韓國耽美小說翻譯的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

韓國耽美小說翻譯的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦みしまゆきお寫的 豐饒之海典藏套書:限量搭贈台灣首部三島由紀夫傳記《美與暴烈》(博客來獨家) 和亨利‧史考特‧斯托克的 美與暴烈:三島由紀夫的生和死都 可以從中找到所需的評價。

另外網站韓國小說電子書也說明:現象級暢銷小說、百萬讀者認證的療癒故事── ☆ 系列雙書銷量破百萬冊,啟發韓國書市年度關鍵字「夢」 ☆ 首作榮登博客來、誠品、金石堂暢銷冠軍☆ 衝擊暢銷榜熱度 ...

這兩本書分別來自木馬文化 和遠足文化所出版 。

國立政治大學 台灣文學研究所 陳芳明所指導 陳允元的 殖民地前衛──現代主義詩學在戰前台灣的傳播與再生產 (2016),提出韓國耽美小說翻譯關鍵因素是什麼,來自於現代主義、前衛、殖民地台灣、風車詩社、楊熾昌、西川滿、饒正太郎、現代詩。

而第二篇論文東海大學 中國文學系 阮美慧所指導 崔圭萬的 三○年代臺、韓詩壇現代主義的引進與發展:楊熾昌的「風車詩社」與鄭芝溶的「九人會」比較 (2016),提出因為有 臺韓文學比較、現代主義、楊熾昌、鄭芝溶、風車詩社、九人會的重點而找出了 韓國耽美小說翻譯的解答。

最後網站泰國- 小說(書籍動漫) - 人氣推薦- 2023年8月則補充:泰國翻譯耽美小說《他在清明來看我》平心出版。 ... 全新書籍跟著大師學做異國料理美食料理書日本韓國泰國意大利中東西班牙料理西餐食材醬料調味料做壽司泡菜海鮮飯 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了韓國耽美小說翻譯,大家也想知道這些:

豐饒之海典藏套書:限量搭贈台灣首部三島由紀夫傳記《美與暴烈》(博客來獨家)

為了解決韓國耽美小說翻譯的問題,作者みしまゆきお 這樣論述:

寫完這部小說,讓我感覺像是走到了世界的終點。——三島由紀夫   美。純粹。慾。惡。   流轉的輪迴,究竟何為真、何為假?   而美與惡,難道只是互為表裡?   三島由紀夫最引人爭議、最驚人、最後的文學綻放   《豐饒之海》是三島由紀夫的壓軸之卷,是他赴死(一九七○年十一月二十五日中午十二點十五分,在東京市谷陸上自衛部東部方面總督部切腹自殺)的當天早上才完成的悲劇巨著,並且兩年前,三島就不斷對友人表白考慮死的問題,並聲明《豐饒之海》四部曲的完成就是他人生的完成。《豐饒之海》四部曲可說反映了三島美學思想和全部創作的基本特色,把自我世界所存在的事物及思想全部溶入這部作品,體大思精,文思浩蕩。

  三島自述《豐饒之海》是以唯識論的哲學為基礎,以王朝文學的《濱松中納言物語》為參照系,以夢與輪迴轉世作為基調創作的。從主角在各卷中輪迴轉生開始,在各卷講述一種人生,形成背景與故事完全獨立的四部小說。第一部《春雪》是古典式的戀愛小說,描寫大正元年(1912年)的貴族社會,第二部《奔馬》是英雄式的行動小說,描寫昭和六至七年(1931-2年)的國家主義運動,第三部《曉寺》是有異國情調色彩的心理小說,第四部《天人五衰》則是取材於在時間流逝的某一點上、事象的追跡小說。   《豐饒之海I•春雪》   19歲的清顯,直到皇上賜婚綾倉聰子與治典殿下,他才確確實實地意識到了:自己是深深地愛著聰子的,這個

大他2歲的青梅竹馬。當聰子同樣不顧一切地回應他遲來的熱情,這段從前一年雪地上萌發的愛,只能註定在隔年的第一場春雪後,昇華為永遠的、徒留遺憾的美。唯一見證了這場愛情的,只有清顯得同窗摯友,本多繁邦……   《豐饒之海II•奔馬》   本多繁邦已三十八歲,距離摯友松枝清顯那美麗、轟烈的凋零,也已經過了19年。   如今本多擔任著審判官,仕途順遂,但偶爾也忍不住翻閱故友清顯的「夢中日記」;但這趨近於死水的生活,在遇見飯沼勛之後,喚起了本多沉睡已久的激動情緒:   「會再見面的!一定還會再見面的!在瀑布下。」清顯臨終前說的這句話,以及瀑布下少年脇下的三顆黑痣,令本多深信這名少年就是松枝清顯的轉世

!   然而這名與清顯同樣俊美,卻性格陽剛的19歲少年,則醉心於復興天皇威名,盼救日本於世界列強的挾持,一心想為此壯烈犧牲……   《豐饒之海III•曉寺》   本多繁邦,四十七歲。   轉行擔任律師之後,本多接下了前往泰國曼谷的出差;私下,本多則希望能順道拜晤年輕時結識的兩位暹羅王子。   儘管沒見到兩位王子,卻確實見到了松枝清顯和飯沼勛的轉生:時年僅7歲的月光公主。   10年後。18歲的月光公主到日本留學。但轉生為女性的清顯與勛,此生的慾望及熱情,似乎另有投向,而始終關心著清顯與勛轉生的本多,甚至對月光公主生出了不可自拔的某種感情。在設有窺視孔的客房裡,他終於發現月光公主的證明與祕

密……   《豐饒之海IV•天人五衰》   本多繁邦,七十六歲。   一次前往三保的松林地帶、觀看了據說是天人羽衣殘片後,同時拜訪了上回曾經過、卻沒敢入內拜訪的港口信號站——卻因此遇上脇下同樣有三顆黑痣的神祕少年安永透——這內部彷彿是本多的翻版、實則卻是松枝清顯、飯沼勛與月光公主再生的16歲少年,再次引起本多欲救贖其脫離輪迴的慾望,於是他提出收養這位無父無母的美麗少年、教導他入世的一切……怎料他一考上大學,卻顯露出本多沒料到的另一面,暴力、冷酷而凶殘——難道他自始自終都搞錯了,這少年並不是美麗的清顯,或勛,或月光公主的轉生嗎? 本書特色   《豐饒之海》由設計名家林小乙裝幀設計,採布面

精裝,製程繁複,從印刷到裝訂,皆為多道手工程序,是一套有如工藝精神般的典藏套書。   「布面精裝」   四冊單書封面,各自採用了日本與法國進口的高級織布,裝裱於硬殼上,手感,美觀兼具。   「電繡」   以日文融合漢字,重新構成。依據不同字體,以機器手工交替的方式刺繡於封面之上,並以手動調整車線來呈現出文字筆畫的節理,與布面的紋路融合為一。   「典藏紙盒」   使用250g/m奧美(澳洲)牛皮紙,裱e浪瓦楞紙,製成書盒,珍珠光防潮紙完整包覆四冊套書,便於收藏與保存。   ※隨書附贈「三島與貓」精美海報(照片由「日本土門拳紀念館」親自授權) 名人推薦   楊照(文學評論家)   劉

黎兒(日本文化觀察家)   張文薰(台灣大學台文所副教授)導讀   《美與暴烈:三島由紀夫的生和死》   他用身體演繹 畢生最出色的作品   台灣首部三島由紀夫傳記   生前知交近身報導   深刻描述日本文豪虛幻耽美的人生   ※三島由紀夫為何在四十五歲的生命鼎盛時期,走上切腹自殺的絕路?   ※一向對政治不感興趣的三島由紀夫,為何最終成為極具爭議的右翼分子?   ※他的自殺,是為了自己,為了國家,還是另有隱情?   ※他真的如眾人所猜測,是個不折不扣的同性戀者?   ※為何他選擇戴上光鮮亮麗的「假面」,試圖隱藏真實的自我?   本書由駐日記者、前金融時報及紐約時報東京分局長亨利‧史考特

‧斯托克所著。斯托克為三島生前好友,也是在他身亡後唯一列席葬禮的外國記者,對三島的生平掌握了大量一手資料。透過本書,我們得以借助作者的回憶回望某個夜晚,三島如何舉起珍藏的「關孫六」模擬武士砍頭的駭人瞬間,並跟隨其腳步前往深雪覆蓋的富士山,觀摩盾會的軍事訓練。在這部三島由紀夫傳記中,斯托克用動情但不失客觀的筆調,詳細回顧了日本文壇巨擘純粹、絕對的傳奇一生,同時梳理了三島生平的重要轉捩點及文學成就,對其各個時期的創作風格進行了系統性的分析,並將之與同時代的日本名作家,如川端康成、芥川龍之介等進行比較。 各界好評   「(本書作者)是三島最為信任的記者。在三島認識的記者中,他只會對亨利敞開心扉無

所不談……亨利曾經前往採訪三島與楯之會在一九六九年於東富士的自衛隊駐紮地進行的雪中訓練,也是唯一見過森田必勝的記者。」——德岡孝夫 日文版譯者、一九七○年任〈サンデー毎日〉記者   「本書極為深切的呈現此一異質的日本小說家一生的典型;言之「異質」乃是縱觀三島那極其浪漫的華麗文字,作為小說家、評論員、劇作家,偶而蛻身為電影演員,其實都是他的內在自我的突圍,讀三島之文可諳三島之人。」——作家 林文義   「認識三島由紀夫(1925-1970)其人其作,是一種買一送一的奇妙經驗。我這麼說,是因為三島由紀夫是『著作等身』而且『身等著作』的日本鬼才作家。在閱讀三島作品的過程中,讀者並非僅僅認識一位作

家的作品,反而認識了兩倍份量的作家世界。」——紀大偉,《同志文學史》作者,國立政治大學台灣文學研究所副教授  

殖民地前衛──現代主義詩學在戰前台灣的傳播與再生產

為了解決韓國耽美小說翻譯的問題,作者陳允元 這樣論述:

  風車詩社的文獻在1970年代末出土以來,使得戰前台灣的現代主義活動的存在被認知。但三十餘年過去,在詩的領域風車詩社仍是唯一孤例,研究者對風車的種種既定認知,某種程度限縮了我們對於「戰前台灣現代主義」或「現代主義在戰前台灣的傳播與再生產」的課題想像。在這一部論文,我從對於既有台灣新文學史建構背後的三個框架:本島人中心、本島文壇中心、台灣新文學運動(寫實、抵抗)中心的檢討著手,在詩人身分上採取複數的「台灣出身」──台灣血統(本島人)、土著化於台灣的在台日人(第一代移民‧久居者)、出生於台灣的日本人(灣生)──取代本質主義的血緣論、在地理空間上則著眼於戰前東亞文學場域內的人員移動及文本交涉,解

開幾乎定著的「戰前台灣現代主義詩≒風車詩社」的「文學史孤例」想像,重新就戰前誕生於殖民地台灣的、或複數「台灣出身者」的現代主義實踐,進行更大規模的基礎性研究,在日本帝國圈內中央文壇與台灣文壇交織連動的脈絡之下,論其生成、文學表象、發展軌跡,連繫的美學系譜與轉化,並在文學史的層次上探問以下三個問題:一、現代主義美學的引進如何衝擊殖民地台灣既有的文學場域?二、殖民地台灣及其出身者如何參與世界性的現代主義運動並將之進行改造?或者說,現代主義的傳播以台灣為介質產生了什麼樣的變化?三、如何給戰前台灣的現代主義文學一個解釋?其前衛性究竟為何?  本論文的研究對象有四組案例,包括了:一、風車詩社1910代的

楊熾昌、李張瑞;二、1915代的林修二、張良典以及日籍的女性詩人戶田房子;三、土著甚深的在台日人作家西川滿;四、花蓮出生、台日混血的饒正太郎。他們進行現代主義實踐的場域與脈絡,彼此緊密連動、又各有不同,卻共同構成了一幅以「殖民地台灣」為中心輻射而出的1930年代東亞殖民地現代主義詩歌活動的圖景,既體現了前衛思潮傳播的世界性與同時代性,同時也是台灣出身的台日作家在殖民地的複雜情境下的在地回應。  本研究除了勾勒出諸多個案的現代主義的文學軌跡與美學表現,在整體上主要得到幾個結論:一、現代主義詩學在戰前台灣的傳播並非僅是「帝國→殖民地」的單線、單向的傳播,而是複線的、往復的。二、台灣的現代主義發展雖

與帝國中央文壇有緊密連動,但並非亦步亦趨,案例間也呈現了系譜的非均質性與發展的非同步性。三、在殖民地台灣,現代主義的前衛性基礎是由於時差所致,但對於世界性的現代主義運動而言,其前衛性毋寧是因為透過台灣的在地轉化而產生的「現代主義的台灣解釋」。

美與暴烈:三島由紀夫的生和死

為了解決韓國耽美小說翻譯的問題,作者亨利‧史考特‧斯托克 這樣論述:

  他用身體演繹 畢生最出色的作品   台灣首部三島由紀夫傳記   生前知交近身報導   深刻描述日本文豪虛幻耽美的人生   ※三島由紀夫為何在四十五歲的生命鼎盛時期,走上切腹自殺的絕路?   ※一向對政治不感興趣的三島由紀夫,為何最終成為極具爭議的右翼分子?   ※他的自殺,是為了自己,為了國家,還是另有隱情?   ※他真的如眾人所猜測,是個不折不扣的同性戀者?   ※為何他選擇戴上光鮮亮麗的「假面」,試圖隱藏真實的自我?   本書由駐日記者、前金融時報及紐約時報東京分局長亨利‧史考特‧斯托克所著。斯托克為三島生前好友,也是在他身亡後唯一列席葬禮的外國記者,對三島的生平掌握了大量一手

資料。透過本書,我們得以借助作者的回憶回望某個夜晚,三島如何舉起珍藏的「關孫六」模擬武士砍頭的駭人瞬間,並跟隨其腳步前往深雪覆蓋的富士山,觀摩盾會的軍事訓練。在這部三島由紀夫傳記中,斯托克用動情但不失客觀的筆調,詳細回顧了日本文壇巨擘純粹、絕對的傳奇一生,同時梳理了三島生平的重要轉捩點及文學成就,對其各個時期的創作風格進行了系統性的分析,並將之與同時代的日本名作家,如川端康成、芥川龍之介等進行比較。 各界好評   「(本書作者)是三島最為信任的記者。在三島認識的記者中,他只會對亨利敞開心扉無所不談……亨利曾經前往採訪三島與楯之會在一九六九年於東富士的自衛隊駐紮地進行的雪中訓練,也是唯一見過

森田必勝的記者。」——德岡孝夫 日文版譯者、一九七○年任〈サンデー毎日〉記者   「本書極為深切的呈現此一異質的日本小說家一生的典型;言之「異質」乃是縱觀三島那極其浪漫的華麗文字,作為小說家、評論員、劇作家,偶而蛻身為電影演員,其實都是他的內在自我的突圍,讀三島之文可諳三島之人。」——作家 林文義   「認識三島由紀夫(1925-1970)其人其作,是一種買一送一的奇妙經驗。我這麼說,是因為三島由紀夫是『著作等身』而且『身等著作』的日本鬼才作家。在閱讀三島作品的過程中,讀者並非僅僅認識一位作家的作品,反而認識了兩倍份量的作家世界。」——紀大偉,《同志文學史》作者,國立政治大學台灣文學研究所

副教授  

三○年代臺、韓詩壇現代主義的引進與發展:楊熾昌的「風車詩社」與鄭芝溶的「九人會」比較

為了解決韓國耽美小說翻譯的問題,作者崔圭萬 這樣論述:

現代主義,起源於十九世紀的西方文化運動。日據時期臺灣(1895-1945)與韓國(1910-1945),共同具有從日本吸收都市化與資本主義的洗禮。尤其,在三○年代臺灣與韓國文學界都進入成熟的階段,而且臺、韓詩壇現代主義思潮導入趨向相當明顯。因此,以三○年代前後日本、臺灣、韓國詩壇的情況比較臺灣與韓國兩地所接納的現代主義之面貌,是值得探討的。 臺灣詩人楊熾昌(1908-1994)與韓國詩人鄭芝溶(1902-1950),這二人乃是三○年代日據臺、韓詩壇現代主義的先驅。二人都接觸日本甚至西方的現代文學動態。楊熾昌受到「詩與詩論」超現實主義的影響,主張對詩壇的批判與追求對詩的本質。反而,鄭芝溶

受到日本象徵詩派的影響,追求對詩技巧的實驗性及語言藝術性。這二人技法革新上志向不同,但都具有採取「散文詩」的形式、都市意象的顯現、以及現代主義的「在地化」實現。進一步,楊熾昌成立「風車詩社」,而鄭芝溶成立「九人會」。這詩人群努力推廣現代主義及其風貌,在當時以寫實為主流的文壇上佔有獨特的位置,也引發與主流的對立面貌。各自的詩人群之間產生頻繁交流與相互影響。「風車詩社」詩風提倡超現實詩,也具有臺灣風土融入,「九人會」詩風充滿實驗性、多樣性、以及藝術性。