阿姆斯特朗議員的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

阿姆斯特朗議員的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦ChristineSchulz-Reiss寫的 向下扎根!德國最受歡迎的思辨讀本系列1~6:人權與民主、政治、哲學、流亡與融合、經濟、世界宗教 和索爾孟的 我為何成為美國公民:我的猶太人旅程都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自麥田 和允晨文化所出版 。

國立臺灣大學 政治學研究所 蕭全政所指導 張志源的 臺灣社會住宅政策之政經分析,2010-2020 (2020),提出阿姆斯特朗議員關鍵因素是什麼,來自於社會住宅、公共政策、偏差、偏差動員、政經分析。

而第二篇論文淡江大學 歐洲研究所碩士班 林立所指導 蔡姍伶的 德國極右主義之發展與因應 (2014),提出因為有 德國、極右主義、分裂與統一、憲政愛國主義、後民族的重點而找出了 阿姆斯特朗議員的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了阿姆斯特朗議員,大家也想知道這些:

向下扎根!德國最受歡迎的思辨讀本系列1~6:人權與民主、政治、哲學、流亡與融合、經濟、世界宗教

為了解決阿姆斯特朗議員的問題,作者ChristineSchulz-Reiss 這樣論述:

▌向下扎根!德國教育的公民思辨課1──人權與民主篇 「一個人值多少錢,誰是現代奴隸?」:捍衛權利的基本知識 ★楊翠(東華大學華文文學系教授)專文導讀★ 你曾試著和別人討論、或者為你的孩子解釋「什麼是民主,什麼是人權嗎?」 這個題目雖然宏大,卻是身為一個公民所應具備的基本知識。 .為什麼每個權利都來自於其他權利? .仇外是如何產生,歧視又是如何開始的? .以正義為名:難道民主不會傷害人權嗎? .我們該怎麼擁有市民勇氣,又該如何運用? 資深記者、現為德國暢銷作家克莉絲汀.舒茲-萊斯擅長用生活化的例子,向年輕讀者介紹上述的抽象概念:像是以被霸凌的情境,來解釋人類的尊嚴始於免於恐懼的自由;以

被當成商品販賣的非洲兒童,說明今日人權仍被踐踏的境況;以仇視外國人的事件,點出歧視在日常生活中是如何被複製;以氣候變遷和低工資,說明我們的行動對其他國家的影響。讀完之後,我們將了解何謂民主及人權,並且用不同的視角看待周圍的世界,或許,也會做出更有自覺的行為。 學習有原則的使用你的權利,同時捍衛他人的權利,民主教育就從向下扎根開始! ▌向下扎根!德國教育的公民思辨課2──政治篇 「政治人物可以說謊嗎?良心要多少才不算太多?」:參與討論的基本知識 ★榮獲「古斯塔夫.海涅曼少兒圖書和平獎」提名★ ★蘇慧婕(中央研究院歐美研究所助研究員)專文導讀★ 在這裡公民最大,但要如何做出正確的選擇? 我們又

該用什麼方式來關心政治? 政治人物說謊參選,選後違背承諾;為了把政治對手逼進死角,不擇手段損害對方的名譽和人們對他的信任;一些議員無視荒謬的協議條例,在黨團門口就把良知交了出去;某些不肖公司付錢給當地政客,以換取政府標案……最可怕的是,我們似乎已對此習以為常。 我們可能或多或少聽過他人講述對於政治的感受:一貫的執政黨與反對黨的口水戰、肢體角力或政治分贓。然而,三一八學運也許已經讓許多人了解到,所謂政治是一種公民參與,不再只是「管理眾人之事的人的事」了。 遺憾的是,台灣目前的課綱多半仍為刻版式教學,而非著重思辨,時間安排上也相對壓縮,以致真正接觸到政治課程往往是在大學;這中間顯然出現了斷層。

反觀德國高中的必修課程中,除了語文數理外,公民課程也佔了相當程度的比例,像是「政治經濟」、「公民教育」、「社會研究」。透過這本在德國長銷不墜的思辨讀本,我們看到德國學生認識政治事務的途徑,作者是如何以易懂的例子引領讀者思考,並激發興趣。 誠然書中內容是以德國為例,對於想拓展國際視野的讀者或是德文系的學生來說,無疑是很好的入門書;對於高中讀者,初閱讀時或許先可藉由比較台灣和德國的差異處慢慢進入,也可以挑選有興趣的標題開始,做為共讀的討論題目,來了解政治這個跟我們大家生活有關的大小事務。 期望未來政治教育的種子也能在台灣扎根。 ▌向下扎根!德國教育的公民思辨課3──哲學篇 「你只是單純活著,

還是有在動腦?」:質疑所謂理所當然的事 ★羅惠珍(《哲學的力量》作者)專文導讀★ 即使提出來的問題讓我們看起來像傻子, 我們也是傻得有道理。 ──為什麼香蕉是彎的? ──因為這樣它才能塞進香蕉皮裡! 那些所謂「愚蠢的問題」會被這樣的說詞給擱在一旁。事實上,這個問題一點也不愚蠢,因為香蕉的彎曲其實是可以被解釋的。而能被解釋的事情,自然也就有其意義。 你好奇、你懷疑,藉由每個思考你將得到一些新的知識,這些知識會讓你重新去對那些已知的知識提出問題。最棒的是,在所有事物的背後,的確都還隱藏著某些事物。那些試著打破砂鍋問到底的人,便是正在進行哲學思考。 .我到底是實際存在著,或者只是在做夢? .發

號施令的是誰,是「本我」還是「自我」? .事物就是事物看起來那樣嗎? .如果再也沒有任何問題,那會如何? 藉由每個新的問題,你將會愈潛愈深。 ▌向下扎根!德國教育的公民思辨課4──流亡與融合篇 「什麼是難民、族群融合、庇護政策或仇外心理?」:看見他人困境的理解能力 ★黃哲翰(udn轉角國際特約作者)專文導讀★ 被驅逐與逃難,那是什麼感覺?我們想要什麼樣的共同社會生活? 這是公民思辨最棘手的議題,同時也是無可取代的試金石。 截至2017年,全世界因為戰爭和暴力共有6,560萬人被迫流離失所,創新歷史高, 其中難民人數相當台灣的總人口,且半數以上是未成年孩童…… .為什麼孩童會隻身一人上路

? .哪裡是世界上最危險的逃亡之路? .難民可以去自己想去的地方嗎? .氣候難民、戰爭難民與經濟難民:我們能否做這種區分? .造假的人如何挑起仇外心態? .曾經是外人,永遠是外人:什麼是移民,他們是否會永遠留下? 難民危機、人蛇集團、庇護政策……作者克莉絲汀.舒茲—萊斯以化繁為簡的方式,幫助讀者理解當今複雜的難民問題以及隨之而來的族群融合課題,讓人在清楚來龍去脈的前提下,形成自己對於這些主題的看法。如今全球有超過六千萬人流離失所,被迫遠走他鄉。而這一切又與我們有何關係?為了回答這些問題,認識相關事實、理解整體脈絡是十分重要的事。如此,我們才能在難民與族群融合的爭議上抒發己見、暢所欲言。 ▌

向下扎根!德國教育的公民思辨課5──經濟篇 「是誰決定我們的薪水?為什麼不可能人人均富?」:生活就是一門經濟學 ★榮獲「德國年度最佳財經類書籍」大獎★ ★《國家為什麼會破產?》作者、經濟學家漢諾.貝克博士審閱★ ★劉政暉(台東均一實驗高級中學社會科教師)專文導讀★ 我們每天的生活,就是一門實況經濟學! 從基礎的經濟學概念到臉書的崛起,循序漸進讓你了解經濟學 .我們繳的稅去了哪裡? .打了五折的衣服還有錢賺嗎? .為什麼麥當勞總是要我們點套餐? .為什麼有些人能致富?有些人會破產? 這是一本引領讀者進入企業及員工世界,了解金錢與國家、全球化與貧窮地區關係的最佳讀物。在今日,經濟問題儼然成為

社會最大的問題,促進一般閱聽大眾的經濟教育可說是燃眉之急。本書生動活潑,不帶半點說教意味的行文風格,不僅提供年輕讀者經濟學入門知識,對於一般閱聽大眾,也是非常好的常識讀物。──德國年度最佳經濟學書籍獎主辦單位 ▌向下扎根!德國教育的公民思辨課6── 「宗教怎麼來的?為什麼人會相信看不見的神?」:寫給所有人的宗教入門書 ★榮獲德國閱讀推廣協會「青少年通俗專業書籍獎」★ ★黃克先(台灣大學社會學系副教授)專文導讀★ 在這個無國界的世界裡,倘若我們對其他宗教有所認識, 不僅能促進和諧,對自己也會有更多的了解。 ・為何基督教、猶太教與伊斯蘭教要爭奪同一個聖地? ・為什麼有些猶太教徒會在頭上戴頂小

帽? ・穆斯林必須做《古蘭經》中所說的事嗎? ・佛教徒與印度教徒有何差異? ・什麼是「瑜珈」與「業」? 理解宗教是什麼以及不同宗教的面貌,成為培養新一代公民、向下扎根之工作不可或缺的元素。本書可說是一本很成功的認識宗教的入門書籍。它涵蓋了世界幾個主要宗教,甚至有一章是與我們的文化切身相關、源於中國的華人宗教。同時,每一部分採用對宗教了解有限的人常會提出的問題做為開頭,藉此引介各宗教傳統裡的各種有趣典故及歷史事件,結合宗教徒日常生活的經驗與需求,讓讀者在脈絡中理解並能感受到,宗教是種實際被各種文化及地區內的人們活出來的產物,而非只是龐大、古板、專制的一套枯燥知識及古怪作法。作者也同時呈現,宗教

律令及儀式之所以如此,大多跟宗教徒身處的社會脈絡、人文風俗、物理環境息息相關,亦回應一個實踐信仰的人本身的生物需求、美感經驗、倫理堅持、文化慣習。如此,讀者即使不信仰或認可某教,但基於同屬於人的前提,仍可同理信仰者的考量及作為。──黃克先(台灣大學社會學系副教授)

臺灣社會住宅政策之政經分析,2010-2020

為了解決阿姆斯特朗議員的問題,作者張志源 這樣論述:

本研究從政治經濟分析角度,討論臺灣2010-2020年社會住宅政策因果脈絡,並結合社會住宅之建築計畫內容,分析社會住宅建築特色。 在社會住宅政策倡議與反對(2010-2011)階段,主要分析社會各界對社會住宅政策推動的正反意見,討論該政策出現歷程及政策倡議侷限在新北市及臺北市之原因,探討此階段馬英九總統的政治考量及社會住宅推動聯盟的倡議目的和內容。 在社會住宅政策執行停滯與變動(2012-2015)階段,主要分析中央政府原規劃社會住宅與合宜住宅並行,但因2014年桃園八德合宜住宅標案弊案而改變之原因,並探討此階段民間團體發動巢運,對社會住宅政策提出之觀點。由於此階段政策侷限在新北

市、臺北市、桃園市,故探討社會住宅推動聯盟、內政部、內政部營建署、臺北市政府、新北市政府、桃園市政府、三個直轄市的市長候選人及總統候選人對社會住宅政策之觀點。 在社會住宅政策創新與更新(2016-2020)階段,主要分析實現蔡英文總統宣示8年內興建20萬戶社會住宅,中央政府及地方政府提出的各類配套方案內容以及《住宅法》修訂及政策創新,探討此階段社會住宅推動聯盟、內政部及內政部營建署社會住宅政策觀點,分析各直轄市政府對於社會住宅政策的執行成果。 最後討論台灣社會住宅政策的特殊性,並提出社會住宅政策未來展望與建議。

我為何成為美國公民:我的猶太人旅程

為了解決阿姆斯特朗議員的問題,作者索爾孟 這樣論述:

全球中文版獨家授權 他是波蘭人?法國人?還是美國人? 他其實是一個猶太知識分子,一個自由的靈魂   我希望中文讀者會想要對我書中的人物感興趣   進而找出他們自己從奇特到普遍的歷史   敘述生動,思辨深刻,一本精彩絕倫的書,一段不可思議的人生旅程   我們以為自己來自某個地方,其實我們來自某個時代   2015年,當近東的難民大舉湧向歐洲大門時,為了不要接待他們,我們聽到了和當初反對作者父親那些人相同的論據。   他,華沙一個租馬場老闆的兒子,1916年為了逃避俄羅斯軍隊的徵召而逃離波蘭,1933年為了逃避納粹而逃離德國,1940年為了逃避法國憲警而離開巴黎:一個在希特勒與貝當的世

紀中,被沙皇親信追捕的生命。   父親想成為美國人,但事與願違。兒子,在46歲時發現在法律的眼中他還是個無國籍者,為了「做一個好的法國人」而做的所有努力——ENA(國家行政學院)、法國榮譽軍團勳章、地方當選人、總理朱佩的顧問——在更新身分證面對布洛涅比揚古的警察時,卻全部破功,致使他選擇成為雙重國籍者法國人和美國人。   索爾孟(Guy Sorman)以自嘲犀利的手法講述二個大陸的生活中最引人注目的片段;要從內部描述這二個講求普遍主義的國家的不同之處,最美國的法國人與最法國的美國人不就是最好的安排?這個世界「浮誇的笨蛋」式的偉人肖像不禁讓讀者為之莞爾。   出版逾三十本著作,翻譯語言從日

本到拉丁美洲,從韓國到俄羅斯,身兼《觀點》Le Point 、《世界報》Le Monde及許多外國報紙專欄作家的索爾孟,是經常和右派及左派思想相反的自由靈魂。   在這本自傳體的書中,我並沒有鉅細靡遺地描寫我的生活,而是從我的經驗中舉出幾個在我弱小的生命中,得以和偉大的歷史有所交集的幾段事件:希望這個做法能夠以新的和熟悉的角度,說明我那個時期幾個快樂與悲慘的事件。而我之所以描述我是如何變成一個美國公民,又還保留法國籍的過程,是為了說明(假如可能的話)美國的普遍誘惑力,以及古老的歐洲和新世界還有哪些不同。因此我希望中文讀者會想要對我的人物感興趣,進而找出他們自己從奇特到普遍的歷史。——索爾孟

名人推薦   卜大中‧蘋果日報總主筆   吳志中‧外交部次長   鄭重推薦   索爾孟是法國和美國的公共知識分子,也是「文藝復興人」。他以淵博的整體知識和對古典自由主義的信仰當作準繩,月旦人物,臧否時事,在犀利中看見敦厚,在嚴峻中感受溫暖。無論他對世事如何通達透徹,但他還是甩脫不了作為猶太人在認同方面的迷惘與焦慮。這本書裏面藏有好多人的身影。有托克維爾、雷蒙.阿宏、熊彼得、以撒.柏林、雷根、柴契爾等當代大儒和政治領袖。整本書分兩個主題,一是鉅細靡遺地講述他和妻子、家人遭遇到的猶太身分認同困擾;另一部份是對客觀事務、理念和政策的針砭。其中猶太的身分認同最精彩,也最荒謬,只有流浪數千年,散佈

各大洲,永遠的局外人,才能體會那種邊緣、離散和他者的感受。索爾孟說:「我們以為自己來自某個地方,其實我們來自某個時代。」——卜大中   索爾孟教授以身為一位從波蘭逃難到法國的猶太人後裔,在本書探討他本身對法國與美國這兩個世界重要國家與文明之觀察與看法。索爾孟自認為是一個最「美國化」的法國人與最「法國化」的美國人!索爾孟沒有掩飾其對美國制度的欣賞,在書裏直接引用在歸化儀式裏美國法官對新移民的勉勵:「為成就美國之偉大與多元文化奉獻心力……不要放棄你的文化、你的風俗習慣、你的信仰,並且從接待國得到好處!」。美國與法國確實是人類追求民主、自由、人權,兩個重要的燈塔。美國的獨立宣言與法國大革命時的人權

宣言,均是人類歷史的重要資產。——吳志中 作者簡介 索爾孟(GUY SORMAN)   1964年畢業於法國巴黎政治學院,獲博士學位,任職於法國國家行政學院。1975年創辦Sorman出版社,1979年參與創建非政府組織─國際抗飢餓行動組織,任主席;1993-1995年,任法國外交部長顧問,負責對外文化活動,1995-1997年任法國總理顧問。曾為法國外交部長領導下的法印論壇成員、巴黎Boulogne-Billancourt區副區長(主管文化)、法國全國人權咨詢委員,以及北京經貿大學、智利聖地亞哥大學、加拉加斯大學、里約熱內盧大學、哈佛大學等學校的客座教授,曾任韓國總統李明博全球事務顧

問,美國《華爾街日報》, 《城市論壇》City Journal,法國《費加洛雜誌》等各大媒體專欄作家。自1983年以來,已出版著作《美國保守革命》、《自由解決》、《世界新財富》、《我們時代真正的思想家》、《資本論、影嚮及結果》、《印度製造》、《美國製造》、《謊言帝國》、《伊斯蘭製造》、《經濟不說謊》、《經融海嘯後的世界》等著述三十餘種。 譯者簡介 林舒瑩   中國文化大學法文系畢業,比利時法語魯汶大學大眾傳播系及歐洲研究所碩士。現專職翻譯,譯有《我還活著——潛水鐘之愛》、《第一口啤酒的滋味》、《高老頭》、《小氣財神葛蘭岱》、《我還不想睡》、《我不想去上學》、《世紀之謎——末代沙皇家族慘案

的真相》、《歷史的盲目》等書。 〈推薦序一〉瞭解法國、美國的第一手觀察  吳志中 〈推薦序二〉我們只是我們這個時代的公民  卜大中 台灣版序  1—宣誓  2—在法國,似神仙  3—正義  4—緊閉的百葉窗 048 5—南森護照(Le passport Nansen)  6—多出來的 n 7—中士的笑  8—你太自由了  9—權力周圍  10—浮誇的笨蛋  11—我綁架高層  12—瑪麗安娜騙了我  13—綠色的狂熱  14—在路上  15—一張把我們分開的面紗  16—紐約,單程機票  17—其他地方的法國人  18—資本主義傻瓜  19—灌溉他的花園  20—保持健康

  21—只有上帝知道  22—您的證件 台灣版序   我有幾本著作有幸得以中文出版,其中有幾本是在中國北京出版,但大多數都是由台灣的允晨文化公司出版的。對於這份在當代出版界中難得一見的忠誠,我深表謝意。我知道作品能被翻譯成中文出版的法國作者並不多,因此我知道我自己是幸運的。當我在寫本書時,因著這份幸運,我不禁事先揣想這本書將來會不會有中文讀者:這本我用法文敘述的書,在幾年的翻譯時間之後,對於這個想像中的讀者來說是否具有意義?我的回答(也許太過樂觀)是肯定的:這個回答所依恃的正是位於整個文學之源頭的雙重賭注。   第一個賭注,是所有語言都可以翻譯成另一種語言:這似乎很明顯,因為我們都很

習慣這樣,但一旦細想,又不是那麼明顯。假如一切都能翻譯,就說明我們屬於同一種人性:語言不過是一些實用的車子,將一些共同的情感與思想傳送到所有文明中的所有人類。也就是說這些文明共有一整個共同背景,這個在我的老闆—人類學家李維-史特勞斯(Claude Lévi-Strauss)的著作中所特別強調的文化結構或不變式(invariant)之共同背景。我當然是這個理論的信徒,和李維-史特勞斯一樣,我相信,儘管我們分屬於不同的文明,但我們完全可以盡力讓我們互相理解。對我來說,研究中國五十多年,並且經常前往中國,我總覺得中文與法文之間不是那麼難以溝通。杜甫的詩、宋朝的畫與巴金的小說,都和同時期的法國畫作或文

學一樣,很自然地成為我文化知識的一部分。羅馬哲學家泰倫提烏斯(Térence)說,人類的一切,沒有什麼是他不知道的。在了解到「所有的個體也都是普遍的(universel)」時,我真想補充他的話,讓它更完整。這就是阿姆斯特丹猶太哲學家史賓諾沙(Baruch Spinoza)在寫「整個宇宙都在一滴水裡」(l’univers entier était contenu dans une goutte d’eau)這句話時所想表達的。所有文學都建立在這個相同的信念之上:小說的主角、作者的想法、傳記與自傳,都是普遍的(universal),無論是極度奇特或因為奇特。   也許前面所說的有點自私,因為我設

想中文讀者對我非常特殊的、非常個人的歷史會感到興趣。在這本自傳體的書中,我並沒有鉅細靡遺地描寫我的生活,這沒什麼好說的,而是從我的經驗中舉出幾個在我弱小的生命中,得以和偉大的歷史有所交集的幾段事件:希望這個做法能夠以新的和熟悉的角度,說明我那個時期幾個快樂與悲慘的事件。希望我所寫的,能讓人更加了解這個神秘的人物是誰,一個歐洲的猶太學著,一個我所屬的類別,因為天命已決。而我之所以描述我是如何變成一個美國公民,又還保留法國籍的過程,是為了說明(假如可能的話)美國的普遍誘惑力,以及古老的歐洲和新世界還有那些不同。因此我希望中文讀者會想要對我的人物感興趣,進而找出他們自己從奇特到普遍的歷史。有一天,會

讓我讀到一本描述和我的經歷平行的經歷,且有著浪漫的軼事與曲折的自傳嗎?這樣的一本書當然已經存在,但慚愧的是,我還不認識它。 推薦序一 瞭解法國、美國的第一手觀察 吳志中   在2017年12月的某一天,我接到允晨文化發行人廖志峰的電話,邀請我為老朋友索爾孟(Guy Sorman)出版的新書《我如何成為美國公民》(J’aurais voulu être français)中譯本寫序。我不假思索立刻答應,為這位曾經在法國席哈克總統任內擔任總理顧問、獲頒法國榮譽軍團騎士勳章,並曾任韓國李明博總統全球事務顧問的法國重要學者,所寫的新書表達一些我的想法。   我認識索爾孟先生已經許多年了,在我擔

任東吳大學教授的時候,也為索爾孟先生翻譯過《美國製造:凝視美國文明》(允晨文化2006年出版)以及《印度製造:探索現代印度文明的精神與智慧》(允晨文化2009年出版)兩本書。並曾經於2013年索爾孟教授應小英基金會邀請來訪之時,擔任蔡英文總統與索爾孟先生對談之口譯工作。事實上,索爾孟教授真的是一位瞭解整個世界局勢發展方向的重量級思想家,在他所著的二十多本巨著裡,索爾孟先生深入探討美國、法國、歐洲、印度、中國、伊斯蘭世界之文化與文明,並且也對世界經濟之發展提出非常精闢的分析。台灣允晨文化在發行人廖志峰先生的理想堅持下,也將索爾孟教授最重要的思想都進行中文之出版。索爾孟教授也說過,由於允晨文化的理

想堅持,使得數百萬華人讀者得以理解他的想法。雖然由於中國出版界對於著作權的漠視,允晨文化並未得到版稅之回饋,但是做對的事,以便逐步改變世界或許才是最重要的事情。   本書是索爾孟教授身為一位從波蘭逃難到法國的猶太人後裔,在本書探討他本身對法國與美國這兩個世界重要國家與文明之觀察與看法。索爾孟教授在書裏自認為是一個最「美國化」的法國人與最「法國化」的美國人!因此,在長居於紐約之後,基於完成其父親想要成為美國人的想法,並且也基於其瞭解美國與法國的學識及認同美國價值的想法,因此,於2015年在不放棄其法國國籍與法國文化的前提之下,成為美國公民。索爾孟教授沒有掩飾其對美國制度的欣賞,在書裏直接引用在

歸化儀式裏美國法官對新移民的勉勵:「為成就美國之偉大與多元文化奉獻心力」,並且認為不可能在別的國家被允許:「不要放棄你的文化、你的風俗習慣、你的信仰,並且從接待國得到好處!」。索爾孟教授更明確指明:「在這個儀式中,我最喜歡的是沒有人強迫我放棄我的法國籍,一下子都沒有」。   美國與法國確實是人類追求民主、自由、人權,兩個重要的燈塔。美國的獨立宣言與法國大革命時的人權宣言,均是人類歷史的重要資產。然而,兩個國家也常常在許多外交政策與國家政策有著不同的想法。在美國處理伊拉克戰爭的政策裡,那時候被認為最懂美國的法國總統席哈克,就曾經反對加入美國所組成的國際聯盟,並且於2013年2月14日派遣當時的

外交部長德維班(Dominique de Villepin),與美國國務卿鮑威爾(Colin Powell)在聯合國安理會激辯對抗。美國因此舉國上下,對法國極為不諒解,譴責法國忘恩負義,忘記美國曾經在一戰與二戰派兵解救法國。美國眾議院甚至提議把薯條的名稱進行修改,從法國薯條(French Fries)改為自由薯條(Freedom Fries)。然而,索爾孟教授也提醒,法國一直是美國的盟邦,從未改變過。在美國獨立戰爭與大英帝國作戰時,如果沒有法國派兵以及拉法葉將軍(La Fayette)與羅尚博元帥(Rochambeau)的支持,美國是不可能戰勝英國而獨立建國的。在歐洲大陸的主要國家裡,法國是唯

一不曾與美國發生戰爭的國家:在歐洲歷史上,英國、西班牙、義大利、德國都曾經與美國發生過戰爭! 法國與美國這兩個國家就是這麼有趣,又是最好的盟友,互相在重要的生存戰爭裏都是盟友,但是,卻又如此在許多重要政策上有著許多極為不同之意見!索爾孟教授將在本書裡,透過其申請成為美國公民的過程中,分享其豐富的觀察,帶領各位讀者進行這樣的精神饗宴,瞭解法國、瞭解美國也瞭解世界! 推薦序二 我們只是我們這個時代的公民 卜大中   索爾孟是法國和美國的公共知識份子,也是「文藝復興人」。他以淵博的整體知識和對古典自由主義的信仰當作準繩,月旦人物,臧否時事,在犀利中看見敦厚,在嚴峻中感受溫暖。無論他對世事如何

通達透徹,但他還是甩脫不了作為猶太人在認同方面的迷惘與焦慮。   這本書裡面藏有好多人的身影。有托克維爾、雷蒙.阿宏、熊彼得、以賽亞.柏林、雷根、柴契爾等當代大儒和政治領袖。整本書分兩個主題,一是鉅細靡遺地講述他和妻子、家人遭遇到的猶太身分認同困擾;另一部份是對客觀事務、理念和政策的針砭。其中猶太的身分認同最精彩,也最荒謬,只有流浪數千年,散布各大洲,永遠的局外人,才能體會那種邊緣、離散和他者的感受。   猶太人從古羅馬帝國起就遭到各國的排擠與敵意。到了20世紀反猶更變本加厲,在蘇聯和德國都受到迫害,只有音樂家和醫生因為被地主國所需要而晚上可以出門,且不會被關、被殺,這是猶太人很多去當醫生

和音樂家的原因,但依然被歧視。原因是猶太人沒有祖國,以致沒有國家觀念,兩國開戰都向敵國的猶太人買情報,讓各國對猶太人充滿敵意。羅馬帝國以降,只要快開戰第一件事就是把猶太人集中關起來,美國也學會,二戰時期把日裔關進集中營。其次,猶太人精於經商,剝削勞工且吝嗇刻薄,早已令人憤慨,加上他們賄賂當地官員,帶壞風氣,公然讓兒子逃避兵役;賺到錢絕不回饋地方,都藏進銀行或保險櫃裡,十足小氣財神。   由於殺害耶穌的也是猶太人,歐洲各國常拿為耶穌復仇來迫害猶太人。十字軍東征時經過猶太村即大開殺戒,可能比殺害的穆斯林還多。上一任天主教宗曾公開向猶太人道歉,為殺害猶太人請求原諒。   因為歷史的關係,在歐美流

浪的猶太人擔憂壓迫隨時再來,所以努力在法律、媒體、學術界頭角崢嶸,以防範反猶運動的逆襲。蘇聯與反猶的納粹德國打得死去活來,給世人造成錯覺以為蘇聯不反猶,因而從對抗納粹的光環中取得一些利益,其實大家都不知道史達林的反猶太主義。   索爾孟從小就生活在恐懼反猶的惡夢裡。他父母想像每個人都有反猶太的影子,看到每個人都先默思他是不是反猶分子。他父母把金屬百葉窗關上,無論白天還是夜晚。索爾孟認為每個人都有權利仇恨和自己想法不一樣的人,也贊成來自英國對反猶太主義的諷刺性定義:「作為反猶太人者,就是仇恨猶太人,無論他正不正常。」   索爾孟認為,姓氏是另一種皮膚,一種沒得爭辯的身分,他最後使用的姓是 S

o r m a放棄以前那個多一個N字像德語系的Sormann。   居住在巴黎,他有了比較後來入籍美國差異的機會。他的家族成員從 1900 年到 1938 年間離開德國、波蘭與奧地利的,大多選擇前往美國、英國、比利時、澳洲、巴西和法國,很少人選擇去當時叫巴勒斯坦的地方。他的血緣系譜決定了他多國文化的基因,在討論問題時可以隨手拈來,知識上無入而不自得。   他比較美國與法國的差異最為精彩。他說美、法之間真正的對比不在財經,而在哲學與公民方面。在法國,每個人必須替所有的人支付健康和教育費用,法國是整體結構。在美國,每個人只付自己的,他們比法國更自由地選擇他們的學校或保險。   法國人消費自

己的老祖先,兩個世代以來政治生命已吸引不了最優秀、最大膽的頭腦。況且,法國在1970到80年間錯過了全球化和自由主義的轉變。在論及自由主義,作者認為法國的自由主義不像美國的那麼傳統。從托克維爾到雷蒙阿宏與如維內爾,法國自由主義傳統上是懷舊的,甚至完全的悲觀主義。   本書是一個法國及美國籍猶太裔的自由主義學者的認同敘述。值得注意的是,作者發現「身分」與「認同」之間存在著不固定性與複雜交混的多元性格,因此認同才從早期哲學與人類學的固定單一想像,轉移到對社會、性別、國家與文化屬性認同的探討,特別是關於個人生活風尚與文化公民權的選擇。   作者對於法國被稱為人權之地很不以為然,認為是「鬼扯」。他

說法國一向比較喜歡世俗的獨裁者甚於信教的民主主義者,並舉例說明法國支持阿拉伯獨裁者的事實。   阿拉伯人民的背叛與中國人民的放棄,根據法國的外交,中國人不比阿拉伯人更值得行使自己的公民權。在所有西方國家中,法國政府對中國共產黨顯然是最卑躬屈膝的。作者明白表示對中國迫害人權難以諒解,並稱呼法國叩頭派是「法國的漢化」,而予以痛批。   他追隨托克維爾把美國與法國並立比較。他說美國民主比較和道德有關,反倒不關制度的事,原因是美國沒有貴族政治,人際關係自然而平等;在法國人人都要凌駕別人之上。在法國,國家被假定是我們自由的保護者,在美國則相反,認為公民自由的主要傷害只會來自國家本身。而國家的概念在中

國更不相同,不但是保護人民的機器,也是人民尋找父親時的代理父親。沒有父親,中國人就六神無主。這是西方人無法理解的現象(為什麼共黨一再狂殺人民,人民反而更崇拜黨?洋人不懂棒下出孝子的中式倫理)。   本書最後的結尾十分智慧。索爾孟問哲學家以賽亞.柏林覺得自己是不列顛人或美國人(他有兩個國籍);法國人或以色列人?他回答:「真是無趣的問題.我不是,我們只是我們這個時代的公民。」索爾孟說,時代是我們的深層身分,在我們的證件上,發照日期跟發照國一樣重要。他以下面的句子結束全書:「我們以為自己來自某個地方,其實我們來自某個時代。」 第一章 宣誓 2015年10月底的巴黎,天空陰陰沉沉,冷冽的空氣,掃

過幾許秋意,宣告秋天來臨。我之所以知道,是因為當我住在離法國很遠的地方時,每天早晨我都會上網查看天氣。但是在法國,我不會查紐約的天氣,查也沒有用,因為在這裡,在這個被海風吹拂著的曼哈頓,氣溫每個小時都在跳動。 紐約,早上九點,天氣晴朗炎熱,典型的秋老虎。在進入掛有前參議員莫伊尼漢(PatrickMoynihan)大名的法院的所謂評審廳(Jury)之前,所有人都必須先進行一連串令人厭煩的安檢,這是從911恐攻以來,只要進入公共建築就得做的。被炸毀的華爾街雙子星大樓就在離此不遠處,現在已由自由塔(Freedom Tower)取代:建築結構更好了。我們脫掉外套、皮帶,掏空口袋,把手機交給一位警察,手

機會在出口處奉還。今早,在這間法院裡,我將在我的法國國籍中加入一個額外的身分:美國公民。公民身分,這個詞很重要:我變成美國公民,卻還保留法國籍。我將一方面根據美國憲法簽訂一份合約,一方面不放棄我的法國文化、我的猶太傳承,我的自由承諾,而是在我的多重身分中再加一重,美國與法國法律所賦予我的額外一重身分。宣誓儀式是一段一段長途旅程的終點,那是由我父親於1933年在逃離納粹那年所開啟的旅程。他希望移民美國,卻在法國落腳。漫長的等待與安檢之後,我終於進入評審廳,精疲力竭地坐在大廳深處大理石柱後的一張長椅上。 巨大的石柱擋住了我的視線,害我看不見我將面對著它宣示忠誠的美國國旗。我面向這面被擋住的國旗,結

結巴巴地朗誦誓詞,和三百位新公民齊聲,一個一個字地重複書記官提示我們的句子:「Iherebydeclare,onoath,thatI(停頓)—thatIabsolutely and(停頓)abjureallallegiance(停頓)」我的新同胞們大多不太會說英語,他們專心地複誦這篇自1790年開始就有的文章的古老字詞,卻不甚瞭解其義。美國是世界上第一個以其憲法的普遍使命(vocationuniversaliste)構成一致入籍法的國家。所有參加者大體上都會瞭解這段集體閱讀、愛國彌撒與入教儀式,會讓我們從幽暗過渡到光明。重複一下一段重要的誓詞:我們不再是某個親王或專制君主的「臣民」,從此以後要

「在上帝的幫助之下,支持並護衛美國憲法」。「SohelpmeGod.」

德國極右主義之發展與因應

為了解決阿姆斯特朗議員的問題,作者蔡姍伶 這樣論述:

德國極右主義因二戰歷史而廣為人知,但其思想已有數百年淵源,從十七世紀的哲學論述、十八世紀起即占據德國思想界主流的保守主義、普魯士軍國主義傳統、使德國於民主及現代化方面有別於西歐發展軌跡的「德意志特殊道路」、乃至1980年代以納粹歷史正當化與否為論底的「史學家爭辯」,在在顯示極右主義形成背景之深遠。加之德國分裂與統一造成數十年的差距及隔閡,使德國於政治與經濟方面進一步面臨如何彌平差異、安撫挫折及失落的德東人民、在全球化下的多元環境中正面重建國家認同等問題,而極右主義亦在此時代背景下有了重新活躍的空間。本文除探討德國極右主義於文化、政治、經濟三方面的成因與發展外,亦及於德國政府相關因應措施,如主

要機關於憲法保衛體系內如何運作以確保極右思想無法實質破壞民主及人權等價值,並以哈伯瑪斯的「憲政愛國主義」為理論工具,檢視哈氏如何以一個超越種族的「法之共同體」公民概念反駁保守派學者之觀點,以解決德國因統一帶來的極右復燃問題,並為戰後德國實施之「防禦性民主」提供進一步的轉化軌道。最後,隨著全球化的挑戰,超國家或跨國政治機制等後民族國家思想已是大勢所趨,極右主義凸顯的問題點也從一國的層次提高至歐洲統合及全球化的過程中,各方之因應措施是否也已有所提升,值得省思。