高雄圖書館借書證遺失的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

高雄圖書館借書證遺失的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦施政廷寫的 〔非洲民間故事〕 嘴巴和手:嘴巴去打獵.手想要種菜 可以從中找到所需的評價。

另外網站高雄市立圖書館全球資訊網-讀者服務-閱覽服務-圖書遺失賠償也說明:讀者借閱圖書資料時應善盡保管責任,如有遺失、損毀、圈點、評註、缺頁等情事,依下列方式擇一賠償: · 讀者若無法購得原版本或新版資料賠償,得以金錢賠償,金額計算方式 ...

華梵大學 東方人文思想研究所 尉遲淦所指導 羅海濤的 從「體、相、用」論中國觀音繪畫 (2020),提出高雄圖書館借書證遺失關鍵因素是什麼,來自於觀音繪畫、觀音信仰、體相用、佛性、藝術三昧。

而第二篇論文國立政治大學 國文教學碩士在職專班 楊明璋所指導 劉芷瑜的 子弟書對《紅樓夢》的改編研究 (2019),提出因為有 《紅樓夢》子弟書、《紅樓夢》、情節改編、寫作技巧、藝術效果的重點而找出了 高雄圖書館借書證遺失的解答。

最後網站國立高雄科技大學圖書館借書規則則補充:證件不得轉借他人,違者停止其在本學期內之借閱權,並追還所借館. 藏。 本館核發之借閱證如有遺失應即向本館辦理掛失並申請補發,繳交工. 本費新臺 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了高雄圖書館借書證遺失,大家也想知道這些:

〔非洲民間故事〕 嘴巴和手:嘴巴去打獵.手想要種菜

為了解決高雄圖書館借書證遺失的問題,作者施政廷 這樣論述:

  ◎趣味雙封面設計,機智幽默的寓言故事!     想吃東西的時候,為什麼會用手將食物放入嘴巴裡?   就讓嘴巴和手現身說法,以自身的經歷向你娓娓道來。      這是一本取材自非洲民間故事,由義大利波隆納插畫展和韓國南怡島國際兒童圖書插畫展得主施政廷,透過「水洗技法」的呈現方式,展現非洲古老民間故事所傳達出的文化智慧;並採用「雙封面」設計,前面是嘴巴的故事,接著從後面繼續看手的故事,中間更藏著大拉頁,詮釋機智又幽默的寓言故事。     故事中,手擁有一條奇怪的狗,嘴巴擁有一把神祕的鋤頭,雙方為了打獵和耕種而到彼此家裡借物,沒想到雙雙將狗和鋤頭弄丟,並到妖怪村尋找,沿路上,他們會需要做什麼

樣的選擇,才能順利找回遺失物呢?先告訴你……「良善」永遠是最好的答案!     【本書關鍵字】   寓言、非洲民間故事、良善、機智、雙封面設計、水洗技法、嘴巴、手     【本書資料】   無注音   3〜6歲親子共讀,7歲以上自己閱讀   本書特色     1.經典寓言故事,體悟人生哲理   「嘴巴發號施令,手就必須執行動作」,看似習以為常的生活,透過這則非洲民間故事的詮釋,提供你我深度思索人生哲理――選擇、良善、機智。     2.水洗技法,展現非洲民間文化.   為展現古老的非洲民間故事,作者選用仿版畫效果的「水洗技法」,在較厚的水彩紙上以鉛筆畫出草稿,用白色廣告顏料畫出需要留白、上色的

區塊,放置一天等待乾燥。再塗上黑色墨汁,留白的地方因為有廣告顏料所以不會塗到墨水。等到墨水乾燥後再用彩色墨水上色,每一次水洗出來的成果都會不一樣。藉此詮釋古樸的非洲文化智慧。   得獎紀錄     義大利波隆納插畫展和韓國南怡島國際兒童圖書插畫展得主  最新力作   童心推薦     方素珍/兒童文學作家   林奕成/高雄市立圖書館代理館長   林世仁/兒童文學作家   林俊良/嘉義縣中埔國小校長   姚敦明/桃園市立圖書館館長   李明足/台灣前瞻閱讀發展協會祕書長、兒童文學作家   陳玉金/兒童文學工作者   梁晨/斯洛伐克-臺灣童書交流推手、斯洛伐克駐臺代表夫人   傅宓慧/桃園市龍星國

小圖書館閱讀推動教師   賴玉敏/新北市鶯歌國小教師   劉怡伶/教育部閱讀推手     林奕成/高雄市立圖書館代理館長   你曾經和家中的小朋友討論過嘴巴和手是什麼關係嗎?和孩子一起共讀《嘴巴和手》,或許會找到全新的答案哦!為什麼相同的遭遇,嘴巴和手卻有不一樣的反應和作為呢?施政廷的新作《嘴巴和手》,以鮮明、大膽奔放的畫風,賦予故事全新的童趣形象,重新詮釋了非洲代代口耳相傳的古老文化智慧;再加上編排的巧思,令人不禁反覆翻閱、咀嚼兩則故事在書頁「中點」相遇的意涵。     林俊良/嘉義縣中埔國小校長   這是一本有趣的正反書(雙封面)繪本,兩個封面有一樣的書名,卻有各自獨立的小標題和屬於兩個主

角不同的封面。   閱讀這樣的繪本是很有意思的。你可以獨立去看「嘴巴去打獵」和「手想要種菜」的故事,這兩個故事有一樣的架構――借東西、遇到受困的蜜蜂、忘記對方的叮嚀、到妖怪村找東西;但作者巧妙的運用這架構讓嘴巴和手的遭遇產生不一樣的結果,到最後再把兩條線揉合在一起成為一個充滿童趣的故事。   作者提到這故事緣起來自於《非洲人講故事》,因此繪本的畫風簡潔有力、用色大膽鮮明,搭配故事中的奇趣,相信會受到小朋友喜愛,也相當適合做為親子說故事的題材喔!     梁晨/斯洛伐克-臺灣童書交流推手、斯洛伐克駐臺代表夫人   施老師的新作是一本「正反書」,可以翻過來倒過去的看,充滿童趣,色彩亮麗,一看到封面

就忍不住立刻拜讀。故事的靈感雖然起源於非洲古老的傳説,但當我們徘徊在情節之中,竟彷彿與兒時的經典童話再次重逢:心存善念樂於助人,守信重諾,一定終有好報。另一方面,以圖畫書的方式解釋「口」與「手」的關係,也是令人忍俊不禁,我相信這本繪本定能帶給大小讀者會心的微笑。     傅宓慧/桃園市龍星國小圖書館閱讀推動教師   這故事不知流傳幾百年,也不知道究竟從何而來,經歷了時光更迭,沒想到聽來仍十分有趣!故事中,嘴和手有兩個重要的生活夥伴――一個是聽見呼喊就拔腿不見影的狗兒;另一個則是一被放置在地上就四處亂跑的鋤頭。越不能做的事情就越容易發生,嘴和手就這樣不小心讓狗兒和鋤頭跑掉,還一溜煙跑進了妖怪村!

?面對可怕的妖怪,嘴和手又是如何面對呢?快來看看這故事,保證你也會會心一笑!     賴玉敏/新北市鶯歌國小教師   嘴巴和手,會發展出一個怎麼樣的故事呢?看著標題和封面,擬人化的嘴巴和手,讓人眼睛為之一亮,但怎麼都猜不出來故事的發展,也因此就更想翻開書頁一探究竟。故事的內容雖然很簡單,但作者施政廷的仿版畫設計可不簡單,為整本書增添了許多圖像閱讀的趣味;正反雙封面的設計可以讓孩子們一邊閱讀,一邊比較兩者的相同與不同,當個會觀察的閱讀小偵探。讀了這本書的緣起後,更期待有機會聆聽施政廷老師,怎麼說這個古老的非洲故事呢!     劉怡伶/教育部閱讀推手   可愛又特別的寓言,從來沒有想過「手」跟「嘴

」之間可以有這麼一段糾葛,來來回回看了四、五次,無論是故事的鋪陳、意涵、圖像及顏色配置都讓人看完之後,充滿無限歡樂,相信對於讀者是進行一場視覺與知覺的華麗饗宴。   故事中手與嘴巴之間串起的交流,真實地呈現生活裡人與人之間相處的「態度」,所謂的「誠信」問題,透過繪本故事的傳遞,讓讀者進入另一個思考空間,真心喜歡這本書的畫風與故事貼近孩子的異想世界,真的非常適合大小朋友閱讀。

從「體、相、用」論中國觀音繪畫

為了解決高雄圖書館借書證遺失的問題,作者羅海濤 這樣論述:

研究中國觀音繪畫必先了解其核心要素:觀音繪畫之目的,不是為了賞心悅目,而在於成佛的任務;觀音繪畫之內容,不只表現觀音形象,而是其悲智雙運的佛法內涵;觀音繪畫之創作,不僅要求熟練掌握藝術技法,更要求佛法之解行並重,以觀音與我不二的精神融入創作,以藝術的方便自利利他,成就佛道。這些方面都需要佛法的融入,如何了解和學習佛法,以及深入認識觀音繪畫的成佛任務,也就成為了研究觀音繪畫的必須與關鍵。但只從「體用」去理解是不夠的,如果沒有「相」的一面,那麼「體」就缺乏呈現的內容,「用」就缺乏展示的效果。因此從「體、相、用」合一的角度,以佛理探討(理體)、資料分析(事相)、實踐啟發(應用)的研究方式,來探討觀

音精神(體)、歷代的觀音繪畫(相)、和成佛的可能(用):首先,在中國本土文化、印度佛教、漢傳佛教、觀音信仰的領域,討論「體、相、用」的歷史演變和思想意涵;然後,在魏晉南北朝、隋唐、宋元、明清等四個發展階段,討論歷代觀音繪畫的題材與風格演變;最後,在藝術實踐的角度,來探討觀音繪畫的藝術表現(相)、藝道本體(體)、藝術創作(用)。對佛法的研究,除了文獻的基本詮釋,更多是佛法對人生和藝術之價值的詮釋;而對觀音繪畫的研究,除了參考歷史文獻及學界成果進行脈絡整理,更在「體、相、用」的角度輔以歷代觀音圖像開展美學理論和藝術生命實踐的詮釋。觀音繪畫屬於「相」的範疇,是普度眾生的一種藝術化現。觀音菩薩證入佛智

,體性恆寂,行「身、語、心」三化業為度生之「相、用」,體現在三方面:「身」,能現圖畫中莊嚴身相;「語」,借助繪畫方便說法;「心」,指歸自性之繪畫心法。繪畫是一種視覺「語言」,借藝術家之手、筆墨圖紙,觀音菩薩展現各種莊嚴慈悲的化身於世人眼前,這種圖畫之「相」,是一種方便善巧的「語業」。觀音繪畫以「畫之相」明「心之體」。佛法中的「體、相、用」圓融地闡述了以揭示「佛性」為究竟的觀音繪畫,以「事」入「理」,以「理」明「事」,從事法界、理法界、理事無礙法界,最後都歸於事事無礙法界。

子弟書對《紅樓夢》的改編研究

為了解決高雄圖書館借書證遺失的問題,作者劉芷瑜 這樣論述:

本文以對讀文本的比較分析,做為探討子弟書對《紅樓夢》改編情形的研究方法,將《紅樓夢》與《紅樓夢》子弟書的關係,放置於被改編的文本素材與形成口頭表演文本的脈絡下來理解。對讀現存三十一種《紅樓夢》子弟書故事與相關《紅樓夢》回合,發現《紅樓夢》子弟書作家們改編的選材喜好,聚集於某幾種情節。依照《紅樓夢》子弟書改編情節之間異同關係的分析比較,分為三大類型的改編情節,分別命名為「藝文活動的品鑑與創作」、「癡情幻夢的關注與感嘆」、「現實慾望的互動與觀看」之情節改編。  在「藝文活動的品鑑與創作」之情節改編方面,有的彰顯子弟書作者強化符應《紅樓夢》原有的情節,以彰顯《紅樓夢》的精華與迎合觀眾期待視野;有的

則彰顯子弟書作者本身審美取向與閱讀視野偏向古典文學傳統範式,以及針對當代倫理價值觀將黛玉型塑出謹守道德禮教的面向。而在「癡情幻夢的關注與感嘆」之情節改編,彰顯子弟書作者為了萃取原著精華以及迎合觀眾最關注的寶黛戀情悲劇,所作的取材傾向,並且透過強化哀嘆的渲染,達到使子弟書表演現場的觀眾,能夠快速理解情節與引起情感高度共鳴。而在「現實慾望的互動與觀看」之情節改編,彰顯子弟書作者既呼應《紅樓夢》原本現實世界的慾望面向,也根據觀眾的需求,增加貼近現實慾求與企盼的情節。展示人們凝視身體感官美的渴望、對於富貴的好奇欣羨、對於貧窮卻安穩快樂的追求,以及關於「安身立命、生命傳承、倫理秩序」的常民期盼。整體而言

,《紅樓夢》子弟書的情節改編,既呼應《紅樓夢》主題精神,也兼具迎合民間通俗與口頭表演的思想與形式。本文最後經由分析《紅樓夢》子弟書改編的寫作技巧與藝術效果,歸納出三個面向,分別為「寫景狀物的技巧與藝術效果」、「重複句式雅俗共構的技巧與藝術效果」、「敘事者評論的技巧與藝術效果」,藉由改編的表現形式與藝術效果之分析,呈現《紅樓夢》子弟書形式具備口頭表演藝術的特質,與改編《紅樓夢》後的情節內容相得益彰,形成兼具詩詞的典雅與民間曲藝的通俗活潑之藝術效果。