清二代在論述風格上具有差異,但其評述《古詩十九首》皆以「真」為主軸來探討各重點,且時代愈後,其「真」之內涵、意義

逐漸開拓,愈能接受其「真」。第二、對作品內涵的探究,漸漸地趨向從審美角度詮釋,而且時代愈後,愈重視審美主體(讀者)與客體(作者、作品)兼顧的二重層次探討方式。第三、由於明、清各家以「真」為主軸,並日漸以審美主、客體兼備的方式探究詩歌,故愈能深入理解《古詩十九首》「真」之審美心理內涵。因此,明、清二代對歷來及當代諸多意見分歧的現象,提出「不必拘定一說」,而此觀點亦可視為自《文選》以降,《古詩十九首》眾說紛紜的總結。第四、明、清二代在《古詩十九首》悲觀、厭世、享樂等思想上,復見其「不自決絕之念」的骨氣,為《古詩十九首》之內容思想做了修正與補充。由此可知,明、清二代對《古詩十九首》之接受與重視,其諸

多評述不僅為歷來、當代注入了新的見解,亦對今日學者、讀者提供了新的思路。