渴望英文片語的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

渴望英文片語的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦ErinMoore寫的 這不是英語:從語言看英美文化差異的第一手觀察誌(二版) 和ROLAND,田中茂範的 公關界帝王羅蘭的自信英文課:能量爆表的七十則名言,讓你不僅學會英文,更找回鋼鐵之心的自信都 可以從中找到所需的評價。

另外網站《度度鳥》史上最強英文片語 我識 蔣志榆 全新 定價:379元也說明:「為何《史上最強》系列沒有再出新的書籍」? 為了滿足讀者學習的渴望, 我識出版社耗時二年, 《史上最強》系列全新編著── 《史上最強英文片語》。

這兩本書分別來自臉譜 和方言文化所出版 。

國立臺灣師範大學 英語學系 陳浩然所指導 徐筱玲的 字串之結構與功能於跨領域學術演講之研究 (2016),提出渴望英文片語關鍵因素是什麼,來自於學術英文、片語學、語料庫語言學、字串、學術演講。

而第二篇論文國立臺北藝術大學 美術學系美術創作研究所 張正仁所指導 郭維國的 暴喜四十:自畫像中自我形象之探討 (2003),提出因為有 暴喜圖、自畫像、自我形象、潛意識、記憶、角色扮演、裝扮的重點而找出了 渴望英文片語的解答。

最後網站商務英文中最常露出的破綻:Look forward to seeing you則補充:Look forward to 是片語動詞*,也就是慣用語的一種, 這三個字原本就是一組,不可以拆開 ... 差別在情感上的表達更濃烈,代表更渴望、更急切的期待,

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了渴望英文片語,大家也想知道這些:

這不是英語:從語言看英美文化差異的第一手觀察誌(二版)

為了解決渴望英文片語的問題,作者ErinMoore 這樣論述:

同一個英文字,在大西洋兩岸說出來的效果,竟然天差地遠? 究竟誰講的才是「道地」英語?又是誰「污染」了語言正統? 單字、片語、慣用句,處處蘊藏英/美語間的傲慢與偏見, 以語言為鏡,最能體會英/美文化間的愛恨情仇 【具體而微的迷你文化史】╳【旅外人士的求生指南】 【英/美語學習者的教戰守策】╳【寫給英/美文化愛好者的情書】  Quite──小小的副詞修飾語有巨大的殺傷力,時而令人心碎,時而使留學生考試落榜、害跨國求職者失業…… Sorry──這個字眼英國人平均一輩子要講一百九十萬次,有十幾種不同的語調和說法,卻只有一種是真的表示「對不起」?! ◆ 不論在文化上或氣質上,英國人其實都更近

似日本人,而不像「同文同種」的美國人? ◆ 英國貴族學校的學生說起話來其實不像在演《唐頓莊園》,反而比較像毒販? ◆ 「OK」這個字是怎麼來的?又是如何代表了一種美式生活哲學? ◆ 哪個髒字堪稱是粗話界的黑色小禮服,既經典又百搭,英美兩國通吃? ◆ 會讓英美國民共同蹙起眉頭、避之唯恐不及的,又是哪個字眼呢? 當自由女神撞上大笨鐘,會擦出什麼樣的火花? 《哈利波特》的套頭毛線衣(jumpers)和比司吉(biscuits),到了美國就成了毛衣(sweater)和曲奇餅乾(cookies),而美國人所發音的「cheers」總是令英國人聽了渾身不舒服,但英美語中間的差異,就僅止於拼字和發音的不

同嗎?英美文化之間的隔閡,其實比我們想像中的要深!甚至直到十九世紀,都還有人擔心這兩個國家有一天會喪失彼此溝通的能力,韋氏(Webster)英語大字典的編纂人韋伯斯特甚至曾預言英語和美語會像德語和荷蘭語那樣漸行漸遠,所幸並沒有發生,而英/美語每一個表象上的差異,其實都是一扇窗,可以讓我們深入探索兩國歷史和迷人的文化。 無論是哪種讀者—— ✓ 必須與英美人士溝通,想避免「語言事故」發生 ✓ 是戀英癖或戀美癖患者,想尋求治療或加重病情 ✓ 渴望破除或印證自己的英美刻板印象 ✓ 熱愛語言,對遣詞用字的精確性有強迫症 都將因自己對英美文化的誤解暗暗心驚、也會為兩國人對彼此的各種傲慢與偏見捧腹大笑

,更將走上一趟淋漓盡致的英美文化之旅。 資深文化人艾琳.莫爾親身經歷英美文化之間的衝擊並貼身觀察兩種語言的激盪,她潛心鑽研語言如何表現出使用者的特質及其背後的成因,道盡英/美語之間的愛恨情仇。本書共三十一個章節,每章都以一個在文化差異上別具深義的單字出發,旁徵博引、深入淺出探討飲食、階級、健康、婚姻、性別、職場、教育……等諸多層面,內容機智詼諧,深具洞察力。 ┤好評推薦├ 「很多人都知道,飛越大西洋兩岸可能相當不舒服——而『相當』一詞又不一定是你心裡所認定的意思,這一點更是雪上加霜。風趣幽默、聰明慧黠,觀察力又敏銳到令人有些憂心的作者,寫了這本精彩的指南,娓娓道出英語的兩個分支之間的差

異,從頭到尾都讓我驚艷不已。身為一個英國人,我會說:『喔,啵棒的(Oh, jolly well done)!』不過,我也想再加一句:『幹得好(Good job)!』」 ——琳恩.特魯斯,暢銷百萬冊語文書《教唆熊貓開槍的「,」:一次學會英文標點符號》作者(摘自本書序言) 莫爾寫了一本絕對易讀、聰明(這十足是美國人說的意思)又發人深省的作品,輕鬆地打破了讓美國人和英國人引為詬病的文化刻板印象。 ——《出版人週刊》 佛羅里達長大,目前定居倫敦的作者首度登台,一出手就對水池兩岸特定俚語用法的重要性提出生動風趣、有時又帶有一點無厘頭的研究……輕鬆活潑又自我調侃的風格,引人入勝。 ——《柯克斯評論》

資訊豐富,又貼近個人,有時候趣味橫生……的確,我用來形容這本書的詞彚正是『迷人』。 ——《泰晤士報》 「這本書讓我為之瘋狂!但是我的意思不是美國人說的『憤怒抓狂』,而是英國人說的『狂熱、瞠目結舌』。關於英語和美語之間的障礙,已經有許多論述,但是跟其他人比起來,艾琳.莫爾讓這個主題更多了一點人味。」 ——理察.李德羅(Richard Lederer),《苦澀的英語》(Anguished English)作者 「分隔英美兩地的汪洋裡,充斥著語言事故的殘骸與文化波濤。可是艾琳.莫爾對這片凶險水域的研究卻是平靜的令人心安,又極度風趣。有關當局應該把她的書掛在邊界海關。」 ——賽門.加菲爾德(Si

mon Garfield),《紐約時報》暢銷書《字體故事》(Just My Type)作者 「《這不是英文》一書風趣幽默,又提出深刻的見解,令人驚喜萬分!艾琳.莫爾在書中揭示了:語言最事關緊要的不是我們說了些什麼,而是我們想表達什麼意思——以及其他人聽到了些什麼。這本書講的不只是我們語言中不尋常的稀奇古怪之處,更是文化與潛規則的假設對文字定義所帶來的困擾。」 ——約翰.波拉克(John Pollack),《雙關語照常升起》(The Pun Also Rises)與《捷徑》(Shortcut)作者 「艾琳‧莫爾說起語言來,既有權威又風趣十足,泰然自若地給了字源、逆構詞,還有混成詞。然而,她的

書名更是賣弄了一下文字遊戲:《這不是英語》的內容並不是真的跟文字有關——而是關於她可以自稱為故鄉的兩個國家之間的微妙差異。」 ——康斯坦絲.賀爾(Constance Hale),《罪惡與造句法》(Sin and Syntax)和《惑迷砸吻:生動的動詞》(Vex, Hex, Smash, Smooch)作者  

渴望英文片語進入發燒排行的影片

終於有逐字稿 & 例句翻譯:
· 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔!
· 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷
傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual

1【go missing 失蹤】— 動詞片語
An F-16 fighter jet went missing over waters off eastern Taiwan.

2 【drawdown 縮小規模】— 名詞
The drawdown in Afghanistan and Iraq worries some military leaders.

3【withdraw 撤退】— 動詞
The US started withdrawing troops from Afghanistan in February this year.

4【household 同屋簷下的人】— 名詞
Health officials encourage families to consider virtual gatherings instead of in-person events with multiple households.

5 【eye 注視】— 動詞
Britain is eyeing 250,000 highly skilled green jobs by 2030.

(渴望;謹慎)
can’t help eyeing the cake
eye somebody with alarm

簡單複習:
1)go missing 失蹤
2)drawdown 縮小規模
3)withdraw 撤退
4)household 同屋簷下的人
5)eye 注視

字串之結構與功能於跨領域學術演講之研究

為了解決渴望英文片語的問題,作者徐筱玲 這樣論述:

利用語料庫工具研究字串(Lexical bundles),在文獻中有許多的新發現,包含字串結構和功能在學術寫作上抑或是一般日常口語上的研究成果。但是,字串在學術口語上的研究卻相對地有限。所以本研究將探討學術演講中字串的結構和功能,並且進一步地探討其跨領域間的不同。為了建立學術演講的語料庫,透過網際網路上的搜尋,共找出八個網站提供線上免費課程,和課程的逐字稿。基於可取得學術演講的口語資料,本研究的語料庫包含五個領域(工程、物理科學、生物和健康科學、社會科學和教育、和人文),每個領域分別含有三個子領域。每個領域約有1百萬字,語料庫總共約6百萬字。本語料庫資料利用WordSmith (Scott,

2016)語料庫工具搜尋出頻率超過30次、且在同一個領域中須出現於五個不同講者的逐字稿中的四字字串。這些字串將進一步地藉由兩個調整過的模型,來分析所有字串的結構和功能: Biber et al. (1999)的結構模型和Biber (2006)的功能模型。研究結果顯示即使講者來自於不同的領域,他們在字串的結構上有很多相似的使用表現,大部分的講者都用更多人稱代名詞結構(30%)的字串。這個結構常用來展現講者的個人意願或希望的功能,例如,“we’re going to、I would like to”。以講者為主的課堂中,講者利用這兩種功能的字串去傳達知識。這種現象在所有的領域中都相當普遍,除了

人文領域。但是,不同領域講者在人稱代名詞結構上,會選擇不同的人稱代名詞。例如、硬領域(Hard field;工程、物理科學、生物和健康科學)的講者傾向於用“we”去包含學生;相對地來說,軟領域(Soft field;社會科學和教育、和人文)的講者多用“you”去指稱學生。這兩種不同人稱代名詞的選擇,展現了不同領域的知識組成之本質。除了人稱代名詞結構外,大多數各個領域的講者最常使用的結構為: to子句結構、代名詞結構、和名詞與of短句結構。這三個結構所形成的功能為: 言談和指涉功能。但是,人文領域的講者較其他領域的講者使用更多名詞與of短句結構(例如: the end of the)和介係詞與o

f結構(例如: at the time of),而這兩種結構所形成的功能多為言談功能。人文領域的講者會利用此種功能做更多的推論式的說明。在字串功能性部分的討論,共有三種主要的功能: 表達立場、言談、和指涉功能。表達立場功能的字串幾乎在所有領域中都是比例最高的,其中表達渴望和個人意願的功能是最常使用的子功能。在這兩種功能的字串中,硬領域(特別是工程、和物理科學)的講者使用更多這兩種類型的字串。再加上,字串中會包含更多不同的動詞去引導課室中各式內容,例如I want to do、I’m going to do。在言談功能的研究中,有三種主要的功能: 介紹主題、主題解釋、和重點表達的功能。其中以主題

解釋的功能上有最多領域之間的差異。例如、硬領域(工程、物理科學、生物和健康科學)的講者使用更多的動作表達、假設、和框架的功能。相對地來說,軟領域(特別是人文)的講者使用更多的比較和對比、關係表達、和框架的功能。最後一項是指涉功能,這類型的字串包含時間、地點或屬性描述的功能。這三種類型的功能,在所有領域中都普遍地被使用。但是,在描述屬性的功能字串上有明顯地跨領域之不同。硬領域中的字串會包含專業的字彙,例如: the derivative of the。相對地來說,軟領域中相同類型的字串多為大眾可以理解的內容,例如: the price of the。雖然在字串的結構或功能上,各個領域的講者都有相

似的用法,其中以表達立場字串為多數領域中比例最高的字串類型。但是,在比較各個領域100個最頻繁的四字字串中發現,不同領域的講者都一定會頻繁地使用言談功能的字串,例如: on the other hand、going to talk about。因此雖然表達立場的字串為多數,但是言談功能字串是學術演講中最頻繁被使用的字串類型。透過本研究的結果,可以更進一步地了解字串在學術演講中的結構和功能之分佈,也了解其跨領域之間的異同。藉由本研究的結果,可以幫助非母語人士教師,透過運用不同功能的字串作為課室引導,以期望學生能夠更容易理解教師的課堂內容。也可以幫助EAP教材撰寫者,使他們能夠將不同結構和功能的字

串融入到不同領域的學術英文教材中。

公關界帝王羅蘭的自信英文課:能量爆表的七十則名言,讓你不僅學會英文,更找回鋼鐵之心的自信

為了解決渴望英文片語的問題,作者ROLAND,田中茂範 這樣論述:

著作暢銷百萬! 羅蘭名言完全收藏‧自學秘密首度公開! ★★★隨書贈「台灣版限定」簽名海報★★★     ◆進步緩慢的初學者,如何將不可能變可能?   ◆渴望築夢,該如何面對冷言冷語?   ◆想找到自我熱情、價值,但始終原地踏步,怎麼辦?     透過日本公關界帝王ROLAND的自信英文課,   帶給你無比正能量,更幫助你學好英文!     ★不平凡的霸氣人生,不曾間斷的學習動力     在大學入學日當天退學的ROLAND,以18歲的年紀從事男公關,從屢屢挫敗到華麗轉身創下日本公關史上最高營業額記錄、年收高達上億日圓、25歲成為新宿歌舞伎町最

大集團的代表董事,他不為排名、收入而不擇手段,而是憑藉高情商與說話哲學,被人們稱為「現代男公關界的帝王」。       「這世上有三種方法,正確的、錯誤的,以及我的做法」一如他的宣言,充滿魅力與霸氣。ROLAND如今是跨足各產業的企業家,經營男公關俱樂部、美容沙龍、服飾業等,一言一行都是讓人追捧的時代成功標記,其獨一無二的正向思考秘訣、不輕易妥協的學習動力,透過這本書,他想傳達「人生中的主角是自己,無論何時,都要有想達到目的地熱切的心!」     ★七十則能量金句,找回鋼鐵之心自信     「在杜拜時,我感受到『當時』如果會說英語就好了⋯⋯,為了未來不再懊悔,我打算要好好

加油。」如今,ROLAND能無懼的說:「想透過英語表達自己的話,讓全世界的人們都因為我的話語感到開心。」       這本是奠基於ROLAND名言之上的「自信學習書」,是你在逐夢踏實的路途中,提供你走到目的地的動能!正如ROLAND要告訴你的:「在世上有人會對你說些風涼話,然而『做不到』、『不可能』像這樣的話,是努力到最極限的人們才能說的話。就讓ROLAND的名言一起支持自己跨越設限。     ★五大主題課程,循序漸進提升學習效率      本書收錄ROLAND如何學習英文的訪談專欄,邀請慶應義塾大學榮譽教授田中茂範擔任英文監修,你會震撼於ROLAND「未曾曝光」的金句

,也將掌握其中英文文法、句型結構,還有英文語源軼事,從樂趣中提升學習效率。     除此之外,內容特別規劃五種主題,搭配日常情境單字/片語,讓你進一步提升口語能力,並有豐富圖表彙整,將內容化繁為簡,化難為易。譬如:     【主詞和動詞】從英文的基礎打好地基,得到改變世界的自信。   【被動語態和假設語氣】學習日常的各種表達,感受生活的溫柔與被愛。   【代名詞、慣用表達句型】做自己人生的主角,展現豐富想法、實踐夢想。      現在你可以藉由ROLAND的言語力量,得到學習的勇氣、找到築夢的自信、激發正能量戰勝任何挑戰!   本書特色     ◎

現代日本公關界的帝王ROLAND第一本結合英文教學之著作。   ◎五大主題課程Ⅹ七十則能量金句Ⅹ五篇ROLAND訪談,搭配豐富圖表彙。   ◎從ROLAND的名言看見「如何」持續不懈自信生活,積極正向實現人生價值。   正能量推薦     資深英語教師/李貞慧   斜槓大叔/崴爺   台灣影評人協會理事長/膝關節   (依姓氏筆畫排列)

暴喜四十:自畫像中自我形象之探討

為了解決渴望英文片語的問題,作者郭維國 這樣論述:

提要 本篇論述將以一九九八年至二○○二年,這段期間我以「自畫像」的表現形式,創作一系列以「自我形象」為內容主體的作品《暴喜圖》為主要論述範圍。中文的「暴」與「報」同音異義,「暴」有強烈、激動的意思,「報」是宣告、發現的意思。「喜」則是希望、愉悅的意思,「圖」則有圖像、圖說、意圖的意思;而閩南語中「暴喜」的字音有賺到了、爽到了的意思,因此「暴喜」與「報喜」雖然是同音,但在中文與閩南語兩者間對辭意的解釋,意義上卻是曖昧、跳躍、籠統的。因此「暴喜圖」與作品的內容並沒有必然的關係,只是對自己在年近四十時,勇於揭發自我意識的真實面貌。用自我批判、反省的態度,來發現自己始終忽略的創作

潛力,而自我突破、醒覺的一種激動與喜悅的意涵。 在本文中我將以回顧、反思、剖析的態度,深入探索自我意識的形塑過程,以及以往作品的表現意圖,對這系列作品創作動機與目的的影響,並在每個章節所論述的議題裡,舉出本系列作品、以前的作品或其他藝術家的作品來驗證,說明引用它們的原因與本論述的關係。基本上,我把「暴喜四十-自畫像中自我形象之探討」結構分為幾部份來分別論述。 第一章先就前言、研究動機、研究目的、研究範圍略加說明。第二章詮釋畫中情境與圖像的選取,是源至於潛意識及記憶間的曖昧關係。以及和父母親之間的互動經驗,如何影響我幽柔與哀愁的人格特質,進而在畫面氣氛中表

現出來。最後,陳述畫中自我裸露的形象,是一種「自我意識」的自信表現,並非是對自己的容貌與身體的「自戀」表現。第三章所論述的,著重於說明繪製作品之前的創作理念思考,談論作品的創作意念如何從發想、醞釀、想像到形成草圖的過程,並說明我的自畫像與傳統自畫像的異同。另外,也談及我對自我形象在自畫像中的概念。最後,說明如何將照片中自我形象轉換到畫面當中的理由與觀念。第四章則有順序地詳細解說,作品進入繪製階段時,如何按部就班地建構作品的每個元素。其中作品的建構元素又分為五個小節:情境與空間的營造、眼神與表情的意圖、姿態也是一種裝扮、角色扮演與物件、戲劇性的色彩與光線等。同時我也舉出《暴喜圖》作品來說明它們與

自我形象的關係。第五章為本論述的最後一章,把近五年所創作的本系列作品做一個總合性的省思,提出現階段創作的心得與觀點,並略述往後創作發展的可能方向與轉變。