法律條款英文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦楊文瑞寫的 住宅租賃契約:理論與實務教戰手冊(二版) 和凱特.史蒂文森的 如何成為屠龍英雄?魔法、修道士、怪獸,神祕中世紀的歷史與傳說都 可以從中找到所需的評價。
另外網站法規及行政規則格式撰寫原則 - 植根法律網也說明:二、法規條文書寫方式︰ (一)法規條文應由左至右,分條橫式書寫,冠以「第某條」字樣。 (二)法律之創制,首條應書明立法目的,並用「制定」一詞;法規 ...
這兩本書分別來自元照出版 和臺灣商務所出版 。
國立政治大學 法律學系 楊淑文所指導 何一民的 營建工程契約保固制度之研究 (2021),提出法律條款英文關鍵因素是什麼,來自於工程驗收、工程保固、保固期、保固保證金、FIDIC契約條款。
而第二篇論文國立臺北大學 法律學系一般生組 葉啟洲、林國彬所指導 吳承軒的 論現行法下核保期間發生保險事故之責任-暫保制度之引進 (2021),提出因為有 核保期間、暫時性保險、人壽保險、防疫保險、締約上過失、交涉過程三分說的重點而找出了 法律條款英文的解答。
最後網站实务|关于一句常见英文合同条款的理解_意思 - 手机搜狐网則補充:今日分享琴岛所李钧律师基于日常的英文合同审查工作所整理的一点经验和心得,供各位参考借鉴。 ◇◇◇. 在涉外法律实务中,合同往往以英文写 ...
住宅租賃契約:理論與實務教戰手冊(二版)
為了解決法律條款英文 的問題,作者楊文瑞 這樣論述:
《租賃住宅市場發展及管理條例》於民國107年6月27日施行。當年筆者旋以10餘年執業經驗及法律專業背景,於民國108年7月推出本書第一版,隨著租賃住宅市場迅速受到重視,筆者於母校東海大學法律系兼課教學住宅租賃法律課程;以及於臺中市及苗栗縣租賃住宅管理人員資格訓練班授課。教學經驗跨足理論及實務界。筆者亦同時將過去的經營模式快速轉化為租賃條例時代下可順暢運行的租賃住宅經營模式。 今,本書第二版新增租賃條例施行逾4年所帶來的新市場秩序、教學心得、實務管理技巧,字數新增近萬字。適合房東、房客、租賃住宅服務業、不動產經紀業及法律專業人士閱讀,提供常見的租賃契約解讀及糾紛處理的實務經驗及
法律依據,希望能持續成為租賃住宅市場的實用工具書。
法律條款英文進入發燒排行的影片
1994 年的 8 月 1 日,憲法條文透過增修,終於將「山胞」正名為「 #原住民 」,這是族人贏回榮耀與尊嚴的日子, #原住民族日 就是紀念台灣原住民族正名的重要節日,
當年,民進黨憲政小組會議一致決議支持原住民的正名訴求,並將原住民族條款列為憲改議題,我很榮幸,在歷史的關鍵時刻,與原住民站在一起。
而三十年來,我和原住民伙伴們一起努力,在屏東縣長任內編印全國第一套排灣族、魯凱族母語教材、也在台北縣長任內,興建全國第一個原住民族文化部落、全國第一座泰雅民族博物館。
蔡英文總統上任以來,政府推動原住民相關事務的預算也逐年提高,其中投入在原住民族語復振的經費,更提高 5 倍,進而設立了族語研究推廣專責機構。
今天,在台灣原住民族日,我要特別向原住民朋友致上敬意。政府會持續透過法律、政策、預算,來凸顯原住民族的主體性,讓世世代代的族人,以及生活在台灣的所有族群,都能共存共榮,一起為這個國家及這塊土地努力。
--
蘇貞昌的Line:
http://line.me/ti/p/@eballgogogo
蘇貞昌的IG
https://www.instagram.com/eballgogogo/
營建工程契約保固制度之研究
為了解決法律條款英文 的問題,作者何一民 這樣論述:
近年來,國內雖以高科技工業如半導體產業為經濟發展核心,以往的工業火車頭「建築、營造工業」成長動能已日漸趨緩,然而,政府意識到前瞻建設計畫之運行、社會住宅及都更危老改建需求仍仰賴於營造工業,遂逐步採取許多改革措施諸如政策性擴張投資、協助技術創新與轉型、完善營造法制環境等,以期帶動營造產業之復甦。其中關於法制現況,工程履約流程中最為常見的議題,除承包商應如期完工外,莫過於工程瑕疵衍生之爭端,此殊值業主與承包商重視。事實上,民法與工程相關法令雖有瑕疵救濟規範,卻不足以因應實務上變化多端之瑕疵紛爭,因此,本論文擬以工程產生瑕疵時應如何救濟作為研究目標。工程生命週期中產生瑕疵並受業主發現的時點,區分為
承商施工期間、業主驗收程序與業主使用階段,雙方就上述三個階段產生之瑕疵該如何處理並界定法律關係?本論文主軸承商之保固責任究係上述三項階段中之哪一階段?為何民法承攬針對工作物瑕疵已存有物之瑕疵擔保責任,還需另行創設保固制度?此兩制度之關聯性何在?應如何精準操作?均為本論文所關切之議題。正因我國工程保固法制諸多概念沿襲英美工程契約所慣用條款,並逐步發展成工程慣例,法律人員在無法正確理解保固制度發展脈絡之情況下,時常誤解法律關係進而錯誤適用法律。職此,誠有必要釐清工程保固制度之基本架構與其性質所屬,方能重新認識工程保固制度並定紛止爭工程瑕疵之疑慮。此外,業主若藉定型化契約之手,針對工程瑕疵設計出風險
分配不甚公平、合理的保固條款,承商該如何應對?保固條款若有所缺漏,應如何進行契約漏洞之填補?此時,民法承攬之瑕疵擔保規範與FIDIC國際營建工程契約又扮演著何種要角?工程裁判實務上針對瑕疵之重要爭議又該如何精確地解決?亦為本論文研究方向。以下,本論文將陸續梳理上述爭議並提出一己之見,希冀能夠勾勒出一套完整的工程瑕疵救濟制度,創造美好的工程法制環境。
如何成為屠龍英雄?魔法、修道士、怪獸,神祕中世紀的歷史與傳說
為了解決法律條款英文 的問題,作者凱特.史蒂文森 這樣論述:
勇闖奇幻中世紀,從翻轉傳統史書的敘事模式,幽默討論時代背景與文化。 跟著歷史學家從35個問題進入中古歐洲,揭開華麗的面紗,探究神話的真實面貌。 如果有一天穿越到中世紀,你有辦法生存嗎?而且還莫名其妙地被授予屠龍的大任務,社會文化、生活規則等等日常狀況全都不懂,更別說要獨自踏上未知的旅途…… 別擔心,這本書是帶領你前進冒險之旅的絕佳指南,讓你建造出屬於平凡英雄的城邦。 背好行囊,歷史學家帶領你進入絢麗與奇幻的中世紀,以沉浸式劇情來認識魔法與神諭背後的真實歷史。 每一段傳說背後,都有一段真實的歷史, 除了紛亂的十字軍運動和王權鬥爭, 長達1000年的中世紀,還有
很多你不知道的事。 ◎夢想跟高富帥的王子結婚嗎?不,聖女親身說法,她自己就能闖天下。 ◎中世紀的龍跟中國一樣是祥瑞象徵嗎?不,牠是撒旦、魔鬼,必須除之而後快。 ◎可以在中世紀穿著昂貴皮草在街上亂晃嗎?不,法律有禁奢條款,嚴格規範階級的穿著限制。 ◎討厭吟遊詩人嗎?噢,最好習慣他,旅途中充斥著羅曼史和音樂。 ◎可以在酒館撩妹嗎?不,小心被她背後的勢力狂揍一頓。 ◎不想洗澡、不想換衣服嗎?不,不洗澡是聖人的專利。 ◎如果遇到神燈精靈,可以許願嗎?不,快熔掉賣錢,住在裡面的是魔鬼。 中世紀是個神祕的時代,締造許多傳承後世千百年的人事物,成為構成西方文明的元素,例如
瑰麗的城堡、世界第一所大學、修道院、魔法傳說、騎士傳奇等等,「宗教」更是當時人日常生活與思考方式的優先參考守則,因此衍生出一段段故事,讓今天的文學、影視、藝術作品不斷以這個時代為創作靈感。 本書以中世紀冒險旅行的形式講述歷史,作者參考大量的文獻、故事,用幽默風趣的語言、生動有趣的劇情,介紹出許多歷史人物,讓貴族、聖女、騙子、間諜、吟遊詩人、罪犯都登上舞臺,傳授在中世紀生活的小訣竅,從城市到海洋、從穿衣到便溺,這些人用親身經驗告訴你,中世紀是一個怎樣的時代,會遭遇怎樣的事。 現在,化身英雄,拿起你的寶劍,跟著歷史學家回到中世紀。 本書特色 1.以童話般的劇情,講述中世紀的歷史
故事。 2.理解神話或傳說背後的歷史脈絡,並了解中世紀如何影響後世,《冰與火之歌》、《哈利波特》等作品的靈感來源。 3.多幅手繪插圖,以圖像視覺,更能進入中世紀世界。 好評推薦 這本書由一個個民間傳說、旅遊傳記構成的小故事,一點點勾勒出中世紀那個時代的人們如何看待這個世界、還有在他們的旅行中究竟會經歷什麼驚心動魄的故事。而其中許多的景象,甚至遠超過我們這個時代的想像。——神奇海獅 神奇海獅(歷史作家)/臥斧(文字工作者)/喬齊安(文史評論家)——勇者推薦
論現行法下核保期間發生保險事故之責任-暫保制度之引進
為了解決法律條款英文 的問題,作者吳承軒 這樣論述:
保險契約之法律性質按多數學說及實務見解均認為應解為諾成、不要式契約,至於我國現行保險法條文卻有將保險契約解為要式性與要物性之跡象,此一爭議除了會牽涉到保險契約生效時點之認定外,更將造成要保人已經預繳全部或第一期保險費後,在核保期間內發生保險事故時,保險公司究竟是否需要負擔保險責任之爭議。在人壽保險之情形下,主管機關企圖透過示範條款,以實質影響力強行令保險人對於核保期間內之保險事故一概負責,如此做法不無可議之處。對此,本文先分析整理相關實務判決及學說見解,後借鏡美國法之暫時性保險討論並分析該制度是否為本爭議之最佳解決途徑,並於文末草擬有關暫時性保險之修正條文,期許可以成為未來立法之方向。本篇論
文架構主要有三:一、對本文之核心問題進行通盤介紹,並討論現行法下之缺失,及學說與實務提出之嘗試解決途徑。二、借鏡德國及日本之學說理論,探討締約上過失請求履行利益,亦即相當於保險金損害賠償之可行性。三、詳述美國實務見解對此一爭議問題見解之演進,並以形成之暫時性保險以及美國州法為我國保險法之借鏡。
法律條款英文的網路口碑排行榜
-
#1.More content - Facebook
法律 新幹線 added a new photo to the album: 每日法學英文單字. ... ➤disclaimer clause 免責條款➤qualified disclaimer 有限制的免責—————————————— 於 www.facebook.com -
#2.英文合同制式条款的理解和应用 - 京都律师事务所
在国际贸易交往中,人们通常用英文书写和签署他们达成的协议。由于各自所处的社会、文化、法律背景不同,一些外方起草的合同和国内的合同,在格式, ... 於 www.king-capital.com -
#3.法規及行政規則格式撰寫原則 - 植根法律網
二、法規條文書寫方式︰ (一)法規條文應由左至右,分條橫式書寫,冠以「第某條」字樣。 (二)法律之創制,首條應書明立法目的,並用「制定」一詞;法規 ... 於 www.rootlaw.com.tw -
#4.实务|关于一句常见英文合同条款的理解_意思 - 手机搜狐网
今日分享琴岛所李钧律师基于日常的英文合同审查工作所整理的一点经验和心得,供各位参考借鉴。 ◇◇◇. 在涉外法律实务中,合同往往以英文写 ... 於 www.sohu.com -
#5.法律適用條款的英文怎麼說
法律 適用條款的英文怎麼說. 中文拼音[fǎlǜshìyòngtiáokuǎn]. 法律適用條款英文. application of law clause. 法: Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 ... 於 dict.site -
#6.【英語契約】簽約看不懂英文條文?必學14個合約常見專業用語
在一般的法律慣例中,一旦各個party已經簽署合同,它就具有法律效力或法律強制執行了。 例句:. The transition agreement won't be legally binding ... 於 www.etnet.com.hk -
#7.除外條款英文,Exclusion clause中文 - 三度漢語網
除外條款英文怎麼說,除外条款中文是什麼意思? ... 中文詞彙, 英文翻譯, 出處/學術領域. 除外條款, Exclusion clause, 【法律學名詞-財經法】. 於 www.3du.tw -
#8.COVID-19 和英國法下的不可抗力條款/ COVID-19 and force ...
協會法律抗辯險律師近期最關心的問題之一,毋庸置疑的是COVID-19大流行是否適用各種租船合同的不可抗力條款(force majeure clauses)。 於 www.gard.no -
#9.Google 服務條款– 隱私權與條款
遵守適用法律,包括出口管制、制裁和人口販運法律; 尊重他人的權利,包括隱私權和智慧財產權; 切勿辱罵或傷害他人或自己(或是威脅或鼓吹他人從事這些 ... 於 policies.google.com -
#10.法律條文英文的推薦與評價,PTT、DCARD
法律 條文英文的推薦與評價,在PTT、DCARD、FACEBOOK、YOUTUBE和這樣回答,找法律條文英文在在PTT、DCARD、FACEBOOK、YOUTUBE就來連鎖量販網紅推薦指南 ... 於 hypermarket.mediatagtw.com -
#11.跨境合同中,如何设置中英文不可抗力条款 - 东方律师
现代不可抗力制度的法律规定首见于《法国民法典》第1147条,该条款规定,债务人因不可抗力或偶发事故不履行债务的,不发生损害赔偿责任。 我国《民法总则》 ... 於 www.lawyers.org.cn -
#12.「保密協定」的英文是?英文合約用語與注意事項 - VoiceTube ...
The terms won't be legally binding unless you sign the contract. 在你簽名前,這些條款不具法律效力。 簽約前,Audrey ... 於 tw.blog.voicetube.com -
#13.使用條款 - IKEA
使用條款. 本使用條款對香港宜家家居網站(https://www.ikea.com.hk)(「本網站」)或流動 ... 本條款的中文及英文版本如有任何歧義,概以英文版本為準。 4. 適用法律 於 www.ikea.com.hk -
#14.Implement vs enforce 實施和強制實施- BBC 英伦网
我們在隱私和Cookies條款上有重要更新,希望告知這對您和您的數據意味著什麼。 可以; 了解更新內容. 於 www.bbc.com -
#15.競業條款是什麼?公司逼我簽可以拒絕嗎? - 法律010
這份常見於科技業的競業條款英文為non-competition clause,從字面上可知競業禁止的具體內容為:雇主為保護自己商業上秘密而禁止員工離職後從事相關 ... 於 laws010.com -
#16.您的帳戶已遭停用
有效的法律案件申請; 盜用帳戶; 內容違規的情節重大,包括兒少性虐待/剝削內容和恐怖主義相關內容 ... Google 服務條款。 Google 產品和服務的其他政策與條款。 於 support.google.com -
#17.資通安全管理法中英對照表
資通安全管理法中英文資訊,亦可連結至全國法規資料庫查詢https://law.moj.gov.tw/LawClass/LawAll.aspx?pcode=A0030297. 相關檔案. 資通安全管理法中英對照版PDF ... 於 nicst.ey.gov.tw -
#18.契約法律條文英翻中- Joseph Chen 中英文翻譯工作室
契約法律條文英翻中. <GOVERNING LAW and VENUE> <管轄法規和管轄地> This Agreement and all questions concerning the validity, interpretation or ... 於 blog.udn.com -
#19.條款、白紙黑字、達成協議⋯⋯與「簽訂合約」相關的英文用語
除了受到法律制裁之外可能還會使你名譽掃地。「違反合約」的英文是breach of contract, breach有「違犯;違反,不履行」的意思,它可以作名詞或作為 ... 於 www.thenewslens.com -
#20.線上法律中英文對照 - 品捷翻譯社
而在搜尋結果內系統會將我們鍵入的關鍵字將中文與英文的部分以藍色標明,方便我們瞭解特定關鍵字在法律上的正確用法,當我們找到想知道的法律條文以後可以在該條內容上點 ... 於 www.pinchieh.com -
#21.台灣國際專業展-服務條款和隱私權政策 - Taiwan Trade Shows
當您按下「同意」鍵並完成註冊程序時,表示您接受這些規範、條款以及這裏的公告。 ... 如果是以公司的身分註冊,該公司特定的員工〔B&M Note:英文版准許同一公司數名 ... 於 www.taiwantradeshows.com.tw -
#22.台灣關係法 - 美國在台協會
(本譯文僅供參考,引用請以原始英文條文為依歸). January 1, 1979 ... 本法律的任何條款不得違反美國對人權的關切,尤其是對於臺灣地區一千八百萬名居民人權的關切。 於 web-archive-2017.ait.org.tw -
#23.推薦【法律/合約翻譯】各領域專業人才 - 翻譯社
提供幾點商業英文翻譯注意事項: 商業合約屬「法律性公文」,必須多方注意以下用法 ... 英文翻譯合約中容易出現差錯的地方,一般來說,不是大的陳述性條款,而是一些 ... 於 translation-mattz.bestkeyword.com.tw -
#24.常用法學英文字彙表 - 輔仁大學法律學院
8. 附加條款 additional terms, additional clause. 9. 約因之適當性 adequacy of ... 於 www.ls.fju.edu.tw -
#25.客戶服務條款| 法律聲明 - Slack
本譯文僅供參考,若與英文版本牴觸,應以英文版本為準。 生效日期:2021 年10 月1 日. 本客戶服務條款(下稱「客戶條款」) 說明您使用我們線上工作空間生產力工具與 ... 於 slack.com -
#26.規定英文- 英文單字筆記:: Branbibi Blog
規定英文是regulations(聽發音),名詞用法,這個英文單字除了有規定的 ... 條款或規定的意思,例如法律規定英文可以說legal provision、特別規定 ... 於 www.branbibi.com -
#27.[問題] 法條的條項款英文怎麼說- 看板LAW - 批踢踢實業坊
最近在翻譯法條可是第幾條第幾項第幾款不會翻請問英文的條項款該怎麼翻呢? 我只知道德文是Artikel Absatz Satz 不知道英文是否類似呢? 於 www.ptt.cc -
#28.法律條文或條款的英文翻譯 - 字典
漢英字典>> F開頭詞條>>法律條文或條款的英文翻譯法律條文或條款拼音:fǎ lǜ tiáo wén huò tiáo kuǎn英文翻譯【法】 points of law猜你喜歡:法醫病理學的英文翻譯法恩 ... 於 www.70thvictory.com.tw -
#29.給程式設計師的法律條文教學(二):法規的分區與結構語言
外國法與國際法的分區則不一定有編號,例如聯合國憲章第五章內部又有分區,但各分區卻不編號。 錯亂的英文翻譯. 在處理法規資料的結構問題時,程式語言 ... 於 kong0107.blogspot.com -
#30.法律暨服務條款- TutorABC真人線上.即時互動.英語視訊學習系統
法律 暨服務條款。 TutorABC線上真人即時互動視訊學英語網站、專業外籍英語顧問從英文單字到英文發音量身打造課程內容、精準追蹤學習成效的客製化英語課程服務, ... 於 www.tutorabc.com -
#31.法律条款- 英文翻译- Cncontext - 英语
法律条款 的英文翻译– 中文-英语字典和搜索引擎, 英文翻译. ... 如果法律或者法律的个别条款与宪法法律或国际条约相抵触,宪法法院则可决定废除这些条款. 於 cncontext.com -
#32.英文法律文件導讀: Lease(房屋租賃契約)
本租賃契約分擔保(Guaranty),承租人約定、出租人約定、及最後公證等部分,. 除了印好制式條款外,下面還有空白處供當事人加上其他補充條款,以因應個案需. 要。為便於 ... 於 ja.lawbank.com.tw -
#33.“article”及编、章、节、条、款、项、目的翻译| 法律英语翻译
此外,应注意“Article”与“Articles”的意义和用法。“Articles”应译为“条例”。例如,在《美国宪法》之前颁布的《邦联和永久联合条例》的英文原文 ... 於 legaltranz.com -
#34.法律翻譯中的「條」、「款」、「項」、「目」 - 人人焦點
我們知道,一般意義上而言,在英文中能夠表達法律中「條款」之類的詞彙大概有:article; section; subsection; paragraph; subparagraph; item; clause; ... 於 ppfocus.com -
#35.如何閱讀英文合約 - 益思科技法律事務所
2.一個條款只規範一項權利義務關係:合約的最小單位是「條款」(clause)。英文合約使用的單位可能有"article"、"section"、"paragraph",甚至還可以分"sub-section"、" ... 於 www.is-law.com -
#36.英文契約的句型與主要部分@ 台灣法律網電子報: 第3468期
王希平省錢、健康、好溝通(註一)是撰寫英文契約的主要目的,契約寫不好, ... 完成契約的開場白、背景、定義、主要行動、契約終結事項、與一般條款。 於 kuo094212.pixnet.net -
#37.實用英文法律文書撰寫與閱讀實務講座班 - 中華工商研究院
實用英文法律文書撰寫與閱讀實務講座班-從用字遣詞技巧到實務文體結構解析. 開課日期2022-04-09. 時數6 名額20 ... 服務條款Terms of service. 於 www.cicr.org.tw -
#38.英文法律文件的5大須知 - 每日頭條
英文法律 文件須知:起草英文文件的使用正式的詞語。 ... 任何一方均不得以先前或以後的聲明、舉動或行為修改或變更本協議的任何條款或規定,但雙方 ... 於 kknews.cc -
#39.臺北市法規查詢系統
本網站係提供法規之最新動態資訊及資料檢索,並不提供法規及法律諮詢之服務,如有法律上的疑義,建議您可逕向發布法規之主管機關洽詢。 本網站之臺北市法規資料係由本 ... 於 www.laws.taipei.gov.tw -
#40.找法律條款英文相關社群貼文資訊
法規條文英文-2021-03-30 | 小文青生活7 天前· 為英文Textbook university?gl=tw英文的「 課本大學?gl=tw」在翻譯中. ... Laws是法律,所以traffic laws指的就是 ... 於 techtagtw.com -
#42.法律英文写作中最应注意的六个细节
今天,我们将就上述问题提供一些建议,希望能够帮助您将英文法律文书写得更加专业、更加地道。 中国法律的引用. • 当在文书正文中引用法律条文时,请注意 ... 於 www.chinalawinsight.com -
#43.十分鐘搞懂英文合約
第二步:快速瀏覽合約條款標題、掌握架構 從外觀來看,合約可以說是「條文的組合」,另外再加上法律規定和商業習慣,三者共同構成商業合約的內容。 於 longslaw.blogspot.com -
#44.law terms 法律條文翻譯參考 - J House
罪名不成立刑事案件經審訊后,被告罪名不成立被釋放,稱為“The accused is acquitted”。Acquittal是名詞。詳見民法中和刑法中表達不同意思的“acquit”一文 ... 於 jjjjhouse.blogspot.com -
#45.法律條文的英文單字 - 漢語網
legal provision. 法律條文; · articles of law. [法] 法律條文;. 於 www.chinesewords.org -
#46.法律條款英文- 英語翻譯 - 查查在線詞典
英文 翻譯 手機版 · "法律" 英文翻譯: law; statute · "條款" 英文翻譯: clause; article; provision · "現行法律條款" 英文翻譯: existing legislation clause · "法律條文 ... 於 tw.ichacha.net -
#47.海洋法政學士學位學程(系)
Search · 焦點訊息 · 最新消息 · 2021年第6屆海洋法政學術研討會:從法律與政策觀點論高端海事產業 · 關於法政系-IOH講座 ... 於 dolp.ntou.edu.tw -
#48.法律合約翻譯| 英文翻譯(中翻英 - 日台科技翻譯社
法律 合約英文翻譯。 ... 協定、銷售契約、代理契約、意向書、公司章程翻譯、法令規章、各國法律英文翻譯. ... 例如:保密紛爭處理相關條款,在契約書終止後能屬有效。 於 www.jtt-h.com -
#49.法律条文中的条款项目的区分 - 百度百科
我们知道,一般意义上而言,在英文中能够表达法律中“条款”之类的词汇大概有:article; section; subsection; paragraph; subparagraph; item; clause; rule; regulation; ... 於 baike.baidu.com -
#50.matters not covered-翻译为中文-例句英语
本合同中的未尽事宜可由甲、乙双方协商一致后,订立补充条款予以明确。 ... 第十五条双方若有未尽事宜,可继续签订补充协议,补充协议同本协议具有同等法律效力。 於 context.reverso.net -
#51.论汉英法律翻译中的形式对等问题(金朝武).pdf
自从负责北大英华公司的中国法律英文数据库Code 指的是法典,是“某一法律部门经过. (“北大法宝”)以来,前后翻译、审校 ... 三、法律条款的翻译. 《统一商法典》的article ... 於 www.lawinfochina.com -
#52.《中研院法學期刊》撰稿凡例
「憲法解釋之理論與實務」學術研討會,中央研究院法律學研究所. 主辦,頁10(2011 年12 月9 日)。 ... 於註腳中引用英文文獻,請使用以下之引用格式;有版次者應. 於 publication.iias.sinica.edu.tw -
#53.我國法律如何翻譯為英文譯本(二)/實習律師吳詩凡
六、法規條文結構用語:條:Article,項:Paragraph,款:Subparagraph,目:Item,之一:-1。 參、以美國密西根州之統一商法典Uniform Commercial Code[1](以下簡稱UCC) ... 於 zoomlaw.pixnet.net -
#54.WGSN Terms of Business 商业条款GENERAL TERMS 一般 ...
1.1 我们向您提供服务和/或交付成果的条款以书面形式记录在订单上。 ... 合同的英文版本的所有翻译版本仅为便利而提供,不具有法律约束力。若英语版本和翻译版本之间 ... 於 media.wgsn.com -
#55.STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE 制式交易條款
本制式交易條款的準據法為台灣法律,任何因本. 交易關係所引起之紛爭將由台灣台北地方法院為第一審管轄法院。 14. Assignment. Seller may assign its rights under this ... 於 www.weikeng.com.tw -
#56.服務條款-法律聲明|Enago™ 英文編修論文服務 - 英論閣
英文 修改、英文編修、學術英文、論文修改、英文編輯, 適用法律. 此處適用之服務條款與條件是依據印度法律釋義,任何爭議應歸於孟買法院的專屬管轄權之下。 於 www.enago.tw -
#57.法律條款的英文怎麼說 - TerryL
法律條款 的英文怎麼說. 法律條款英文. articles of law. 法: Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標. 於 terryl.in -
#58.條款英文法律
“現行法律條款” 英文翻譯: existing legislation clause “把修正案寫入法律條文” 英文翻譯: write in an amendment to a law writeread inread-inenterstorewrite-in ... 於 www.singacast.co -
#59.白紙黑字、達成協議⋯⋯與「簽訂合約」相關的英文用語 - Ezep
條款英文法律條款 、白紙黑字、達成協議⋯⋯與「簽訂合約」相關的英文用語. 以文件字數計價,英文能力是絕對必要的,字彙講解清晰,重組織架構,合約期」或「術語,該 ... 於 www.bigappleseeder.co -
#60.寫英文契約聲明句(Representation)的十大注意事項 - 詮智法律 ...
一、英美法下契約不實聲明的類型與法律效果英美法裡面將契約的不實 ... 也有人用survival條款,想讓聲明內容在履約交割日之後持續保鮮,就是在契約中 ... 於 transwise.pixnet.net -
#61.銷售及採購契約: 中英文條款教戰手冊- 楊文瑞(法律) - Google ...
銷售及採購契約: 中英文條款教戰手冊. Front Cover. 楊文瑞(法律). 元照, 2009 - 279 pages. 0 Reviews. What people are saying - Write a review. 於 books.google.com -
#62.疫情穩定住了,但面對新一波違約潮該怎麼辦?
不可抗力條款(Force Majeure Clause)是合約常見的條款,也是法律條款中的用語,在國際貿易中各國法律或有不同的規定,但基本精神相同,主要是指發生突發 ... 於 home.kpmg -
#63.法律- 維修條款和條件- Apple
5.14 抵觸條款;英文版服務:如果上述條款的不同翻譯版本互相抵觸,將以英文版本為準。部分支援服務和相關文件僅提供英文版。 5.15 完整合約;不可抗力:本合約得規範Apple ... 於 www.apple.com -
#64.『法律英文』 英翻中@ gpr3511763c4 - 隨意窩
..1.The obligations under Article 5 survive any termination of this Agreement.合約中第五款中,有關其任何終止條款之存續時的責任。 (在前後文 ... 於 blog.xuite.net -
#65.HTC.COM 使用條款| HTC 台灣
一旦點擊「同意條款內容」的方塊,或透過其他方式存取或使用本網站(在法律允許您 ... 當地需求所為之;如英文及任何非英文版本之間出現爭議,一律以英文版條款為準。 於 www.htc.com -
#66.適用法律條款的英文_適用法律條款翻譯_適用法律條款 ... - 海词词典
海詞詞典,最權威的學習詞典,專業出版適用法律條款的英文,適用法律條款翻譯,適用法律條款英語怎麼說等詳細講解。海詞詞典:學習變容易,記憶很深刻。 於 dict.cn -
#67.授權(法律) - 维基百科,自由的百科全书
當授權作為名詞指稱協議時,依然稱许可,但實際情況會在其後添加條款或協議等詞。授權人可以向被授權人以書面文件約定授與內容,進行未授權的行為將違法。 英文license ... 於 zh.wikipedia.org -
#68.常见的合同通用条款(中英文) - 新浪博客
双方本着平等互利的原则,经友好协商,依照[相关法律名称]以及其他有关法律,同意按照本合同的条款,[描述合同标的]。 於 blog.sina.com.cn -
#69.針對英文法律 - Qtill
“針對提出的” 英文翻譯: level “針對的法律” 英文翻譯: law against “針對而說,意指” ... Adobe 產品與服務法律使用條款Adobe 一般使用條款2020 年3 月16 日發佈。 於 www.qtlil.me -
#70.法律英语中notwithstanding及for the purpose of的翻译及用法
在法律英语中,Notwithstanding后面常跟名词性短语。 ... ① 其后紧跟条款编号或合同/协议/法律/条例等及其名称时,优先译为:“在...中;就. 於 www.qidulp.com -
#71.法律文件中“章,节,条,款,项,目”的翻译- 知乎
汉英法律翻译中的“条”“款”“项”“目” 经常使用的只有六个词即:article, section, subsection, paragraph, subparagraph, item. 根据法律内容需要, ... 於 zhuanlan.zhihu.com -
#72.法律适用和争议解决中英文翻译条款
法律 适用和争议解决中英文翻译条款. Article 15 Assignment 第十五条协议转让. Except as otherwise provided in this Agreement, no Party may assign or transfer ... 於 www.chinatranslation.net -
#73.請問法律上的『條、項、款』的英文是?? | Yahoo奇摩知識+
法規條文英文翻譯:articles in a statue…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋法規條文英文怎麽說,怎麽用英語翻譯法規條文,法規條文的英語例句用法和解釋。 於 culturekr.com -
#74.香港特別行政區廉政公署- 網站聲明
... 相應而生的損失、毀壞或損害),政府及廉署概不承擔任何義務、責任或法律責任。 ... 此中文免責條款為英文版本譯本,如中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應 ... 於 www.icac.org.hk -
#75.Google服務條款– 隱私權與條款
1.3 除通用條款外, 台端與Google之協議亦將包括適用於服務之任何法律通知 ... 3.1 如Google向台端提供本條款英文版之譯文, 台端同意,該譯文僅供 ... 於 www.google.com -
#76.“违约金”的英文表述是“liquidated damages”么?
作者:赵华律师审阅中英文双语合同时,时常遇到律师或译员将“违约金”表述 ... 现在该类条款被律师称为penalty条款,几百年来,在法律上该等承诺并不能 ... 於 flyy.gdufs.edu.cn -
#77.創用CC 法律條款
本著作(定義如下)係依據本「創用CC公眾授權條款」(Creative Commons Public License, ... 例如,翻譯時可標記「原著作已由英文翻譯成西班牙文」,或修改的地方可以 ... 於 creativecommons.org -
#78.法學英文-契約法(Legal English-Contract law) - 法律-筆記
specific performance, 實際履行 ; injunction, 強制令 ; restitution, 恢復原狀 ; contract clause, 契約條款 ; contract conditions, 契約條件. 於 law-note.blogspot.com -
#79.法規結構用語@ 英倫翻譯社Trsmaster :: 痞客邦 | 引用法條英文
引用法條英文,大家都在找解答。法規結構用語:編Part 章Chapter 節Section 款Subsection 目Item 條文結構用語:條Article. 於 twagoda.com -
#80.「適用法律條款」英文翻譯及相關英語詞組- 澳典漢英詞典
適用法律條款. 1.jurisdiction clause. 「適用的法律」的英文. 1.applicable law. 「領土適用條款」的英文. 1.territorial application clause. 於 hanying.odict.net -
#81.<姆斯>英美契約法律原則及英文商務契約導讀金玉瑩新學林 ...
建業法律事務所有鑑於斯,為協助我國企業理解並掌握英文商業契約,特撰擬此書,介紹英美契約之架構與概念、遣詞用語、通用條款以及一些主要常見之英文商業契約類型, ... 於 shopee.tw -
#82.【官方】法律條款|東京迪士尼度假區
法律條款. お気に入り. 該網站(以下簡稱「本網站」)經Disney Enterprises, Inc.(美國 ... 於 www.tokyodisneyresort.jp -
#83.法律英語| 這些法律合同中的古體詞,讓你傻傻分不清楚
英文 釋義:by means of , by reason of this. 中文譯詞:特此,因此,茲. 用法:常用於法律文件、合同、協議書等正式文件的開頭語;在條款中需要強調時 ... 於 zi.media -
#84.英美契約法律原則及英文商務契約導讀 - 博客來
建業法律事務所有鑑於斯,為協助我國企業理解並掌握英文商業契約,特撰擬此書,介紹英美契約之架構與概念、遣詞用語、通用條款以及一些主要常見之英文商業契約類型, ... 於 www.books.com.tw -
#85.條款英文法律如何閱讀英文合約 - Kdnbe
Home - 條款英文法律如何閱讀英文合約. 如何閱讀英文合約如何閱讀英文合約(初版) 作者:劉承愚律師.黃怡君小姐第貳編英文合約的一般條款如本書第壹編之肆「英文合約 ... 於 www.viennhotelta.co -
#86.服务协议- Tencent 腾讯
如本條款的英文版與任何其他語言的版本有任何差異之處,將以英文版為準(在存在差異的範圍内及在適用法律和規例允許的範圍內)。 額外條款和政策. 於 www.tencent.com -
#87.20個商務英文契約常見的單字和法律用語
(在簽名之前一定要仔細閱讀任何合同的條款,這樣你以後就不會感到驚訝了。) 4. Clause. 意思:條款。 說明:基於當地法律或公司規則的條件,並規定了各方 ... 於 www.learning-english-onlines.com -
#88.购买货物和/或服务的一般条款General Terms and Conditions ...
d) 其签署和履行本合同不违反任何适用的法律、其组织文件或其作为合同一方或受其 ... 买方接受本合同项下的货物和/或服务不构成对供应商的条款和条件(如有)的接受或 ... 於 www.mercedes-benz.com.cn -
#89.【法律評析】淺談英文合約結構I--英文合約中的”recital”怎麼寫?
2020年6月12日 — 而在與合約主文之間,英文合約有一個比較特別的”Recitals”或者有時候 ... Chevrolet),應僅為後續本文條款之開場白,也就是說當合約條款有不清楚時, ... 於 www.giant-group.com.tw -
#90.英文契約重要條款介紹 - 【高點法律專班】
在法律白話文運動下,現在有些英文契約不用Whereas. 作為開頭條款,而以Recital 為題,直接敘述契約主旨。有些契約甚至. 一開始就是正式條文而沒有前言,然而,Whereas ... 於 lawyer.get.com.tw -
#91.雙語法例的詮釋
聯合聲明附件一第一段規定“香港特別行政區的政府機關和法院﹐除使用中文外﹐還可使用英文”。 1.3, 前憲法性文件《香港皇室訓令》在1986年修訂﹐容許以中文或英文制定法律。 於 www.elegislation.gov.hk -
#92.這條常見的英文法律條款,你能否在5分鐘之內讀懂?
法律 英語,尤其是法律合同文書中的語言,與日常學習的英語絕非一回事。 於 read01.com -
#93.法律英文的價格推薦- 2022年1月| 比價比個夠BigGo
快搜尋「法律英文」找出哪裡買、現貨推薦與歷史價格一站比價,最低價格都在BigGo! ... 【書寶二手書T1/法律_LGW】保密協議與競業禁止:中英文條款教戰手冊_蔡明誠. 於 biggo.com.tw -
#94.法規名稱英譯統一標準表
因此,依我國憲法及中央法規標準法規定之法律位階,係指經立法院(國會)通過 ... 綱要」、「準則」等為法規之名稱,英文中並無較精準之對應名詞,英譯名稱統一 ... 於 law.moj.gov.tw -
#95.有法律效力的的英文
2021年2月10日 — ➀ 「本合同傳真件具有法律效力」 的英文有人知道么. The faxed of this contract is of legal effect. ➁ 本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律 ... 於 www.economiclaws.net