中國經典小說的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

中國經典小說的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦蒲松齡寫的 聊齋誌異選(上冊) 和蒲松齡的 聊齋誌異選(下冊)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站最全的中国古代经典名著大全也說明:中国 名著是指在中国文学史上具有一定文学价值、脍炙人口的经典文学作品。这些作品包括了诗、词、戏曲、小说、散文、学术杂书典籍历史传记等等形式。

這兩本書分別來自人人出版 和人人出版所出版 。

國立暨南國際大學 國際文教與比較教育學系 黃文定所指導 鄭宜津的 運用留學小說實施高中跨文化理解教學之研究:以《戀人版中英詞典》為例 (2020),提出中國經典小說關鍵因素是什麼,來自於留學小說、跨文化理解。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 國文學系 顏瑞芳所指導 李佩珊的 林譯伊索寓言運用於國中文言課外閱讀教學之研究 (2017),提出因為有 林紓、林譯伊索寓言、寓言教學、文言閱讀教學、圖像思考、建構提問的重點而找出了 中國經典小說的解答。

最後網站中國古典艷情小說第三輯- TAAZE 讀冊生活則補充:中國 古典艷情小說第三輯| 電子書. ePub. 醉西湖心月主人、醉竹居士等. 南港山文史工作室. 中國古典艷情小說主要是指明末清初涉及性愛描寫的市井小說。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了中國經典小說,大家也想知道這些:

聊齋誌異選(上冊)

為了解決中國經典小說的問題,作者蒲松齡 這樣論述:

人人文庫系列‧中國經典小說第六套   《聊齋誌異》為文言短篇小說的絕世之作,出自蒲松齡之筆。   《聊齋誌異》取材民間傳說,傳聞軼事,加上同好所聽聞的故事以及蒲松齡的人生經歷,鎔冶一爐,成就此書。縱觀全書不乏驚世駭俗,光怪陸離之作,往往寓意深遠,洞悉人性。述及的故事類型豐富多面,包括人與狐仙鬼妖的愛情故事,科舉與封建社會的腐敗。其中所描述的女性形象,具強烈主體意識,超越了傳統性別角色。此外,書中佛教思想的因果業報與生死輪迴觀,寓有勸世之意。   人人出版公司《人人文庫》系列《聊齋誌異選》,參酌各家版本,上下冊各精選六十篇,共計一百二十篇。輕巧好讀的開本,適合隨身展讀,當讀者一探《聊齋

誌異》的幽默、諷刺與深情之際,即可悟其寓託之意,悟現世之人生。 本書特色   《人人文庫》系列,閱讀輕享受。   輕,好攜帶   國內文庫版最大突破,使用進口日本文庫專用紙。讓厚重的經典變輕薄,讓閱讀不再是壓力。   小,好掌握   口袋型尺寸一手可掌握,方便攜帶。   新,好閱讀   打破傳統思維,內容段落分明,如編劇一般對話精彩而豐富。讓古典文學走入現代,不再高不可攀。 名人推薦   台灣妖怪專家 何敬堯 熱情推薦  

中國經典小說進入發燒排行的影片

本集主題:「閱讀素養即戰力:跨越古今文學,提升閱讀與寫作力的30堂故事課」介紹

訪問作者:高詩佳

內容簡介:
閱讀素養與寫作引導「雙軌並進」的經典導讀書
一舉收納30則古今名著的說故事玲瓏盒
教你在3C時代擁有第4C(creativity)的法寶

  透過四大名著《三國演義》、《紅樓夢》、《西遊記》、《水滸傳》與警世寓言、現代經典等作品,引領年輕學子進入故事的想像世界。

  現今入學測驗的國文考題不斷強調「閱讀素養」的重要,趨向從「生活經驗」中擷取,注重「想像力」、「創意」及寫作技巧,這是拿高分的關鍵,也是學生學習中文時必須掌握的要訣。另外,當前職場上閱讀力與寫作力的應用與需求,關鍵也在能否精采的說出好故事。然而要讀得深刻、寫得精采,十分需要好老師的帶領引導。

  本書由此出發,旨在協助讀者從「閱讀故事」開始,能夠「發掘創意」、提高「觀察力」,進而來學習寫作,強調「讀故事」與「寫故事」並重,讀寫不可偏廢,這是一本專為年輕學子打造,閱讀素養與寫作引導「雙軌並進」的一本書。

  從「經典小說」入手,作為學習閱讀的文本。擷取古今文學大家的精彩段落,循序漸進步入故事的核心,以啟發、帶動思考和創造力。好的故事總離不開濃厚的寓言性質,每段故事都有如寓言般能啟發人心、反映人性,這本《閱讀素養即戰力》不僅適合學生閱讀,對於想要提昇人生智慧的成人,也是相當好的讀本。
作者簡介:高詩佳
  東吳中文研究所碩士。語文教育書籍暢銷作家,於兩岸皆有著作。《國語日報:中學生報》「讀寓言,學寫作」、「閱讀素養即戰力」、「古文觀止學寫作」、「社群微寫作」、《未來少年》「高詩佳創意作文」、《幼獅文藝》「學測作文輕鬆學」等專欄執筆。中文閱讀與寫作、繪本故事專業講師、文學獎評審。曾獲邀至台北詩歌節、台大電機所、清華大學、東吳大學師培中心、東海大學、台北市立圖書館、台中國文科輔導團、《幼獅文藝》寫作班、《聯合報》作文教室、「張曼娟小學堂」等上百所學校團體演講、授課及師資培訓。

作者粉絲頁: 高詩佳遇見.文字

粉絲頁: 印刻文學



#李基銘 #fb新鮮事 #生活有意思 #快樂玩童軍
#漢聲廣播電台

YouTube頻道,可以收看
https://goo.gl/IQXvzd

podcast平台,可以收聽
SoundOn https://bit.ly/3oXSlmF
Spotify https://spoti.fi/2TXxH7V
Apple https://apple.co/2I7NYVc
Google https://bit.ly/2GykvmH
KKBOX https://bit.ly/2JlI3wC
Firstory https://bit.ly/3lCHDPi

請支持七個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
Fb新鮮事新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.fbnews
LIVE直播-fb新鮮事:https://www.facebook.com/live.fbshow
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life

運用留學小說實施高中跨文化理解教學之研究:以《戀人版中英詞典》為例

為了解決中國經典小說的問題,作者鄭宜津 這樣論述:

本研究的目的首先分析《戀人版中英詞典》小說裡的文化元素,接著設計《戀人版中英詞典》跨文化理解的教學方案,並進行實際教學,以了解《戀人版中英詞典》跨文化理解教學方案的實施困難,以及《戀人版中英詞典》跨文化理解教學方案對學生跨文化理解的成效,最後提出未來實施運用留學小說進行跨文化教學的建議。本研究採取質性取向的研究方法,研究者先分析小說中的文化元素,並運用分析所得的文化元素設計跨文化理解的教學方案,之後,本研究運用教學日誌、省思日誌、學生訪談、學生學習單、教師教學方案與教學實施檢視回饋、學生學習回饋單等六種方式蒐集資料,以達成本研究的目的。本研究發現可歸納為以下四點:(一) 《戀人版中英詞

典》小說裡的文化元素包括表層文化和深層文化,其中出現次數最多的表層文化分別是信仰與行為、溝通型態、飲食,而深層文化要素出現次數最多的分別是個人主義/集體主義、以及不確定性的避免。(二) 在分析完小說文化要素後,本研究《戀人版中英詞典》跨文化理解的教學方案的設計流程包含以下步驟:小說內容取材、訂定節課教學目標、選擇與組織學習經驗、專家檢核與建議、以及試教與修訂。(三) 本研究在實施《戀人版中英詞典》跨文化理解教學方案的主要困難為時間較為不足,因此少數討論問題無法充分進行小組討論,導致學生們在抽象的深層文化要素的理解上較為困難。(四) 《戀人版中英詞典》跨文化理解教學方案對學生跨文化理解的成

效由學生學習回饋單可以看出,達成教學目標程度最高的是第四節課「飲食文化大不同」,而達成教學目標程度最低的是第五節課「各國價值觀大不同(個人主義/集體主義)」和第六節課「價值觀大不同(不確定性的避免)」。整體而言,本研究所規劃的課程有助於學生對跨文化理解的認識、對跨文化適應的了解、對中英文語言差異的認識、對華人飲食與英國飲食文化差異的認識、對個人主義與集體主義之價值觀差異的覺察、對不確定性避免之價值觀差異的覺察。

聊齋誌異選(下冊)

為了解決中國經典小說的問題,作者蒲松齡 這樣論述:

人人文庫系列‧中國經典小說第六套   《聊齋誌異》為文言短篇小說的絕世之作,出自蒲松齡之筆。   《聊齋誌異》取材民間傳說,傳聞軼事,加上同好所聽聞的故事以及蒲松齡的人生經歷,鎔冶一爐,成就此書。縱觀全書不乏驚世駭俗,光怪陸離之作,往往寓意深遠,洞悉人性。述及的故事類型豐富多面,包括人與狐仙鬼妖的愛情故事,科舉與封建社會的腐敗。其中所描述的女性形象,具強烈主體意識,超越了傳統性別角色。此外,書中佛教思想的因果業報與生死輪迴觀,寓有勸世之意。   人人出版公司《人人文庫》系列《聊齋誌異選》,參酌各家版本,上下冊各精選六十篇,共計一百二十篇。輕巧好讀的開本,適合隨身展讀,當讀者一探《聊齋

誌異》的幽默、諷刺與深情之際,即可悟其寓託之意,悟現世之人生。 本書特色   《人人文庫》系列,閱讀輕享受。   輕,好攜帶   國內文庫版最大突破,使用進口日本文庫專用紙。讓厚重的經典變輕薄,讓閱讀不再是壓力。   小,好掌握   口袋型尺寸一手可掌握,方便攜帶。   新,好閱讀   打破傳統思維,內容段落分明,如編劇一般對話精彩而豐富。讓古典文學走入現代,不再高不可攀。 名人推薦   台灣妖怪專家 何敬堯 熱情推薦  

林譯伊索寓言運用於國中文言課外閱讀教學之研究

為了解決中國經典小說的問題,作者李佩珊 這樣論述:

本研究以林譯《伊索寓言》為教材,藉由圖像思考及建構提問教學策略進行教學實驗研究,旨在探討林譯《伊索寓言》運用於國中國文課外閱讀教學時,是否有助於培養學生閱讀文言的興趣、提升學生理解文言的能力、引導學生思考文言的意涵及樹立同儕自學文言的風氣。研究對象為新竹市某國中七年級任課班級之學生,以實驗組及對照組比較的方式,透過前、後測試題及問卷結果的分析,了解學生參與本實驗課程與否的差異。另外,研究者對實驗組學生,尚進行課程參與心得回饋的蒐集,以作為教學成效評估及日後教學調整之參考。本研究結果發現,以林譯《伊索寓言》運用於國中文言課外閱讀教學,有以下四點助益:一、 有益於培養學生閱讀文言的興趣二、 有助

於提升學生理解文言的能力三、 有助於引導學生思考文言的意涵四、 有益於樹立同儕自學文言的風氣