聽見你的聲音歌詞的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

聽見你的聲音歌詞的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦ShannonStocker寫的 永不放棄的~聽障音樂家:即便失去耳朵聽力,依然用心、身體傾聽全世界 和好旅文創,GGDOG,PeterMann,木可柯,日安焦慮,左萱,草千,森森sen,曾耀慶,搖滾貓,羅寗NingLo的 島嶼狂想曲:聽台灣在唱歌【全兩冊】都 可以從中找到所需的評價。

另外網站Hymn: 你的歡迎聲音 - Hymnal.net也說明:你的歡迎聲音, 召我前來相信, 因你為我已流寶血, 特要洗我良心。 主,我來就你! 我今來就你! 求主用血將我洗, 使我乾淨無比。 2. 我真污穢可鄙, 行善一無能力;

這兩本書分別來自小宇宙文化 和蓋亞所出版 。

國立彰化師範大學 國文學系 蔣美華所指導 江長恒的 王力宏流行音樂及其歌詞研究 (2021),提出聽見你的聲音歌詞關鍵因素是什麼,來自於流行歌詞、華人、音樂風格、王力宏。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 大眾傳播研究所 何東洪所指導 莊承憲的 歹勢好勢攏是凡勢:台語獨立樂團拍謝少年音樂真誠性的實踐 (2021),提出因為有 獨立音樂、真誠性、台語、音樂場景、樂迷文化的重點而找出了 聽見你的聲音歌詞的解答。

最後網站燈尾集 - 第 41 頁 - Google 圖書結果則補充:聽見 沒有? ... 的確是有錢人的聲音(在他桌上的皮夾裡翻出現洋,互敲)聽! ... 北平窮大學生們所住 041 兩重聲音 此句是當時美國電影 The Love Paradise 同名插曲的歌詞。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了聽見你的聲音歌詞,大家也想知道這些:

永不放棄的~聽障音樂家:即便失去耳朵聽力,依然用心、身體傾聽全世界

為了解決聽見你的聲音歌詞的問題,作者ShannonStocker 這樣論述:

葛萊美雙冠王、英國女王授予名譽勳位 世界級打擊樂獨奏家——依芙琳•葛蘭妮(Evelyn Glennie)真實故事 父母一定要送給孩子看的一本書!     一本不可思議、充滿力量的圖畫書傳記,   講述了依芙琳‧葛蘭妮的真實故事,   ——她是世界上第一位全職打擊樂聽障獨奏家!     「不行,你辦不到。」大家都這麼說。   但是,依芙琳‧葛蘭妮知道自己辦得到,   她已找到自己獨特的聆聽方式。     自從依芙琳‧葛蘭妮聽到第一個音符,音樂就牢牢抓住她的心。   8歲那年,依芙琳不用看譜就能彈鋼琴,   10歲時她會吹單簧管,但是,她的耳神經此時卻開始退化……   大家都說,一個聽障女孩永

遠不可能成為音樂家。     依芙琳雖然耳朵聽不見,卻透過身體感覺聲音振動,   她全身像變成一隻大耳朵,用身體「聽見」音樂。   依芙琳‧葛蘭妮學會以全新方式聆聽,世界也開始聆聽她的音樂!     【一分鐘認識依芙琳‧葛蘭妮】   ★ 20世紀第一位全職的敲擊樂聽障獨奏家   ★ 1993年被授予英國皇家官佐級優異勳章(OBE)   ★ 1998年獲得兩座葛萊美獎,迄今累積上百座國際獎項   ★ 獲得英國 15 所大學的榮譽博士學位   ★ 敲擊樂藝術協會名人堂成員   ★《美國音樂》雜誌2002年評選的年度最佳獨奏家   ★ 紀錄片《乘著聲音旅行》(Touch the Sound)主角  

 ★ 2009年應邀來台灣「國際聽障奧運會」演奏   ★ 2011年再次受邀台灣「NSO名家與探索系列」演奏   ★ 2012倫敦奧運開幕式演出     其他相關訊息請詳見依芙琳‧葛蘭妮相關網頁──   ♪依芙琳官網:www.evelyn.co.uk   ♪激勵人心的TED演講中文版:tw.voicetube.com/videos/33223     【編輯小語】即使全世界都不相信,也要相信自己        依芙琳的故事告訴我們,誰說,沒有聽覺就不能演奏樂器或玩音樂呢?我們的身體,可以發出各種聲音,就是最好的樂器!依芙琳從小到大的經歷,就是一場探索聲音的旅程。她充分運用身體對音樂節拍的振動,

和樂器因共振而產生的頻率,藉此捕捉生活中聲音的小變化,也震撼著我們一般人的感官體驗。        在《乘著聲音旅行》(Touch the Sound : A Sound Journey with Evelyn Glennie) 紀錄片中,場景是在紐約的中央車站大廳,洶湧的人潮聽見鼓棒連續擊出的聲音,漸漸的放慢腳步,車站彷彿變成行動演奏廳,大家邊聽音樂、邊談論著這場突如其來的演奏會,最後給予依芙琳熱情的掌聲。        繪本《永不放棄的~聽障音樂家》描述了依芙琳「學會傾聽」的真實故事,也提醒著我們,用心傾聽內心的聲音,並勇敢堅定的往自己的目標邁進,在全世界都不相信時仍要相信自己。     

六大領域分類:情緒、社會   六大核心素養分類:覺知辨識、表達溝通、想像創造   閱讀關鍵字:聲音、音樂、傾聽、夢想、傳記、真實故事、勵志   本書特色     ★勵志類傳記繪本,圖文引人入勝,值得給孩子看的好書。   ★主角因為失聰被名校拒於門外,最後順利入校,且因為傑出的音樂成就,被授予英國皇家爵級騎士司令勳章(DBE),真實歷程激勵人心。   ★各大國際媒體、書評、讀者感動推薦!   名人推薦     ♬專文導讀   李貞慧  繪本閱讀推廣人     ♬動感推薦   呂  玟  世新大學廣播電視電影學系助理教授   吳珮菁  朱宗慶打擊樂隊資深團員‧國立臺北藝術大學副教授   孫名箴 

東海大學音樂學系助理教授   (以上依姓氏筆畫排序)   好評推薦     國內溫馨推薦     ♪葛蘭妮藝術家的音樂極具感染力,她的表演也深具舞臺魅力,由於先天的障礙讓她的學習歷程要比一般人努力。本書除了傳達「天下無難事,只怕有心人」的寓意,更鼓勵大家勇敢追夢!——呂玟  世新大學廣播電視電影學系助理教授     ♪依芙琳的生命是一趟聆聽之旅,她重新定義聽覺這個感官;她用全身去感受及投入音樂,它的層次與細節往往超乎想像,果然曲徑通幽處,有更美好的風景。——吳珮菁  國立臺北藝術大學音樂學院擊樂組副教授     ♪藉由擊樂家葛蘭妮的傳記故事闡述如何用心傾聽、感受聲音的振動及美好,並且在全世界都

說不可能時仍然相信自己。色彩繽紛之畫面搭配淺顯易懂的文字,是本適合親子共讀的好書。——孫名箴  東海大學音樂學系助理教授     國際享譽推薦     ♬來自各界書評   ♩「容光煥發。」——《出版商周刊》( Publishers Weekly )     ♩「聽障打擊樂手依芙琳‧葛蘭妮的生活在這本充滿活力的圖畫書傳記中翩翩起舞和旋轉,非常適合小學讀者學習音樂和迷人的女性。這不僅僅是一個克服殘疾歧視的故事——史塔克捕捉到了藝術家需要做自己的一些事情,無論能力如何。鬱鬱蔥蔥的筆觸、精緻的人物肖像和溫暖的色彩使這成為一個值得探索的美麗標題,豐富的文字和甜美的作者註解確保了依芙琳‧葛蘭妮的故事將對讀

者產生影響,特別是對於希望感受音樂而不僅僅是聽到它的音樂讀者。」 ——《學校圖書館雜誌》( School Library Journal )     ♩「甜美而富有教育意義,一本引人入勝、充滿愛的傳記。」——《柯克斯書評》( Kirkus )     ♩「依芙琳‧葛蘭妮不僅挑戰了打擊樂手的傳統角色,還挑戰了聽音樂的意義。抒情的文字充滿活力的色彩漩渦貫穿始終,喚起了伊芙琳身體所感受到的聲音,以及她創造的優美音樂作為回報。」——《書單雜誌》( Booklist )     ♩「引人入勝的文字和生動的插圖,有效地使用顏色、圖案和動作來表現聲音。作者的注釋提供了有關這位非凡音樂家作品的更多訊息。」——

《號角雜誌》( The Horn Book )     ♩「壯觀」    它做得非常漂亮。依芙琳‧葛蘭妮是多麼了不起的女人,雪儂‧史塔克在幫助我進入她的世界這方面做得非常出色,加上插圖很壯觀。如果您是有興趣分享克服殘疾的偉大觀點的家長,或正在尋找一本書可以完美融入課程的音樂老師,或是正在尋找一本書能夠體現擬聲詞和抒情語言的英語老師,那麼本書就是您的最佳選擇。(美國讀者 弗吉尼亞‧E‧尼爾)     ♩「必讀!」    這本書從抒情的文字到精美的插圖,美到令人窒息!雪儂‧史塔克講述了令人驚嘆的依芙琳‧葛蘭妮的鼓舞人心的故事,她是一個失去聽力的女孩,以及她成為成功的打擊樂手的旅程。一本關於為夢想而

奮鬥、堅持和克服障礙的充滿心意的書!必讀!(美國讀者 傑斯特羅)     ♩「精采的傳記」    本書是引人入勝且鼓舞人心的讀物,講述了一位從小就熱愛音樂的年輕女士的故事。當她在童年時期聽力受損時,一些人認為她不會、不能、不應該繼續享受和播放音樂——但依芙琳證明他們錯了。本書精細的講述了依芙琳的故事,她與一位善解人意的老師一起探索,她了解了她的身體感知節奏、振動和音樂的多種方式,以及她突破了學校、學院和音樂行業的障礙。憑藉旋轉、漂浮、充滿活力的藝術以及反覆鼓勵讀者「傾聽」,雪儂‧史塔克和黛玟‧哈茲華斯將讀者吸引到一個非常鼓舞人心的真實故事的事實和情感中。(美國讀者)     ♩「一本美麗而重要

的書!」   哇!本書在很多方面都很漂亮。作者雪儂‧史塔克講述了依芙琳‧葛蘭妮的故事,她是一個失去聽力的年輕女孩,她可能有能力繼續播放她生活中不可或缺的音樂。但耳聾並沒有打敗伊芙琳,在一位善良的老師的鼓勵下,她學會了如何透過自己的身體感受節奏。依芙琳的才華和堅持使她成為倫敦著名的皇家音樂學院的第一位失聰學生,打破了許多以前被排除在精英機構之外的音樂家的玻璃天花板。依芙琳成為世界上第一位全職獨奏打擊樂手,重新定義了這一流派。依芙琳的成就為她贏得了許多獎項,並獲得了女王的(當之無愧的)女爵身分!雪儂‧史塔克的作品抒情,讀起來很愉快,與黛玟‧哈茲華斯充滿活力的插圖完美搭配。本書是每個孩子的書架和學校

圖書館收藏的必備品。(美國讀者 親愛的P)     ♩「多麼美麗的書」   我們喜歡本書的一切——從可愛的簡單圖片和鼓舞人心的文字,到在這本可愛的小書的最後等待你的更鼓舞人心的部分(我不會透露,這樣你就可以和我們一樣享受這個小驚喜了)。它廣受推薦,對所有人——年輕讀者和年長讀者,所有年齡和能力的人。這是一本與孩子一起閱讀的好書。我第一次讀它時,讓我哽咽和流淚(我不得不咽回去才能繼續閱讀)。這不是悲傷,而是在某種程度上,一首簡單的曲子和令人驚嘆的歌詞觸動人心。本書一定會打動你,讓你參與其中。作者的偉大安排和訊息,是吸引讀者的好方法。做得好。(英國讀者 強生公司)     ♩「內容豐富」   這是

一本可愛的書,講述了依芙琳‧葛蘭妮夫人的故事,我清楚的記得她第一次成名並出現在當時的許多電視節目中。我記得她是聰明的人,熱情而且非常有才華,這在書中得到了很好的體現,本書插圖很好,色彩豐富,文字簡單,透過部分文本的大寫顯示了很多重點。對於那些熱愛音樂但有障礙需要克服的人來說,這將是一本鼓舞人心的書,無論是聽障還是有其他殘疾。You Tube 最好在給孩子看書之前(或之後)給他們看表演。這個故事講述了她的聽力損失,她發現自己對音樂的熱愛,被錄取學習音樂的困難以及她隨後的成功。我會將它傳遞給我認識的有特殊需要的孩子的家庭,希望他們會喜歡這個故事並受到啟發。(英國讀者 菲奧娜)     *適讀年齡:

附注音,4~8歲親子共讀,8歲以上自己閱讀

聽見你的聲音歌詞進入發燒排行的影片

《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics

背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png

上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.

すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/

中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734

英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics

日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?

ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま

揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた

明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね

交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?

君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて

揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて

愛していて

中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?

午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠

夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號

倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧

自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?

與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」

夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」

「深愛著你。」

英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust

Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep

Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell

If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust

From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?

You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"

In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell

Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"

王力宏流行音樂及其歌詞研究

為了解決聽見你的聲音歌詞的問題,作者江長恒 這樣論述:

音樂對於人類的生活佔有一席舉足輕重的地位,從古詩、樂府、漢賦、唐詩、宋詞、元曲,幾乎可以說有人的出現就有歌曲,歌曲在古時常是人在抒發心情,甚至是拿來對現實世界的另一種有聲的抗議,可以娛樂自身,又可言志;在二十一世紀科技進步的今天,即使人們的生活逐漸忙碌,幾乎大部分的時間都獻給工作,並且可供娛樂的產物日漸增多,但音樂在我們的生活中仍然保持著難以撼動的位置,它仍是在我們感到壓力或心中煩悶時的良藥。王力宏為流行樂天王這是眾所周知之事,在他同期又有如周杰倫、林俊傑、陶喆等許多優秀的音樂作詞人與他在音樂圈競爭著,而本論文即在辨析王力宏創作填詞之許多熱門歌曲是如何躋身在這些強者之林而不被埋沒淘汰,是本論

文之研究重點。本論文先敘述近代流行音樂及歌詞的轉變,王力宏創作之流行音樂從出道至今已二十多年卻仍受到許多人的追隨、愛戴;第一章為緒論,敘述本人之研究動機及前人對王力宏之研究及流行音樂之演進概述;第二章敘述以台灣地區為主流行音樂近代的轉變及說明本論文在辨析王力宏音樂時所用之分析法,和如何挑選出納入本論文研究的王力宏眾多作詞歌曲之標準;第三章為王力宏之生平背景及其全方位演藝事業之過程及得到社會主流認同的輝煌成就;第四章概述其創作風格及理念,以及描述王力宏身為華裔眼看歐美文化對於東方文化多不重視甚至輕視,所以他創作了許多以華人文化為主和特有的華人搖滾「Chinked-Out」曲風;第五章為王力宏填詞

之流行歌曲各風格分類及以知名影音網站YOUTUBE之點閱率篩選出廣泛被社會主流接受之當紅歌曲,並分門別類辨析介紹;第五章為筆者總括以上章節所作之結論。本論文藉由以上研究希望以此辨析出王力宏之填詞作品大受歡迎之研究及其音樂作品展現的水準及水平,供往後研究王力宏之研究者有個參考。

島嶼狂想曲:聽台灣在唱歌【全兩冊】

為了解決聽見你的聲音歌詞的問題,作者好旅文創,GGDOG,PeterMann,木可柯,日安焦慮,左萱,草千,森森sen,曾耀慶,搖滾貓,羅寗NingLo 這樣論述:

  影視、音樂、漫畫跨界串聯,   由音樂人陳明章主持選曲,台灣音樂評論作家洪芳怡撰文導聆,   十位漫畫家藉不同的歌詞、時代故事、曲調意境,   以漫畫為轉化語言,   重新詮釋每首歌的悠揚情懷──     【Disc 1】   Track.01〈阮若打開心內的門窗〉-森森sen   Track.02〈港都夜雨〉-日安焦慮   Track.03〈素蘭小姐要出嫁〉-曾耀慶   Track.04〈鹿港小鎮〉-搖滾貓   Track.05〈掌聲響起〉-左萱     【Disc 2】   Track.06〈下午的一齣戲〉-羅寗Ning Lo

  Track.07〈再會吧北投〉-草千   Track.08〈追追追〉- Peter Mann   Track.09〈阿嬤的五分仔車〉- 木可柯   Track.10〈黑面撩撥的故鄉 - 鹽埕所在〉-GGDOG   本書特色     十首台灣經典歌曲 X十段島嶼音樂狂想   跨界合作特別企畫,音樂X影視X漫畫!     【特別收錄】   ☆陳明章自彈自唱版音樂影片搶先看。   ☆特邀《曲盤開出一蕊花》作家洪芳怡,十首曲目,十篇專業導聆專文。   ☆首刷實體書限定,免費限量 NFT漫畫動圖。   隨書附贈兌換券乙張,數量有限,贈完為止

。   (※詳細活動說明請參看蓋亞文化粉絲團) 一致好評     Podcast誰來報樹 主持人|小樹   導演|王小棣   社會學家、作家|李明璁   創作歌手|李英宏   導演|林正盛   漫畫家|柳廣成   漫畫家|韋蘺若明   音樂人|陳明章   逗點文創結社總編輯|陳夏民   演員|莫子儀   漫畫家|常勝   權泉珈琲店主|鈞凱   創作樂團|滅火器   創作歌手|鄭宜農   國家電影及視聽文化中心董事長|藍祖蔚   漫畫家|HOM   (依姓氏筆畫依序排列)

歹勢好勢攏是凡勢:台語獨立樂團拍謝少年音樂真誠性的實踐

為了解決聽見你的聲音歌詞的問題,作者莊承憲 這樣論述:

拍謝少年是一支台語獨立樂團,2005年開始寫歌,2012年發行第一張專輯《海口味》,2017年第二張專輯《兄弟沒夢不應該》,2021年第三張專輯《歹勢好勢》,並在35天募得超過300萬元,打破台灣獨立樂團群眾募資的最高金額紀錄。 有別於閃靈或滅火器等台語樂團訴諸國族主義,拍謝少年主張走入日常生活與在地產生連結,以啤酒、海湧、虱目魚為號召,在漫畫店、台菜餐廳、轉運站和保齡球館演出,樂團形象帶有鮮明的台味風格,展演現場也發展出獨特的樂迷文化。 拍謝少年與樂迷透過獨立音樂建立連結,再由文化認同建立緊密關係。以台語搖滾結合本土意象的符號行銷,拍謝少年提倡「新台風運動」,嘗試將台灣文化打造

成帶有美學品味的生活運動,藉由音樂、展演與消費,使台灣文化自然地進入樂迷的日常生活之中,成功讓樂迷逐漸形塑出對在地文化和自我身份的熱愛與認同。 本論文以Alan Moore的真誠性(Authenticity)概念為基礎,研究拍謝少年在音樂創作、展演場景和樂迷文化等音樂實踐過程中,其真誠性是如何形塑?又是如何被調動運作?而拍謝少年與樂迷彼此之間的真誠性又是如何交織對話?本土意識在拍謝少年的音樂實踐裡如何被動員?拍謝少年提供了哪些本土認同資源?而樂迷又是如何透過拍謝少年的音樂實踐來形塑本土的自我認同? 關鍵詞:獨立音樂、真誠性、台語、音樂場景、樂迷文化