消失同義詞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

消失同義詞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦HoodooSenMoise寫的 胡督魔法:北美民間魔法指南 和玖芎的 我把自己埋進土裡:我在我的世界爆炸後就去了土耳其留學(博客來獨家簽名版)都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自楓樹林出版社 和九歌所出版 。

國立臺灣師範大學 國文學系 羅肇錦、陳廖安所指導 李長興的 漢藏語同源問題 (2021),提出消失同義詞關鍵因素是什麼,來自於漢藏語、同源詞、借詞、歷史比較法。

而第二篇論文國立虎尾科技大學 資訊工程系碩士班 鄭錦聰所指導 黃耀正的 基於語料庫與知識庫改良之中文Word2Set的開發 (2021),提出因為有 人工智慧、Word2Vec、E-HowNet、相似字的預測、知識庫、語料庫、中文Word2Set、自然語言處理的重點而找出了 消失同義詞的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了消失同義詞,大家也想知道這些:

胡督魔法:北美民間魔法指南

為了解決消失同義詞的問題,作者HoodooSenMoise 這樣論述:

  找到你的力量所在   古老、強大、有效的召喚魔法   ★印加薩滿/李育青老師審定。     「胡督.森.莫伊斯剛好在胡督魔法實踐和足夠的理論之間取得了平衡,為這樣的靈性工作創建了基礎──正如他所提醒我們的一樣,這並不是『靈性休閒』──並且傳承了我們的祖先所給予我們的魔法工作,來療癒彼此,也療癒整個世界。」──Mambo Chita Tann,Haitian Vodou的作者     胡督魔法,也被稱作召喚魔法或植物魔法,   是一種古老、強大且及其有效的北美民間魔法系統。   它的起源可以追溯到黑奴時期,目的是阻止奴隸們所遭受的痛苦壓迫。     

《胡督魔法》探索了胡督魔法的歷史、文化、原則、概念和道德規範,   同時也能作為進行魔法工作的實用指南。   胡督魔法歷經復興,超越了其在美國南方的根源,   目前已經成為最流行的現代魔法形式之一。     作者胡督.森.莫伊斯已經從事魔法工作超過35年。   在本書中分享易於讓新手魔法師理解的胡督魔法技巧和經驗,   也提供技藝嫻熟的魔法師實用並具有啟發性的資訊。     這本書探索了召喚魔法的主要概念,   介紹了不同用途的咒語、儀式和操作方法。   從本書中,您能夠學習到如何讓這個博大精深的魔法學派為您所用。   本書特色  

  ◎探索胡督魔法的歷史、文化、原則、基礎和道德規範,胡督魔法師進行工作的實用指南。   ◎介紹胡督魔法中的平衡、靈性概念,不同用途的咒語、儀式和操作方法。   ◎附錄詞彙表、中英名詞對照。

漢藏語同源問題

為了解決消失同義詞的問題,作者李長興 這樣論述:

歷史比較語言學是研究語言之間是否具有發生學關係及其演變過程的一種歷史語言學,旨在建立語言間的親屬關係及系屬劃分,並重建原始母語,探索出語言自母語分化後的演變規律與方向。其所利用的研究方法是歷史比較法,是透過比較語言或方言間的差異,透過語音對應規律確定同源詞,重建原始語言音系,並找出從原始語言演變至後世親屬語言的演化規律。第一章敘述漢藏同源歷史比較所需的材料跟方法以及介紹漢藏比較近50年來的研究成果跟所遇到的困境。第二章則首先介紹漢藏語言系屬劃分的不同觀點以及介紹多家學者對於原始漢藏語性質的看法,其次嘗試以漢語書面文獻材料所考證的音類成果以及周秦兩漢時期的借詞對音規律去觀察、構擬上古漢語音系,

探討上古漢語音系的聲母系統及韻母系統面貌,進而上溯至原始漢語音系。透過歷史比較法建構原始藏緬語音系。第三章則從原始漢藏語的歷史比較背景入手,本文主要運用借詞在貸入諸親屬語言內部無法形成整齊的語音對應規律原則來判別漢藏語間的同源詞跟借詞區別,透過實際舉例操作進行漢藏語同源詞跟借詞的鑑別,凡符合這條鑑別原則的皆為借詞。在從多個面向探討漢藏語言的語言現象後,提出6條關於鑑別漢藏語同源詞跟借詞的原則。第四章則透過漢藏比較尋覓漢藏同源詞,1074個比較詞項的歷史比較尋覓到22個漢藏同源詞。第五章則從藏緬語言的形態進行歷史比較,得出藏緬語言可溯源至原始藏緬語時期的僅使動態、肢體與動物名詞前綴、反義詞前綴三

個形態,再與上古漢語的形態進行比較。本文針對漢藏語同源的相關議題進行討論,希望能夠解決長期圍繞漢藏語言是否同源的爭議,內容包括漢語古音的重建、古代漢語是否具有形態、同源詞表的選擇、語言分化時的共同創新、漢藏間是否具有嚴整的語音對應規律、類型是否轉換、多音節與單音節等問題重新探索,從具體的語言探索語言的發展,從歷史的比較重建語言的音系。本文在進行漢藏比較前,先利用漢語書面文獻材料(以諧聲及詩韻為主,佐以通假、又音、詩韻、聯綿詞等綜合運用)重建漢語的原始形式,排除後起詞項,繼以藏緬語言書面文獻及活語言材料進行跨級比較,重建藏緬語言的原始形式,最後進行比較詞項的漢藏比較。

我把自己埋進土裡:我在我的世界爆炸後就去了土耳其留學(博客來獨家簽名版)

為了解決消失同義詞的問題,作者玖芎 這樣論述:

  「在土耳其的日子,就像是個埋在土裡的死人。」   玖芎以散文獻上最赤裸殘酷的女性成長物語與土國留學幻滅記     如果我更早知道自己不過是一個洞,我會更用力地捅爛自己,反正都是早晚的事。     前男友分手之際丟下讖語,必然走歪的預言如魅糾纏;為對抗也為逃離,高三畢業的玖芎遠赴土耳其留學,卻在當地直面恐攻和政變,以及滲入生活方方面面,對外國人、對女性的拒斥與厭憎。     兒時無法饜足的身體與靈魂,隨著更名迎來再一次的誕生,卻依然渴愛。女身彷彿詛咒的隱喻,成長歷程中暗影隨行。在「冬雨」一輯,玖芎細細寫下糾纏自我、原生家庭與親密關係,無以和解的愛憎、慾望與傷害。似死如生念著的年長愛人近乎

毀滅地影響她的人生,相似相吸的兩個少女迎來沉默的終局。她睜大眼睛逼視身旁的一切:失能的生父歪曲的社會,曾經不顧一切信仰的人和分手帶來的壞滅與破碎。     因而丟下一切飛往土耳其,第二輯「土裡」呈現的卻不是濃麗的異國風情,而是壓抑又荒誕的政治氛圍、留學生異質的人際關係及身為他者所遭受的無盡惡意。無法言說的失語交雜著對亞裔女性的凝視貶抑,使夢想中的留學生活全然變調。在那裡,女性包得只剩腳踝以阻絕不懷好意的視線;在那裡,問別人知不知道台灣就像在問別人相不相信鬼。     如何將對不堪現實的歷歷指認轉化為文字?玖芎選擇以散文正面迎擊,如臟器外翻,毫無保留地將自我揭露於讀者眼前。用爽利漂亮的文筆,構造

巧妙意象與銳利描述呈現眼中的世界。於是眾人避談之事在她筆下一一現形,歷數政治、文化、家庭、性、愛、認同,時而耽溺時而清醒,召喚痛感與共感。面對質疑其書寫的人,玖芎展現勇敢決絕的姿態,即便羞辱與恥感環伺,縈繞周身的禁制也無法阻絕寫作者堅持發聲。     玖芎將自己深深埋進土裡,以文字揭露殘忍的實相──生活是活埋的過程,失敗原來是注定好的。   本書特色     ★ 獲2019年文化部青年創作補助計畫,入圍2021年紅樓詩社第六屆「拾佰仟萬出版贊助計畫」。   ★ 網路連載話題作品,Readmoo電子書自出版即登排行榜,獲2022年四月店長張亦絢選書。   ★ 用直白尖銳的散文剖開創痛,召喚共感女

性經驗,犀利刻畫土耳其留學失夢記。   名人推薦     張亦絢|小說家   邱常婷|小說家   專文推薦     V太太|性別評論者   王子沃|說土語的臺灣菸酒生   吳曉樂|作家   林妏霜|作家   林蔚昀|作家   七號、宜蘭|寶島少年兄   陳思宏|作家   陳國偉|中興大學台灣文學與跨國文化所所長   崔舜華|作家   賀婕|詩人、畫家   詹閔旭|中興大學台灣文學與跨國文化所副教授   霧鹿|「餵鹿吃書」粉專中之人   一致推薦   名家推薦     因特殊的結構,時間的兩斷,我在閱讀前有過失禮的預想,會否如流行歌知覺:「我的愛恨已入土」或類同蘇菲‧卡爾的《極度疼痛》──觀看著

ALL IN的他人之旅,那些物質意義與私密言語的自我包圍與指證歷歷。然而,一份命運咒詛在篇章起首就發生、就揭露,鑽穿這部作品的,是一名女子如何從糾纏半生、高於一切,從必然受縛的恐懼試圖逃開。或因擁有相對權勢者的打算馴服與支配,或因曾經親密,隨口一說,遂成了作者玖芎「被說死」的未來,成了生命與情感的預言或暗示。經常是排序肉身且貶抑性別的噩夢,亦有凝結的惡意。而寫作者那樣雙關的「埋土」,總伴隨反向的「挖掘」。雖難以完全同意那些激越且尖銳的形容──如此受罪、負罪、得罪,甚至求罪,連自剖坦承的文字也推到極致的險境。卻也能明白:她渴望抓住真實,讓人「聽懂」。最終不過想為自己說話,想要說好自己的語言。篩出

穢暗,從今以後,而有生機。──林妏霜(寫作者)     玖芎的《我把自己埋進土裡》讓我們看到,不管是人還是國家,只要是想要好好活著、存在,就會被當鬼看。但這些被當成鬼看的人或國,也是可以有尊嚴地活,甚至比那些假鬼假怪的人與國還有尊嚴。──林蔚昀     在這個一上網就能出國的年代,逃脫是很簡單的事情。只是在逃跑以前,我們需要先學會擁抱世界突如其來的惡。土耳其人的好客偶爾轉眼能成好色,德高望重的教授瞬間能被打成恐怖分子;就像賣土耳其冰淇淋的老闆們只能接受自己捉弄顧客、不能接受顧客捉弄他們一樣,生活中的所有愛國人士大部分都是雙標黨。對於那些不認識土耳其卻突然選擇來到這裡就學的年輕人們,我深感佩服,

同時也極度遺憾。玖芎透過本書再次證明,成為一個作家的首要條件,便是坦承地直面自己的內心。記錄下所有一閃而逝的恨,是她原諒世界和自己的方式。──說土語的臺灣菸酒生

基於語料庫與知識庫改良之中文Word2Set的開發

為了解決消失同義詞的問題,作者黃耀正 這樣論述:

在人工智慧自然語言處理逐漸興起的環境下,機器的知識或智慧形成傾向於從網路上各式各樣的短文、語料庫及知識庫中獲取其知識或智慧內容來源。一般的語料庫與知識庫在內容上因用字的不同特性,及語料庫與知識庫中相似字之間過於零散,導致機器在使用一般的語料庫及知識庫去做相似字的預測之知識或智慧之學習結果差異很大。因此,語料庫與知識庫的選擇與製作就變得在建構機器的智慧之高低尤為重要。因此,在訓練前將語料庫或短文本及知識庫進行選擇與分析是非常重要。本論文提出三種基於語料庫與知識庫之改良中文 Word2Set 的開發。首先本論文提出了在 WordNet 基礎上加入 EHowNet 進行單詞語意分析的中文 Word

2Set 的改良。單辭的語意訊息和單詞關聯詞對於識別單詞非常重要,單辭語意訊息可由 WordNet 加上 E-HowNet 提供,以單詞的同義詞和反義詞所組成的訊息。同時改良中文 Word2Set 的 SVR,使用 LSTM 解決訓練過程中的梯度消失。其次本論文提出改善中文 Word2Set 中使用 Word2Vec 學習經由改良的語料庫以及修改 Word2Vec 隱藏層的權重,使得訓練更精準及在 LDA 的應用。再其次本論文提出用深度學習方法重建知識庫,以提升中文的 Word2Set 的功能,所提出的方法利IV用深度學習去學改良的知識庫,使得中文的 Word2Set 之應用更加精準。實驗結果

驗證,經過改良過後的語料庫與知識庫可以更加有效的訓練機器在相似字的預測上更加精準。