傾城之戀 主旨的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

傾城之戀 主旨的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦雙雪濤寫的 天吾手記 可以從中找到所需的評價。

另外網站許子東談張愛玲筆下的女性:怎麽做女人、怎麽做母親 - ZH中文网也說明:文中的主旨是,你們都是超人,關注的都是國家和時代,但我關心和諧的 ... 許子東:那還不簡單,因爲張愛玲的小說都很悲觀,只有《傾城之戀》至少是 ...

國立東華大學 華文文學系 須文蔚所指導 簡肇儀的 張愛玲《傾城之戀》 與改編電影、電視劇互文性研究 (2019),提出傾城之戀 主旨關鍵因素是什麼,來自於傾城之戀、張愛玲、許鞍華、夢繼、鄒靜之、小說改編、互文性。

而第二篇論文臺北市立大學 中國語文學系 孫劍秋、張曉生所指導 楊曉菁的 中文閱讀策略研究—以《文心雕龍》「文術論」為理論視域 (2015),提出因為有 閱讀策略、文心雕龍、創作論、文學理論、文本中心的重點而找出了 傾城之戀 主旨的解答。

最後網站小說娓道(1):重讀張愛玲《傾城之戀》 — — 如何在殘酷 ...則補充:還是找到例外的——《傾城之戀》的范柳原與白流蘇,浪蕩子與離婚婦人角力情場,最終是城市陷落成全他們。那麼,在殘酷的現實中,何以張愛玲偏偏垂憐他們?

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了傾城之戀 主旨,大家也想知道這些:

天吾手記

為了解決傾城之戀 主旨的問題,作者雙雪濤 這樣論述:

當困境到了不可能的程度,奇妙的冒險就會誕生   #台北文學獎創作年金得獎作品   #台北與瀋陽雙城對映的警匪+愛情+奇幻小說   #當代中國最受注目小說家雙雪濤的困境與幻境雙城記   #陳栢青(作家)  盧郁佳(作家)   推薦   如果一個人能真心愛另一個人,那他就應該愛這個世界;   兩個人相愛,是愛這個世界的一種比喻。   在中國東北擔任警察的李天吾,突然奇妙地出現在台北街頭,他被「老闆」交付任務,要去找一座比台北101還要高的教堂。天吾遇到一個好心來幫他的少女小久,她正在「消失」,但除了天吾,旁人都看不出來⋯⋯   天吾當年以全市第七名成績通過高考,卻不填醫科或法律,以第

一志願進入了警校。因為他在高中時喜愛的女同學安歌突然失蹤,毫無下落,他希望可以成為警察後找到她。多年後天吾發現,當年安歌失蹤之前給他唱的歌和提到的書,來自描述七〇年代台北女高中生生活的《擊壤歌》。李天吾和同為刑警的前輩蔣不凡破了很多案件,一個寒冷冬日,他們倆埋伏跟蹤一夥連續搶劫殺人的嫌犯,卻被對方設下陷阱擄走,帶到水潭邊處決⋯⋯   在台北的天吾跟著被他視為嚮導的小久在台北遊晃,陪小久完成她消失前的幾個願望,也跟著小久走了一趟她的年少生活。天吾發現小久追尋的過往,與「老闆」要他找的教堂似乎連結在一起⋯⋯   幾年前雙雪濤獲得文學獎而到台北來領獎,以他短暫之行對台北的印象與想像,結合東北故鄉

的現實,寫成《天吾手記》這虛實交錯的雙城故事。小說裡的台北像是座外地人眼中的美麗城市,像是一場夢,是天吾的懷想,是追尋消失的初戀情人之地。而東北的故事與台北非常不同,是寫實冷硬的警探小說。兩種不同調性的故事,巧妙結合在一起,相互依靠、互為出口,故事與故事虛實交疊,在冷酷的現實中,有著昇華的浪漫出路。   [封面裝幀設計概念]   封面書衣設計以主角李天吾在瀋陽與台北兩地虛實相倚的經驗手記為出發,以不同的印刷媒材表現主角困境與幻境中的記憶,以及其在時光之流中閃現微光。   書衣設計表現深黝記憶之海中閃現透明幽光的記憶片段,記憶也有空缺,也有不想被看見的部分。記憶也是虛實相倚,就像故事中「老闆

」講的,記憶不只是發生過的事,還包含了當事者的意志,而意識的力量甚至可以扭曲現實。   書籍內封則展現記憶手記的原始碼,是龐雜的經歷與慾望資料庫,透過意識篩檢整理浮現出來的(呈現在書衣上),才是重要的有意義的記憶。   封面設計透過內封與書衣的重層,映現小說裡虛實互補的概念,讓書籍封面裝幀設計概念與小說內容隱隱扣合。 名家推薦   《天吾手記》是雙雪濤小說世界的動力核心。   如果少了《天吾手記》的痛與愛,在這世界裡不是肥羊就是騙子,不是吃就是被吃。你我都毫無價值。——盧郁佳   雙雪濤所有的小說都有一個「現實無處可去」的共同點,所以故事必須存在才行。它做為一個喘息,一種寬慰的眼光,

一個可能性。——陳栢青

張愛玲《傾城之戀》 與改編電影、電視劇互文性研究

為了解決傾城之戀 主旨的問題,作者簡肇儀 這樣論述:

  《傾城之戀》為作家張愛玲創作於1943年的短篇小說作品,也是她膾炙人口的代表作之一,內容描述白流蘇與范柳原之間的愛情故事;香港女性導演許鞍華於1984年將這部短篇作品搬上大銀幕,改編成同名電影,此作被視為對原著還原最忠實、也是改編最早的作品;而2009年,中國導演夢繼、編劇鄒靜之則將《傾城之戀》改編成同名電視劇。  互文性意指任何一個文本的意義在於與其它文本交互參照、交互指涉的過程中產生。任何文本都是一種互文關係,都是對其它文本的吸收與轉化,而小說與其改編影視作品便具有很強的互文性,藉由將文字實踐在影像上,不僅讓影視作品發展出更多元的類型,也為大眾在閱讀時提供新的視角。  《傾城之戀》構

築於張愛玲敏銳犀利的筆法,洞察人性的情愛與蒼涼;許鞍華以獨到的人文關懷寫實電影著稱;夢繼與鄒靜之則是中國著名導演和金牌編劇,三者的碰撞會產生什麼樣的火花?另外,原著與電影、電視劇在大量情節描述以及「畫面感」的表現上,也存在著差異性及互文性。本研究希望透過淺析與比較的方式,使讀者更為理解《傾城之戀》原著小說與改編電影、改編電視劇之間的互文關係。

中文閱讀策略研究—以《文心雕龍》「文術論」為理論視域

為了解決傾城之戀 主旨的問題,作者楊曉菁 這樣論述:

摘要以中國的文學理論為中文文本的閱讀找到話語權及理論的撐持,並企圖召喚閱讀的靈魂是筆者進行本論文的初衷與理想。閱讀是一個建構意義的過程,意義的建構不僅在文本本身,而是透過作者、文本與讀者三者間的彼此激盪、交相碰撞而成就的。作者、讀者、及文本之間互為流動的關係,使得文本的閱讀與詮釋有了繁複且多層次的意涵。《文心雕龍‧知音》中曾說:「夫綴文者情動而辭發,觀文者披文以入情,沿波討源,雖幽必顯。」此言說明作者的創作是因為情感興發而為文造辭,是從內容而形式;而讀者閱讀時的路徑則是從文本的形式結構起始,漸次進入情境,後方能明瞭文本的意旨甚或作者之心志。於是,文本的意義與價值是透過作者與讀者兩相交流而產生

。作者創作的目的是提供讀者閱讀與鑑賞,作者與讀者兩者以不同角度切入,彼此的視角相互對望,但是其共同到達的目標便是文本本身。借鑒於劉勰《文心雕龍》的「文術論」(創作理論)之主因,乃是「文術論」此部分是劉勰鉅細靡遺地從不同層面來論述「創作」時所當關注並且經歷之各個向度,舉凡:作者的藝術構思、氣質才性、創意通變;創作時的遣詞用字、造句謀篇、鎔裁布局、聲律文采……等等,這些論述,從抽象而具體,依內而外,文質兼具,針對創作歷程進行通盤考量。也因為劉勰在《文心雕龍》創作論所揭示的文本層次上之系統性及內涵架構的統一性,遂引動了筆者此研究開創出具序列性的閱讀策略之發想。本研究預計開展的七項閱讀策略,具有其內在

思維及外在組織的層次性、順序性及連貫性,它們可以個別獨立施行,但事實上,彼此之間又交互影響。例如︰讀者具有「提問」的思維後,方能據之以進行「推論」,找出疑問處之解答;有「摘要」策略的能力之後,便能夠有效地挑選多重的、適切的文本來進行「綜合分析」與比較,可見閱讀策略之間的關係是彼此鏈結,且具有相輔相成的功能。「理論」為體,「實際」為用,「體」、「用」之結合,讓閱讀策略有所本而能持續前行。閱讀看似是人人皆能自行為之的活動,但是細嚼其中奧義,又有許多可以釐清及探究的問題,尤其,通過學理基礎的論證,建構具系統性的策略學習鷹架,必然可以引領閱讀策略施行的效能。期許此研究對於以中國傳統文學理論來詮釋中文閱

讀及作為閱讀策略指引一事,具有拋磚引玉的試煉之意。【關鍵詞】︰閱讀策略、文心雕龍、創作論、文學理論、文本中心