鎮魂街第二季重製的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

鎮魂街第二季重製的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦CCTV中央電視臺紀錄片頻道寫的 舌尖上的中國(限量書盒珍藏版) 可以從中找到所需的評價。

另外網站《镇魂街第二季》重制版5月15日上线 - 有妖气也說明:有妖气社区《镇魂街》主题活动火热进行中~. 参与即有机会获得精美周边! 发表评论. 吴圣火神. 耶~. 07-11 00:39. 回复. 取消发送. 漫友09412277. 什么时候更第三季.

國立政治大學 中國文學系 鄭文惠所指導 黃璿璋的 後經典時代:現代視閾中的「四大奇書」及其改寫 (2021),提出鎮魂街第二季重製關鍵因素是什麼,來自於四大奇書、現代文學與文化、故事新編、續書、後經典。

而第二篇論文東海大學 中國文學系 陳俊啟所指導 侯如綺的 臺灣外省小說家的離散與敘述(1950-1987) (2008),提出因為有 離散、外省作家、身分的重點而找出了 鎮魂街第二季重製的解答。

最後網站如何看待《镇魂街》第二季重制? - 知乎則補充:纯动画党,没看过漫画。 此为前提。 忘记在哪个回答了,当时的我认为镇魂街第一季虽然水平不错,但是跟崛起还是有些差距。 补一下刚刚看完第二季重置篇的想法。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了鎮魂街第二季重製,大家也想知道這些:

舌尖上的中國(限量書盒珍藏版)

為了解決鎮魂街第二季重製的問題,作者CCTV中央電視臺紀錄片頻道 這樣論述:

  食物,滋養的,從來不只是胃,而是一個時代。  五百幅精采照片,三十餘種特色食材,九篇經典名家美食隨筆   連結千萬人次的感動,  紀錄片「舌尖上的中國」,圖文精采完整呈現   什麼樣的滋味最能安撫遊子與旅人的心?  當你一口咬下白嫩多汁的白切雞,或舀起一匙口感濃郁的佛跳牆時,  湧上心頭的,絕對不只是食物的鮮香。   現磨黃豆與井水製作的豆腐、清晨摘採的清脆竹筍、高溫悶蒸的陳皮鴨、陽澄湖深處的大閘蟹與時光妙手釀造的醬料,《舌尖上的中國》帶我們走進大江南北,感受各地獨有的食物故事。   這些故事反映出在地的風土特色,也傳達了人對於大自然無法切割的依賴及對家鄉味的想望。   食物所餵養的,不僅

僅是我們的脾胃,更是我們的心靈。 本書特色   本書共分七章,以一章一主題的方式探索中國大江南北、不同族群文化的飲食生活。一方面紀錄了各地「吃」的差異性與獨特性;二方面也見證了在中國這片土地上,所孕育出的豐美食材,以及生活在這片土地上的人們,如何因應自然環境而發展出的飲食生活。   一、自然的饋贈:不同的自然環境下,不同的珍貴食材,如松茸、筍、蓮藕  二、主食的故事:不同地區、不同民族餐桌上的主食  三、轉化的靈感:發酵的美味,腐乳、豆鼓、黃酒、泡菜  四、時間的味道:醃漬與風乾食品是古老的智慧,如臘肉、火腿、鹹魚、醬菜  五、廚房的祕密:如何色、香、味具全?且看廚師的手藝  六、五味的調合:

調味的精髓在於如何運用不同的調味品及調味手法  七、我們的田野:從餐桌回到大地,探究美食的源頭 作者簡介 CCTV中央電視臺紀錄片頻道   中央電視台紀錄頻道(CCTV-9紀錄頻道)是中央電視台旗下,以播出各類紀錄片為主,中英雙語、全球覆蓋的24小時全天候排播免費專業的紀錄片頻道。這是中國第一個全國播出的國家級紀錄片頻道,也是中國第一個全球覆蓋的中英文雙語紀錄片頻道。   本書為中國中央電視台籌備、拍攝的飲食文化紀錄片「舌尖上的中國」推出後,同步規劃的書籍。除了與紀錄片相同的架構外,書中更深入地介紹各地的風土食材與精采的飲食故事。紀錄片製作團隊傾力改寫文本,完整再現本片,帶我們從紙上回味「舌尖

上的中國」。 第一章、自然的餽贈1. 松茸,野生菌中的貴族2. 廚師愛筍,曰其單純3. 藏匿深山的禮物:諾鄧火腿4. 閃著汗水的蓮藕5.冰下查幹湖的漁獲◎飛天筍 蔡珠兒◎鹽沁虱目魚 傅士玲 第二章、主食的故事1.溫飽的信仰:五穀雜糧2.稻米之香3.麵食地理4.團圓與記憶的味道:年糕與餃子◎吃餃子雜談 唐魯孫 第三章、轉化的靈感1.黃豆對豆腐的漫長尋找2.遠隔萬里的默契3.萌菌物語:不可思議的轉換4.醬缸文化之本義◎臭豆腐的滄桑史 朱振藩 第四章、時間的味道1.泡菜:一千個主婦就會有一千種味道2.時間修煉出的臘味靈魂3.味蕾的記憶4.醃貨:中國味覺紀念館5.才下舌尖,又上心頭◎烤烏魚子 林文月

第五章、廚房的祕密1.尼西鄉的黑陶罐2.蒸煮兩相悅3.大燙乾絲的不能承受之輕4.對一道菜的永恆追求5.文思豆腐的物我兩忘6.油的藝術7.火候——中式廚房的機密8.媽媽菜的人生況味◎也是一種後現代飲食:白斬雞 方梓◎佛跳牆 焦桐 第六章、五味的調和1.超越了「甜」的糖2.苦之辨證3.鹽,一位平衡大師4.酸,在味蕾綻放時5.好潑辣6.鮮可道,非常道◎臺灣的牛肉麵之時代與來歷 舒國治 第七章、我們的田野1.鄉村的盛宴2.海的「子民」3.河蟹社會4.垛田裡的食智慧5.高原不朽的精靈:青稞6.屋頂上的菜園◎大閘蟹的美味神話 蔡珠兒 推薦序一 舌尖上的鄉愁   八月秋分剛過,吹起九降風。該是秋涼了,臺

中大甲卻豔陽高照,還好秋風涼爽,削弱一點太陽的威力。   我和大甲芋農盧大哥一同到芋田裡走走。已有半個人高、葉脈肥大的芋葉,一直綿延到遠方的鐵砧山,秋風吹來,芋葉們像是互相邀請,卻等不及就開始跳起單人舞,搖頭晃腦起來。   盧大哥戴上手套,在芋田裡梭巡, 停下來選定成熟的芋頭,彎下腰,雙手緊抓著芋梗,連根用力拔起,一顆顆肥肥渾圓、帶著黝黑泥土鬚根的芋頭霎時現身。他俐落地砍掉芋梗,削去鬚根,露出纖白紫紋的芋頭樣貌。   沒多久,這群芋頭躺在田裡曬太陽,盧大哥把削下的芋梗整理一下,青綠直挺的模樣像茭白筍, 他將芋頭裝在麻袋裡,還抱起一大把芋梗,我問芋梗要拿來做什麼?「芋梗沒什麼用處,也不值錢,農人

都會丟在田邊, 但是煮成芋梗湯,非常好吃。」   我們回到盧大哥家,早已飢腸轆轆,半小時後,期待的芋梗湯上桌。煮熟的芋梗看似像絲瓜,吃起來口感軟爛,纖維仍帶黏稠,味道也有點類似絲瓜,湯頭清淡不油膩,我吃了好幾碗。   盧大哥說,這是農家傳統私房料理,外地人很少吃到。芋梗處理過程頗繁複,要撕去表面薄膜,浸泡鹽水,再切成一小段一小段,清炒之後,再放入米酒、薑絲熬煮成湯。由於工序麻煩,價格又不好,難怪市面上很少看到。   小小芋梗,卻是客家人雨季的鄉愁。高雄美濃的菜市場有賣芋梗,美濃的芋梗比大甲更纖細,用稻稈綁著,一把才二十元。   每當過完舊曆年,美濃的客家人會在田裡闢一小塊區域種芋頭,三面環山的

美濃平原,從五月到九月是雨季,佔全年降雨量的九成。雨季裡,蔬菜栽種不易,但是芋頭母株周圍會如雨後春筍般,冒出一株一株細小芋梗,當地人稱「芋筍」, 芋梗就成為餐桌上的替代蔬菜。   美濃的料理方式跟大甲不同,芋梗要斜切成一片片,用大火快炒,加水、加入用黃豆、砂糖與醬油醃漬成的豆醬調味,再悶煮一段時間,上桌前再淋上白醋。客家料理的口感比較酸脆,不那麼黏稠。   這個滋味讓美濃異鄉遊子的舌尖與心頭,都帶著雨季濕潤的鄉愁。   是啊,鄉愁!鄉愁最撩人,舌尖上的情緒,格外敏感,嘗到他方風土,迴盪自家節氣。   這本《舌尖上的中國》,就是一本舌尖上的鄉愁,不是用餐廳大菜來誘人,而是用一個人、一個家庭、一個

村莊的縮影,來訴說食物的故事。   最微小的最貼近人心,因為那是時間、空間與人間交織醞釀的真實風味。看這本書的食材與故事,總會讓我對照臺灣城鄉各地的食物與故事,都是一樣的平凡,卻勾起思緒,揪緊心頭。   在全球化時代,這本書、這部紀錄片的口碑,開啟另種地方時代的可能。不再只是餐桌上爭奇鬥勝,大山大海的縱橫,反而讓我們更細微的關注一個鄉鎮、一座村落、一戶人家,一位活生生小人物的真實樣貌。   食物是最真實最容易溝通的東西,不須言語,只需張口,在唇齒間咀嚼,在舌尖上滑動,才下舌尖,又上心頭。人類學大師李維.史陀(Claude Levi-Strauss)說:「食物不只是食物,而是值得深索之物( Fo

od is good thInk with)。」   《舌尖上的中國》、甚至是臺灣在地許多飲食書寫,都將食物的焦點拉回到地方。這是一股風潮,不是懷舊,而是回到人與土地的初衷,重新深索我們的未來。   有人說,一顆水珠蘊涵大海的風味,但一顆水珠就是一顆水珠,不一定要有大海的風味,要有自己的個性與氣味。   舌尖上的中國,舌尖上的臺灣,舌尖上的花蓮,舌尖上的....每個國家、區域、縣市、村落、社區、家庭、自我,都應該像一顆飽滿的水珠,有自己的生命、故事與味道。   舌尖上的水珠,是我們永遠的珍珠。   每次我在臺灣各地帶小旅行,返家的路上,太太總是打電話輕聲的說,「到臺北了嗎?快回家吃飯!」   

不論身在何方,記得,該回家吃頓熱騰騰的晚飯。 洪震宇 推薦序二 從味蕾下的臺灣看「舌尖上的中國」   早上吃燒餅油條豆漿或三明治奶茶, 中午點個滷肉飯或來碗牛肉麵,晚上要和朋友聚餐,去吃酸菜白肉與麻辣雙拼的鴛鴦鍋如何?   一天吃進大江南北中西合併煎煮炒炸酸甜苦辣,是許多臺灣人早已習慣的飲食生活。不久前,作家楊照在廣播節目上問我:「妳第一次嚐到花椒味是何時?」   他和我,都是臺灣本省家庭出身,照理,辣椒與花椒不是家常味。但是,這還真難不倒我,「麻婆豆腐啊!」我是高雄岡山人,民國三十八年國民政府播遷後,岡山是全臺最大的空軍基地,四川老兵的「新故鄉」。老兵們不僅在岡山重製四川辣椒醬(即「豆瓣醬

」),退伍後更掌勺開起大小川菜館。   是歷史的偶然還是必然,一場幾百萬人的大遷徙,改變臺灣的,豈僅是政治與經濟面向,更是餐桌、菜市場,大街小巷中數不清的溫暖遇合或緊張擦撞。   於是,我曾在山東姨父家,吃驚地發現他所謂的「吃飯」,是一顆大饅頭配一小杯高粱;在江蘇姨父家鼓起勇氣嚐到烤麩和蒸臭豆腐的滋味。於是,我們在國中課本裡讀到余光中的<白玉苦瓜>、黃春明的<兒子的大玩偶>;晚上再在燈火下偷讀白先勇美豔頑強的<金大班的最後一夜>、陳若曦描寫文革慘烈的<尹縣長>。   一場承載太多悲劇的時代大遷徙,卻讓臺灣人何其有幸,讓我們不論精神與物質食糧,皆成為不折不扣的「雜食者」,讓我們什麼都吃、什麼都讀

、什麼都不排斥。因為勇於雜食,臺灣的大街小巷出現兼容並蓄混搭多元的飲食風景,美食漸漸成為臺灣在世界的旅遊坐標。幾十年下來,臺灣文學界的飲食書寫,更堪稱百花齊放豐美異常,從早期唐魯孫的懷舊書寫,林文月以《飲膳札記》寫出一個時代文化人的蘊藉風流,再到舒國治、蔡珠兒以文學之筆,寫食物寫食材寫地方,近期更掀起以文字記錄全省各地小農有機健康的書寫風潮。   在這個時刻,投入大量時間與人力的精采紀錄片「舌尖上的中國」今年五月在CCTV一播出,不僅在兩岸三地皆造成轟動,甚至走入國際;由紀錄片改編的書一出版即躍為暢銷書。不論是紀錄片或書,皆跨越中國的深山海洋,探索食材與庶民生活的連結,說出食物與家庭記憶的深邃

情感。從取材的用心、觀點與角度、影片(照片)的質地,皆可見以大格局書寫常民一飲一食的突破與創新。   而對臺灣讀者來說,《舌尖上的中國》繁體版的出版,除了可一窺此書的多元富麗外,就某個程度,我們覺得此書或可成為一個連結,記憶的連結與情感的連結,生活與文化的連結,過去與現在的連結,從懷舊模仿到混搭新創的連結。此外,書中也選錄臺灣飲食文學中視角獨特的優美文章,替這本書的在地觀點下了注腳。   當我們在江浙餐館喝著鮮香醃篤鮮時,此書讓我們得知源頭來自偌鄧的金華火腿;當我們夾起一箸魚香肉絲,此書讓我們發現其中泡椒之味,是幾千年來四川盆地居民為克服濕熱發展出來的智慧。最近,《紐約時報》將臺北永康街小攤的

蔥抓餅,譽為「亞洲最好吃的蔥抓餅」 。一張蔥抓餅,當年隨著北方老鄉千山萬水來到臺灣,成為眾多小民勉以餬口的生計。而永康蔥抓餅的老闆,卻運用臺灣氣味獨特的香辛九層塔、加上飄洋過海的起士火腿,或而一顆雞蛋,煎出身世混血但美味無比的庶民美食,這種Fusion,只在臺灣。我們每吃進一口混血蔥抓餅,也將歷史與食物Fusion在胃裡、記憶裡。   食物,滋養的,從來不只是胃,而是一個時代。 天下文化 執行副總編輯 余宜芳 苦之辨證中國人在品嚐生活的甘之時,似乎也很善於欣賞苦。懂不懂得欣賞苦味,成了中國美食家的入門標準。人類感受苦味的味蕾在舌根部,雖然藏得夠深,卻異常敏感。中國人善於「吃苦」,是因為苦味的

背後蘊涵著更加豐富的感受,這種味道不只在食材,還存在於各式各樣的調味品中,比如陳皮。從曾祖父那一代起,陳柏忠一家就做陳皮生意。在廣東新會,像他這樣靠陳皮謀生的人家很多。陳皮就是新會人的一條根,它不單單是謀生工具,更是一種情感。新會的這種傳統,一代代流傳下來,慢慢形成了風俗。十月的果園,茶枝柑由青轉黃,氣味芬芳。味道甘醇的新會陳皮就出自這些飽滿的果實。剛剛採摘下來的茶枝柑,只取新鮮的果皮,果肉則棄之不用。選擇一個晴朗乾燥的天氣,把果皮翻出橘白。從新皮到五年之內的皮,基本上每一年都要曬一次,等它的水分、糖分、油分大致上都揮發後,陳皮的性質較穩定,也就不用再曬了。儲存年份的長短決定了陳皮的等級和價值

。時間愈久愈昂貴,儲藏八十年的陳皮,一百克售價甚至超過十萬元。中國人喜愛陳皮苦中回甘的芳香,這一點有些像綠茶--只有中國人才能體會其中的奧妙。陳皮首先是一味古老的中藥,但這並不妨礙廚師用它入菜、煲湯,甚至製作甜點。在南中國,陳皮甚至能決定一家餐館的興衰。澳門是東西方文化融合的城市。路環孤懸於澳門半島之外。傍晚六點,阿倫進完貨回到店裡,他是這家海鮮餐廳的主人。餐廳以阿倫祖父的名字命名,半個多世紀以來,生意很少冷清,祕密就在於餐館的招牌菜--陳皮鴨。陳皮鴨的手藝傳自阿倫的祖父。陳皮鴨的製作過程十分繁複,鴨子以各種調味料醃製十小時後,過油略炸,炸好的鴨子需要進一步調味。陳皮決定了這道菜的獨特風味。盤

子裡加入適量的水,回鍋蒸兩小時。經過長時間的高溫,陳皮已經不見蹤影,但它的香氣卻完全滲入鴨肉的每一個細胞。在阿倫的記憶裡,父母始終只是在店裡日夜忙碌的身影。童年給他留下的,是辛苦的回味。小時候,父母忙於生計,整天在店裡忙來忙去。他們沒有錢請服務員,八歲的阿倫就當上了店裡的服務員。幫父母做完店裡的工作,他才能開始寫作業。窮人家的孩子早當家。陳皮飄香裡,時光彷彿過得很快。如今,阿倫已經有了穩定的工作和收入。每一個時代,每一個時期,都有不同的變遷。在他看來,五十年的生活經歷,辛苦是一定的,但是除此之外還有滿足之感;對工作,對他的自我表現有認同感,這是他最開心的。如果用一句話來概括,最準確的,莫過於「

苦盡甘來」。

後經典時代:現代視閾中的「四大奇書」及其改寫

為了解決鎮魂街第二季重製的問題,作者黃璿璋 這樣論述:

《三國志通俗演義》、《忠義水滸傳》、《西遊記》和《金瓶梅詞話》在中國文學史上被譽為明代最傑出的四部小說。四部小說出版後,經明清評點家、現當代評論者的詮解,認為它們在敘事、結構、人物塑造與美學建構的優異表現皆非同時代作品可及,堪稱為「經典」之「四大奇書」。亦即,所謂「四大奇書」是小說「經典」,其實是文學史的後見之明。四部小說在文人化或經典化以前,歷「說故事」的表演、書寫、行銷、閱讀、評論等群體互動行為之生產,體現中國小說「世代累積型」的特色。四部小說早在成為「定本」以前,「故事」在不斷地「言說」與「閱讀」之間,成為了社群共同參與的文化資產。現存諸多明清古典小說「續書」,即是在續寫、翻案的改編行

為裡,反映創作者「當下」面對的價值更新與社會情境,是為一場集體的、世代相傳的,編織意義的行動。在中國現代化時期,「說故事」的傳統仍持續發生。對於「四大奇書」的現代新編,歷來學者較關注於晚清「新小說」所傳達的「啟蒙救國」,民國以後的研究卻付之闕如,泰半聚焦魯迅以來,五四新文學的「故事新編」體對古代歷史、傳說的改造發明。然而,晚清以後文人,仍仿照「新小說」的「章回體」敘事模式,持續以改寫行動思考古典名著「四大奇書」的現代轉型與文本更新,並藉由現代報刊、影戲等新媒體的傳播,獲得廣大的閱讀群眾與迴響。這批作者的身分多屬鴛鴦蝴蝶派、喜劇作家、滿洲遺民,甚至是不具名的作品。相對於以「五四」為標竿的菁英文學

家,這些經典文學史的邊緣人物,其創作往往被視為文化的「雜質」,但他們與五四「新文學」的故事新編者,同樣是在回應「現代性」中的「傳統性」,且更彰顯出一個時代整體庶民的精神面貌與價值。本文對照魯迅與五四文學以來「故事新編」體的小說發生學,並透過文學史料的重新探勘,觀察現代作家對於「四大奇書」的改編情形,嘗試打開過往經典文學史與文化史的多重視點。本文並關注晚清以後的現代作家,如何對古典小說極具代表性的「四大奇書」進行「再書寫」與「再閱讀」,於「通俗性」與「傳統性」之中言說「現代性」,並強調經典原著的符號系統,如何在全球化知識環流中被解構與重構。題中的「後經典」,即用以命名這些「經典」之後,以拆寫、重

組古典元素,使文學主題以及文化符號擴散轉化的作品。本文除對個別作家與作品進行微觀研究,探索重寫文本背後的重要形塑因子外,也宏觀式地為「四大奇書」勾勒出四種現代的閱讀軸線:歷史與狂歡、江湖與遺民、神魔與啟蒙、淫婦與烈女。此四種軸線分別是在「故事—新編」之間分屬「傳統—現代」的游移命題,亦為創作者在「三國」、「水滸」、「西遊」、「金瓶梅」的古典故事框架中,以脈絡化或去脈絡化的方式,進而關切歷史、族裔、啟蒙與性別的策略。透過鬆動原有文本的符號內容,轉化至新的情境加以擴寫,在遊戲與油滑之中施加諷喻,這並非是一勞永逸的事業,而是一場永無止境的言說。本文即試圖在學界既有的「明清續書」、「故事新編」等研究基

礎上,將時間軸從明清擴大延伸至現當代文學與文化,嘗試勾勒一種「後經典」的敘事學/續事學。

臺灣外省小說家的離散與敘述(1950-1987)

為了解決鎮魂街第二季重製的問題,作者侯如綺 這樣論述:

本文乃是以「離散」此一觀點切入探討臺灣外省小說家作品的研究。研究的文本對象是外省小說家寫作外省人離散來臺相關經驗的作品,文本時間鎖定在一九五○至一九八七年。 中國大陸離散來臺者為數眾多,來台者亦具有其特殊經歷以及獨特的歷史背景架構。本論文對於離散者的流亡史的敘述、與他們在異地生活所面對的問題、時代所給予的挑戰以及其相關的心理狀態皆有所描述。在離散者認識自我與他者,進而定位身份的過程裡,七○年代以前,離散者主要是以高舉道德文化信仰來面對價值斷裂的危機。初期作家並以敘述策略將道德信仰重新「包裝」,增進離散者與當地居民的凝聚力,也從中定位了自我捍衛傳統的價值。然而,長期下來面對的內戰─冷戰的

尷尬處境,單純絶對的倫理道德啟示也不一定能夠帶來足夠的力量,對離散主體來說需要更細緻的精神力量來面對實際的這種原鄉回歸延置情況。故在本論文選擇以三位對離散身分具有相當自覺與關懷的作家:琦君、朱西甯、白先勇,來探討這樣的狀態。在這幾位作家的轉變過程中,我們見到了在掙扎、矛盾的離散情結下所帶來的藝術創造能量外,也見到他們一方面依戀於中國文化的身分之餘,還在固有的情感框架中修正自我,以合乎現實。到了七○年代之後,台灣政治、經濟以及文化的場域都有了劇烈的變化,「融合」的要求和壓力更甚以往,法統問題以及本土意識的升高,都一定程度的質疑了外省人在遷居地的位置。他們被重新提醒為外來者之外,有時候甚至會被簡化

為既得利益者。外省小說家他們在此時紛紛重新塑造出有別於英雄、貴族等的人物,呈現出較渺小、卑微外省人形象。如以世代來分,第一代與第二代外省作家所採取的敘述策略亦不甚相同;第一代作家在敘述策略上主要以重新呼喚民族主義的方式來統合差異,強調其血緣與團結的重要。第二代的外省作家與第一代不同,他們在面對挑戰時的態度常顯得不確定而疑慮。我們在追尋朱天文、王幼華以及朱天心的作品時可發現,朱天文與王幼華在作品中都不再視臺灣為一同質性、只為反共而存在的空間,而紛紛約在鄉土文學論戰的洗禮後,於敘述中表現了臺灣此一空間的差異或開放性,由強化空間差異並存的包容力,從而定位了自己於其中的位置。而其中較為特殊的是朱天心,

由於她「當下是為了記憶過往的」的時間意識,使得她的認同之路格外艱辛。 最後筆者並由小說中兩代離散者契約結構的發現與分析中理解,作家透過家的尋找、回歸或出走的敘述,突顯出第一代與第二代外省人離散課題的延續關係以及差異。在以父子關係為主導的中國家庭裡,這些小說中的父/子關係除了是文化心理的反映,也是聯繫著家與國的隱喻關係。於此隱喻的探討上,筆者試圖將本論文中的兩代離散情況做一整合,尤其將家/國之間相互隱喻的糾葛關係,放入離散家庭與國民黨政權的歷史脈絡中去思考。發現這些小說不僅是用來強調這兩代中國人的集體歷史命運,也是作家們將他們的反省與希望延伸至未來的敘述。