Dramatic irony 中文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

Dramatic irony 中文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦謝念祖,雷孝慈寫的 同學會!同鞋~【原創劇本書】 和Bandi的 The Accusation都 可以從中找到所需的評價。

另外網站dramatic 四级考研 - 法语助手也說明:『欧路词典』为您提供dramatic的用法讲解,告诉您准确全面的dramatic的中文意思,dramatic的读音,dramatic的同义词,dramatic的反义词,dramatic的例句。

這兩本書分別來自全民大劇團 和所出版 。

國立清華大學 科技法律研究所 范建得所指導 陳於鈴的 論法律題材影劇作品之價值與功能 (2018),提出Dramatic irony 中文關鍵因素是什麼,來自於法律題材影劇作品、法律與電影、大眾法律文化、法社會學、法學教育、法律與媒體。

而第二篇論文國立臺北藝術大學 戲劇學系碩(博)士班 林國源所指導 吳佩芳的 臺灣軍事身體生成及後軍事展演現象研究 (2018),提出因為有 戲劇人類學、後軍事劇場、軍事身體、政治儀式、儀式空間的重點而找出了 Dramatic irony 中文的解答。

最後網站this irony - Linguee | 中英词典(更多其他语言)則補充:大量翻译例句关于"this irony" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 ... In this opera that delves deep into the human psyche, irony and parody, dramatic [.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了Dramatic irony 中文,大家也想知道這些:

同學會!同鞋~【原創劇本書】

為了解決Dramatic irony 中文的問題,作者謝念祖,雷孝慈 這樣論述:

從年輕演到老 串連數十載的生命故事   30歲 同學好好努力   40歲 同學好好忙著   50歲 同學好好照顧自己   60歲 同學好好……   70歲 ……   一群大學同學畢業後辦了同學會 並約定往後每十年都要再相聚一回   從比車比房比薪比青春比另一半 到聊小孩聊升官聊完還是無限循環   從熱衷地幫食物和同學拍照打卡 到苦笑著看椅子就這麼少了好幾把   一頓飯局就話療完十年心結 一場聚離就走過了青春歲月   憑瘋狂回憶標註每一個現在 用八卦近況餵養下一段未來   同學 不LINE不Lie 不見不散! 名人推薦   張大春─華人文學作家   用極簡的舞台,卻掌握了非常多不同時

空的人生變化,加上一個個金獎級的超強演員,把笑淚悲喜的張力發揮地淋漓盡致,身為一個觀眾,我興奮地推薦給大家!   林依晨─金鐘獎最佳女主角   看著看著,就有滿滿的感觸和感動!不管你是哪個年齡,生活是非常得意或失意,與你最親愛的朋友或家人一起看這齣舞台劇,一定會收獲滿滿,帶著滿滿的愛回去!   楊其文─臺北藝術大學校長   這是一部笑淚合體的時光列車,延續一貫的詼諧手法,題材通俗簡單不說教,卻又藉著演員穿插的劇情,發展出感人的微笑與悸動。我們彷彿看見彼此交會的身影,在時光飛逝的列車中前進,溫馨的結束前,一切又進入懷爾德小鎮般的場景回顧。   桂綸鎂   很久沒有跟同學參加同學會了,回想起

從小到大很多非常重要的時刻,還有同學間有趣而美好的回憶。真心希望大家一定要跟同學、好朋友們一起來全民大劇團參加同學會!   林依晨   看著看著,就有滿滿的感觸和感動!不管你是哪個年齡,生活是非常得意或失意,和你最親愛的朋友或家人一起看這齣舞台劇,都一定會收穫滿滿,並帶著滿滿的愛回去。   邱澤   利用同學會的方式感受人世間的滄桑變化,許多幽默詼諧的橋段我都很喜歡,看到最後真正能體悟時間流逝,也就更應該珍惜人跟人之間相處的每個時刻。   楊一展   他講的其實是一部人生,是一個有笑有淚,會勾起你很多回憶的美好舞台劇。同時,也會想起周遭的很多好久不見的同學,真應該把社群裡可以連絡到的、想

要連絡的同學,統統找進劇場裡,順便在這裡開一場同學會吧!   從從   一齣既好笑又感動,充滿愉快回憶和感受人生溫暖的好戲,這些超強卡司像是在舞台上演出了終身成就獎的回顧影片。如果你人生當中曾有那麼一段美好,或心中有一個位置一直放著某個人的話,你就該走進劇場看這齣戲,重新感受這段記憶的香味。三十歲以上觀眾會非常的有感受,三十歲以下的觀眾更要來預習將來的感受。   趙正平   看完後很感動,真想趕快辦一場同學會,我想觀眾一定也跟我一樣。人的生老病死、最後會走的路,還有永遠在話當年的老同學們,都讓人感觸甚深。   宋逸民   一齣非常刻化人心,過程高潮迭起的好戲,每一次的聚會都有讓人意想不到

的爆發點跟衝擊。   徐乃麟   我現在年近六十,幾乎不看舞台劇的我,著實地被震撼,怎麼可以有這麼精采又感人的戲!這麼好的劇本、這麼好的演員、這麼好的製作,從頭到尾絕無冷場。我用人格保證,如果你覺得不好看,歡迎找我退票!   張清芳   看了這齣舞台劇,就不會想再看電視了,真是太精采!   郭子乾   故事情節都是你我共有的過去與經歷,勾起許多回憶,太值得推薦給大家的好戲。   鍾欣凌   這部戲有滿滿的感動與悸動,帶我回到年輕歲月,真實地呈現同學會的種重狀況與衝突。回頭看看自己,覺得成熟了很多、累積了很多,也逝去了很多。   萬芳   很溫暖人心且真實呈現人的成長過程。看著台上一個

個資深演員,對角色的熱情與深植,著實相當過癮。   楊千霈   整齣戲帶我們一路從1984年走到現在,回顧了很多社會事件和共同經歷。故事時時給人驚喜,處處充滿了讓人意想不到的劇情發展,看完一場戲,像是人生又走了一回。   許哲珮   光是可以在一個舞台,看到這麼多資深前輩一起飆戲,就覺得無憾了。即便是暗場或是背影的戲,我都還完全可以感受到,他們的角色是多麼真實地呼吸在這場同學會裡。這麼觸動人心的演出,真的震撼!   黃士偉   每個人的成長過程,總有遇到幾個感情特別好的同學,這個戲幾乎就是我們每個人的故事。而這一群創作者真是厲害,全民大劇團能把一群戲精都找來也真夠狠的!   茵茵   

這齣戲太好看了,每個演員都太有魅力了!讓人不想忽略掉他們講的任何一個字、任何一句話,甚至他們任何一個身影,連我自己都好想留在這場同學會中,更想帶爸媽來欣賞,讓他們回味屬於他們那個時代的美好。每個十年都發生過好事,也有不好的事,但不管是我們或劇中人,都仍努力地為自己打拼。   方季惟   熱淚盈眶!整個戲的編排真的太好看了!現在的社會需要一出這樣的舞台劇,讓大家去省思很多事情,也讓我學到,同學與同學之間就算有些小摩擦,就讓它過去吧!   賴雅妍   看這齣舞台劇,就像來參加同學會一樣。這是一齣非常特別的戲,除了劇本很好之外,演員也非常的厲害,可以讓你笑得很大聲,又突然覺得有點感傷;在哭的時候

,卻又噗呲地笑出來,並帶你回到過去的時光。   黃韻玲   太好笑了!太好看了!簡直超出我的想像!   陳亞蘭   不能只是說好看,是非常非常地好看!這是齣療癒系的舞台劇,看了以後會放鬆心情,同時它也是很有深度、深意的舞台劇,一定要來看!   邰智源   看完了非常感動,更想把天涯海角的同學都找回來,一起辦一場同學會!這齣戲實在太迷人,看完真的會有想要再看好幾次的衝動。   劉軒   會讓你哈哈大笑、卻又有非常深刻地感動!看完之後想馬上打電話給同學,跟他們說聲:「趕快!聚一聚吧!」

論法律題材影劇作品之價值與功能

為了解決Dramatic irony 中文的問題,作者陳於鈴 這樣論述:

在現今社會,影像已經充滿了我們的日常生活,大眾流行文化形塑了我們對生活的認知,也間接地影響著我們對於法律的想像。影劇作品作為傳播快速、極具渲染力的大眾傳播媒介產物,對社會已具有主導性的文化力量,成為美國法學界備受關注的研究對象,法律與影像研究正在歐美各國蓬勃發展,並匯流於大眾法律文化研究以及法律與社會研究領域之中,法律題材影劇作品不僅僅供娛樂性消費之用,實則具有不容忽視的影響力與學術研究潛能,本文認為,正是藉由這樣有趣的觀察對象,才能細膩地觀察到法律與社會互動之情形,以及在法規範中所無法看見的,「人」在法律實踐下「內心」的處境。  本文將先概述這個學術領域的歷史起源,再依序介紹美國、中國大陸

以及台灣之學術研究發展成果與研究路徑,並揀選數部著名法律題材影劇作品進行內容介紹與分析,接著歸納並論述該國之學術研究價值與功能,進而對於台灣未來學術發展上有何等啟發與借鏡,最後得出本文結論與建議。  本文發現,由美國首先開啟的這個學術領域,以及中國大陸與台灣之研究發展,具有全然不同的研究走向,美國之研究面向多元,研究主題廣泛,中國大陸由於其現代法治化進程與國家政策,則是將研究重心放在以法律題材影劇作品作為法律文化傳播之載體上,並從一些作品中反映了重要的法律移植後現代法治與傳統文化產生扞格之衝突問題,台灣則是近期邁入作品發展階段,在學術與作品產出有一些初步的研究成果,惟仍屬萌芽初期。  最後,本

文將透過分析歸納上述學術研究成果,盼能藉由這些其他國家的法律與影劇作品的發展現況與學術成果,給予台灣未來這個領域學術發展上之啟發,希冀對促進台灣當代法治社會之進展能有一定之助益。

The Accusation

為了解決Dramatic irony 中文的問題,作者Bandi 這樣論述:

如果北韓是綻放笑容的地獄, 他就是在地獄裡幽微閃爍的螢火蟲之光……   韓國kyobo、英國Amazon書店讀者★★★★★驚世推薦!   我不是用筆和墨水寫這本書,我用的是血淚和骨頭。或許這些故事像沙漠一樣貧瘠、像荒野雜草一樣粗糙,或是像石製工具一樣不堪,但親愛的讀者,請您讀它吧! ──潘迪   在這裡,「階級成分」不好的人,連努力的資格都沒有;孩子害怕馬克思肖像,父母就等著被流放;即使一輩子忠黨愛國,死前卻依舊一無所有;就算父母臨終,想見最後一面,沒有「通行證」也寸步難行;甚至表達情感的自由都是一種奢求,偉大領袖駕崩,連你致哀的次數都有人偷偷記錄……   對生活在這裡的人來說

,這個地獄就叫作「北韓」。歷經無數次生離死別,作者潘迪親眼目睹諸多不公不義,決心為同胞發聲,暗地裡將他的所見所聞記錄下來。不同於坊間關於北韓的書籍多由西方新聞記者採訪撰寫或是「脫北」者的回憶錄,潘迪是第一位目前仍然生活在北韓的作者。他冒著生命危險,將秘密撰寫多年的手稿小心收藏,最後夾帶在《金日成選集》中才得以「偷渡」到南韓公諸於世。   七篇故事,也是對北韓的七個控訴,潘迪用生命凝鍊,以憤怒提筆,一手揭發北韓五十年來的專制、謊言與民不聊生的真相,也帶領我們深入這個外人難以想像的險惡國度。儘管沉痛到讓人不忍卒讀,但只要多一個人看到,就能為這個墨一般黑的地獄深淵,點燃一絲希望之光。 好評推薦

  我們能做的,只有細細讀完書中每一則「控訴」,只有這樣,才能拯救冒著生命危險把這些故事寫下來並傳布到全世界的作者。——《請照顧我媽媽》暢銷作家/申京淑   精采絕倫的故事……揭露了居住在這個國家的可怕真相,任何自由都被剝奪,饑荒與暴行層出不窮,但人心中的信念與希望仍有機會度過這一切苦難。二○一七年度必讀經典!──英國《翡翠街》雜誌   《控訴》作為第一部自獨裁國家北韓偷渡出境的文學作品,持續締造國際性的歷史紀錄……這些熠熠發光的故事揭露了人民日復一日承受駭人挑戰的絕望生活……潘迪筆下的角色對於控訴充滿恐懼與懸念,而《控訴》這個書名則是犀利懇切地穿透了讀者的心!——《書單》雜誌   《

控訴》是個引人入勝的故事,也是個意義非凡的故事,替韓國半島上為陰影所覆蓋的那半邊灑下光明……這些故事對作者而言或許像是一種驅魔儀式,對我們而言則如同真相大公開。《控訴》雖是虛構小說,卻字字句句都在嘶吼吶喊著真相。如同另一部偉大的文學經典《伊凡傑尼索維奇的一天》一般,《控訴》是一部力道十足的作品,大有可能成為朝鮮民主主義人民共和國國民苦難生活的歷史性教材。——加拿大國家郵報   充滿勇氣與驚懼困惑的短篇故事集……我默默地領受這份特權,透過傾聽這些生動且無懈可擊的故事,認識那個無聲的世界……這部故事集似乎是黑暗北韓中閃爍的一道光,同時也不經意地在提醒我們,那兒越來越暗了。──《新政治家》周刊

  潘迪的寫作風格與西方小說作者截然不同……其直白、單純的架構與故事本身十分相襯,畢竟故事內容已經如此富戲劇性、如此令人揪心,再做任何補充都顯得多餘……《控訴》相當易讀……且值得一讀!──Crime Fiction Lover網站   一部貨真價實的「逃亡」小說,對北韓這個金氏王朝及其追隨者眼中的天堂,有著極具破壞性的批判……故事帶著一絲鮮明的諷刺意味,但絕大多數都是肅穆而真實……作者顯然與北韓各個社會階級都有相當廣泛的接觸,從工人、農民到中級政務官……是一部相當重要的目擊紀錄。──寇克斯評論   用一種非常印象派、非常隱晦、幾乎是遮遮掩掩的口氣來描述獨裁國家的日常生活……這本書讓我們對於

在北韓受盡苦難的人們的臉孔和他們的生活有了清晰的畫面……讀完時我幾乎要長嘆,提醒自己能生活在民主國家有多麼幸運……我曾想過歐威爾和卡夫卡,但此時才幡然領悟他們描述的國家確實存在,也有人確實生活在其中,而他們或許根本不知道人生還有其他截然不同的可能。──法國《L’express》雜誌   本書帶領我們墜入北韓家庭的日常生活,這些故事是一個在極權主義下無法呼吸的男人的哭嚎,也是在北韓共產主義的桎梏下支離破碎的全體人民的吶喊……作者藉著故事、詩歌、幽默甚至滑稽的手法,譴責種種讓人無法忍受的不公不義。筆觸簡潔謙和,賦予作品獨特美感,這七篇故事閃耀著人性的柔光。──義大利《Aleteia》網站   

一部罕見的作品,集結了七篇動人的故事,讓我們一窺這個神秘國家的模樣,那兒流出的訊息從來沒有正常過……與金正恩政權所塑造的華美壯觀卻荒誕可笑的形象大異其趣,《控訴》讓人們有機會發掘這個神秘國度的動人面貌,在這塊被遺忘的土地上,人性只求有那麼一絲勝出的契機。──《閱讀》雜誌   「潘迪」──原意為「螢火蟲」的化名作者,他已創下無法想像的紀錄──針對北韓的獨裁政權留下證詞,人還留在境內……一如索忍尼辛和其作品在他那個時代所締造的成就一般,潘迪的故事在在提醒我們,無論代價為何,打擊審查制度這場戰役一定要堅持下去!──法國《L’amour des livres》雜誌   沒人能想像得到,生活在獨裁政

權下會與滑稽扯上關係,但敘述這個無限荒謬的體制的過程中,潘迪有時真的會讓讀者迸出緊張的笑聲……在這個弄不清民主與愚民政策的國家裡,這部作品就像一道微光!──法國《L’Alsace》雜誌   潘迪呈現了北韓在金日成(及其後繼者)統治下的嚴峻景象。故事發生的時間距今已超過二十年,但即使真有任何改善,這部作品依然相當準確地描述了北韓人民今時今日的生活樣貌……我是少數讀過本書也去過北韓的人,而我可以告訴你,本書所述與我去年夏季在當地的所見所聞毫無二致。──「書人」書店執行長/史提夫‧貝爾庫   透過一個個毫無轉圜餘地的故事,假名「潘迪」的作者給了讀者難得一見的機會,一窺北韓人民的生活如何陷於「不見

天日的黑暗」當中……後記裡關於班迪的手稿偷渡出境的過程,正揭示了這部作品得以存在於這世上是絕大的奇蹟。——出版家週刊   即使對作者一無所知,對原文手稿偷渡出境的過程一無所知,這部作品讓我們憶起關於極權主義的世界文學經典的力道,也絲毫不減!──法國《L’ours》雜誌   作者煞費苦心地從他的祖國淬鍊出來的數篇故事,價值非凡……古典的架構讓我們想起果戈里、契訶夫,而讀來荒誕又諷刺的文風,則可比美尤內斯庫和布爾加科夫。──Books Magazine   如此珍稀難得的瓶中信,我們應該好好緊握在手,仔細品讀當今世上最後一個馬克思主義政權的悲劇故事。──法國《Le Revenu》雜誌   

每一個故事,都敘說著這個無道的獨裁政權的不同面向……潘迪透過犀利的諷刺與黑色幽默,譴責極權主義與北韓社會的分裂,也譴責一黨專政體制的荒謬與腐敗。──法國《La Grande Parade》雜誌   這些故事敘述的,是尋常百姓如何因為某些荒謬的原因受盡侮辱與毆打,表情空洞怪誕的政府爪牙和極盡諂媚的鄰人如何在一旁圍觀,而受難者又是如何被一個箝制國家長達六十年的獨裁政權逮捕、懲罰。擲地有聲、打破沉默的作品!──法國《La Vie》雜誌   來自仍居於北韓境內、化名為潘迪的作者的反動故事……從覆著神秘面紗的獨裁政權中現身的稀有作品……即將震撼全球文壇!──英國《衛報》記者/艾利森‧弗洛德   北

韓邊界滴水不漏,除了政戰文宣以外什麼小說都出不去,任何異議更是打壓得徹徹底底。於是這本小說一偷渡出境,立刻在全球出版界颳起颶風!──圖書館期刊   本書作者身分不詳,他也樂於保持這種狀態。他至今仍居住在一個為暴政所控制的國家,冒著生命危險從事寫作。他用帶著幽默的筆觸,描述獨裁政權下的日常生活,那些極端悲慘的景況。而統治者佈下的監控網絡,讓所有人都可能是潛在的線民或間諜。──《Mag Dimanche》雜誌   精雕細琢的作品……《控訴》充滿讓人難以忘懷的駭人故事……值得一讀!──Complete Review網站   極富人性的作品,潘迪是一位真正的作家!──法國《Lecturama.f

r》網站   來自全球最獨裁政權的罕見故事……戲劇性十足,讓人一頁接著一頁!——《Quartz》雜誌   對於北韓人民真實生活感興趣的讀者……本書敘說的尋常百姓生活,會讓你深深沈浸其中!——The Millions網站  《控訴》勇敢地為長久以來渴望自由的數百萬計的人民發聲!──英國《Culture Trip》雜誌   這七篇故事的總集面市,是出版界的歷史性大事!──《Livres Hebdo》雜誌   如果詩作一如華茲華斯所說,是將澎湃情緒憶念成靜謐文字的方式,那麼《控訴》表現的,就是持續處於危機當中時那正在澎湃的情緒……《控訴》的寬宏與勇氣,已是一種大愛的行誼!──英國《衛報》讀

者/RO Rwon   ---中文簡介擷取自中譯本《控訴》,平安文化出版   *開本說明:此書為特殊不修邊裁切(Deckle Edge)   The Accusation is a deeply moving and eye-opening work of fiction that paints a powerful portrait of life under the North Korean regime. Set during the period of Kim Il-sung and Kim Jong-il’s leadership, the seven stories that

make up The Accusation give voice to people living under this most bizarre and horrifying of dictatorships. The characters of these compelling stories come from a wide variety of backgrounds, from a young mother living among the elite in Pyongyang whose son misbehaves during a political rally, to a

former Communist war hero who is deeply disillusioned with the intrusion of the Party into everything he holds dear, to a husband and father who is denied a travel permit and sneaks onto a train in order to visit his critically ill mother. Written with deep emotion and writing talent, The Accusatio

n is a vivid depiction of life in a closed-off one-party state, and also a hopeful testament to the humanity and rich internal life that persists even in such inhumane conditions. Winner of a PEN Translates Award   “[A] remarkable collection . . . [the stories’] power is in the plain-spoken, almos

t artless way they convey daily life under an ever-watchful, whimsically cruel regime . . . This courageous book offers an important reminder that not all dystopias are invented.”―Sam Sacks, Wall Street Journal   “Searing fiction by an anonymous dissident . . . A fierce indictment of life in the to

talitarian North.”―New York Times   “[The Accusation] might be the most dangerous book on the planet right now . . . An historic milestone . . . A powerful denunciation . . . Its very existence is still a hopeful symbol that change is inevitable, if not imminent.”―Vice   “They say fact is stranger

than fiction. One book smuggled out of North Korea encapsulates both . . . A reflection of life under North Korean rule . . . This is the first known writer of a book, critical of North Korea, who is still inside the country.”―Paula Hancocks, CNN   “The Accusation shines a light on the dark half o

f the Korean peninsula with stories that are as readable as they are important . . . If these stories are an exorcism for the author, they are a revelation for us; The Accusation is fiction, but it is fiction that screams truth. Like its great literary predecessor One Day in the Life of Ivan Denisov

ich, The Accusation is a powerful work that seems destined to serve as the go-to example, and indictment, of life in the Democratic People’s Republic of Korea.”―National Post   “Deborah Smith . . . vividly brings to English the taut, searing stories . . . Each turn of the page, each moment of anger

and sadness a reader feels for Bandi’s characters comes with a deeper ache. The reader knows, horribly, that all of these things are still happening.”―Minneapolis Star Tribune   “Revelatory . . . Bandi, whoever he may be, has made history. He’s illuminated the daily life of North Koreans, presenti

ng them as human beings living in―and in spite of―extraordinary circumstances. The Accusation, which is a triumph simply for existing, places Bandi in the canon of dissenting literature. Now we can only hope to read more of his work.”―Paste   “The seven stories . . . aptly convey the hardships and

constant trauma that people face in a country cut off from the rest of the world . . . Written with deep emotion and elegance.”―Business Standard   “All we can do is to read these ‘accusations.’ Only that will save the writer who wrote and sent them out into the world at the risk of his own life.”―

Kyung-Sook Shin, New York Times bestselling author of Please Look After Mom   “The Accusation is a stark and often despair-inducing collection, but one we should read with great urgency at this moment, both as a document of what is and what could be and as a way to continue gaining better understan

ding of the complexities of North Korean society, which remains elusive to the West . . . The Accusation represents a milestone for those living outside the DPRK, but also in a sense for those living within its borders . . . Bandi refuses simplicity for his characters. Instead he gifts them forceful

and vivid voices.”―Words Without Borders   “A startling collection of short stories revealing the brutal reality of life inside the isolated regime . . . A remarkable feat of dissident literature . . . The seven short stories and one poem presented in The Accusation are based on harrowing true eve

nts, which only heightens their import and impact . . . A clarion call for justice, The Accusation is an unforgettable testament to indomitable human spirit, written with an unbending commitment to the truth, at times difficult to bear, but also spiked with a sharp satirical spear . . . Immeasurably

vital.”―New Daily   “This is an extraordinary tale of ordinary people in North Korea . . . A highly readable, nuanced, credible picture of a country where ordinary people go about their lives treading around the regime, and sometimes bumping into it.”―BBC World Service   “A collection of courageo

us and confounding short stories . . . expertly translated by Deborah Smith . . . Shows similarities of both quality and content to stories by authors as various as Gorky, Solzhenitsyn and Chen Ruoxi, or even Chinese contemporaries such as Yan Lianke . . . Vivid and uncompromising storytelling.”―New

Statesman (UK)   “These short works offer powerful insights into a world behind walls . . . In its scope and courage, The Accusation is an act of great love.”―Guardian   “Unflinching tales from North Korea . . . Enlightening . . . A compelling collection.”―Observer (UK)   “The Accusation takes u

s across a deep cultural and political border . . . The stories, written between 1989 and 1995, constitute a passionate J’accuse . . . Shines a necessary light on what remains one of the darkest places on Earth.”―Hamilton Spectator   “A rare piece of fiction from one of the world’s most repressive

regimes . . . A dramatic page-turner.”―Quartz   “For readers interested in a candid look at life in North Korea, The Accusation . . . will immerse you via the stories of common folk.”―Millions   “The Accusation continues to make international history as the first literary work smuggled out of repr

essive North Korea . . . Illuminating stories that reveal desperate lives enduring terrifying day-to-day challenges . . . British translator Smith . . . expertly delivers Bandi’s subversive prose with nuanced grace . . . As Bandi’s characters both fear and sling accusations, the title takes on pierc

ing gravitas for readers.”―Booklist (starred review)   “With these uncompromising stories, the pseudonymous Bandi gives a rare glimpse of life in the “truly fathomless darkness” of North Korea . . . An endnote about how Bandi’s collection was smuggled out of the country reveals just how miraculous

it is that it exists at all.”―Publishers Weekly   “Fugitive fiction―literally―from inside North Korea, devastatingly critical of the Kim dynasty and its workers’ paradise . . . There is a streak of satire in these stories, but mostly they are grimly realistic . . . Certainly the author has access t

o the broad sweep of North Korean society, from industrial workers and farmers to midlevel political functionaries . . . An important document of witness.”―Kirkus Reviews   “No fiction beyond a trickle of agitprop has passed beyond North Korea’s borders, and of course dissident voices are suppresse

d altogether. When it was smuggled out, this story collection became an international publishing sensation.”―Library Journal   “Well-crafted stories . . . The Accusation is a haunting, disturbing collection . . . worthwhile.”―Complete Review   “[A] slim, powerful volume.”―Week   “Bandi’s writing

style is markedly different from that of Western fiction . . . The rather bare-bones, bracing style fits the stories told. Their content has so much implicit drama and heartache, there’s no need to elaborate . . . The Accusation is a quick read . . . Worthy of attention.”―Crime Fiction Lover   “The

stories are understated but the dissent is scorching. The only way to adequately honour writing that puts the author’s life in danger is to read it.”―Globe and Mail   “Dissident tales from pseudonymous author Bandi, still living in the country . . . very rare fiction to emerge from the secretive d

ictatorship . . . on its way to becoming an international literary sensation.”—Alison Flood, Guardian   “[A] remarkable collection of stories . . . Revealing the terrible truth of living in a country where any any freedoms are curtailed, where famine and brutality are rife, but where human belief a

nd hope can survive any odds, this is a defining read for 2017.”―Emerald Street (UK)   “The Accusation courageously speaks for millions of people who collectively long for a life of peace.”―Culture Trip   “Plunges us into the daily life of families in North Korea. These stories are the cry of a ma

n suffocated by totalitarianism. These are also the cry of an entire people who have been broken under the yoke of North Korean communism . . . The author makes use of storytelling, poetry, humor, and even the burlesque to aid his condemnation of these unbearable injustices. The writing is simple, h

umble, which gives it its beauty. The seven novellas shine with humanity and tenderness.”—Aleteia   “This collection of novellas that the author managed to extract from his country is of incredible value . . . The classic construction reminds us of Gogol and Chekhov, and for their taste for absurdi

st satire, Ionesco and Bulgakov.”—Books Magazine   “Describes in very impressionistic, subtle, almost veiled tones, if I may, the daily life of a dictatorship . . . The book gives a human face, gives stories and images, to the sufferings of North Koreans . . . I was almost groggy by the time I fini

shed reading, reminding myself of just how lucky I am to live in a democracy . . . I thought of Orwell and Kafka but realized that the country described here really exists and that there are people who are living there, perhaps not even knowing that a different kind of life is possible.”—L’express

  “Bandi, a pseudonym that means “firefly”, has achieved the unthinkable – offering a testimony on the dictatorial regime of North Korea while remaining in situ . . . In the same way as the works of Solzhenitsyn in their time, Bandi’s writing reminds us of the perennial necessity of battling censors

hip, whatever the cost.”—L’amour des livres   “This author is completely unknown and would like to stay that way. He continues to live in a country that is held fast by an iron fist, putting his life at risk by writing. He describes, not without humor, the ordinary life of this dictatorship, the ex

treme misery there, and the surveillance networks that have been put in place by the regime, which make everyone into a potential spy or informant.”—Mag Dimanche   “Even if one did not know anything about the writer or the way the manuscript was smuggled out of the country, it would not diminish th

e fact that the force of this collection of novellas evokes the classics of world literature about totalitarianism.”—L’ours   “A message in a bottle that is so precious that we should all reach out to grab it and better understand the tragedy of the last Marxist regime in the world.”—Le Revenu   “

Stories of simple people that are humiliated and beaten down for absurd reasons, watched over by grotesque henchmen and toadying neighbors, arrested and punished by a dictatorship that has held the country under its heel for six decades. A book to burst the silence.”—La Vie   “This rare collection

offers seven moving novellas, snapshots of a country where nothing normal ever leaks out . . . A far cry from the grandiloquent, ridiculous images that are thrown out by the Kim Jong-Un regime, The Accusation offers the opportunity to discover a moving portrait of a secret country, a forgotten land

where humanity only asks to try to triumph.”—Lire   “No one could imagine that it could be at all comical to live in a dictatorship, but in describing the limitless absurdity of the system, Bandi sometimes makes the reader give out a nervous laugh . . . A fragile hint of light in a country that con

fuses democracy with obscurantism.”—L’Alsace   “Each of these stories shows a different aspect of the remorseless dictatorship . . . With a fierce sense of irony and a deeply dark humor, Bandi denounces totalitarianism, the divisions in North Korean society, and the absurdity and corruption of the

one party system.”—La Grande Parade   “Stories written with a great humanity, the work of a true writer.”—Lecturama.fr

臺灣軍事身體生成及後軍事展演現象研究

為了解決Dramatic irony 中文的問題,作者吳佩芳 這樣論述:

本論文藉由戲劇人類學、歷史詮釋的觀點,以身體、空間、儀式、劇場、戰爭、媒體、現代性的鏈結做為線索,除了針對戰前日本殖民統治時期、戰後國民政府時期的政權印記,形塑臺灣軍事身體的影響性。與此同時,軍事身體的生成、表演場域上的身體實踐,本文所牽涉的議題和觸及的層面,著重在探究軍事身體主體性反映在表演場域及歷史意義中的闡釋。 首先,本文提出「後軍事劇場」的概念,藉由身體、聲音、空間、媒體的表現形式,梳理臺灣軍事劇場的流變以及軍事劇場美學現象。其次,從人類活動的「表演」視角,探究國軍的閱兵儀式、勞軍巡演、國家慶典上的軍事技藝,關注軍事身體的儀式行為所具有的表演性質,並細究解嚴後的軍事劇場思潮與質

變,同時定義「後」軍事劇場的意涵。 再者,本文從軍事身體的儀式空間、權力支配等角度來觀看軍藝展演中的觀演關係。一則析論國家儀典的表演形式如何被視為儀式的中介空間,另一方面透過解嚴前、後的集體認同,觀看勞軍表演的權力場域如何過渡到睦鄰表演的權力移轉。誠然,後軍事身體在政治意涵的審美底蘊下,以集體狂歡的行為走入民間社會參與各項儀式性表演,實踐過程中的儀典空間順勢因應軍事身體的踐履,產生實效與娛樂性的轉變。 本研究以「軍事身體」、「軍事劇場」、「後軍事劇場」為論述核心,研究結果希冀作為瞭解臺灣後軍事展演現象的參考依據。此外,臺灣的軍事身體轉型與後軍事劇場現象,對臺灣現代戲劇的發展所產生的

影響持續至今,這也使得本研究除了展現臺灣身體文化的變遷關係,也同時深化後軍事展演內涵的豐富性與再次認知歷史的複雜性,藉此闡釋臺灣後軍事劇場與臺灣現代戲劇歷史同步發展的普遍性。