台灣國語 句子的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

台灣國語 句子的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦蔡佩庭寫的 課本沒教的台灣華語句型50 Taiwan Mandarin: 50 Patterns Not in Your Textbook(隨書附名師親錄台灣華語朗讀音檔QR Code) 和賴慶雄,蔡有秩,李雅萍的 字音字形競賽必備寶典套書(7本)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站台湾腔速成话经典句子也說明:变AAB句式为ABB,例:吃吃看,试试看,变成吃看看,试看看。 念快一点:花森蛇马素,意思是台湾国语的「发生什么事」。 台湾腔,台湾地区发音特点的方言。

這兩本書分別來自瑞蘭國際 和螢火蟲所出版 。

國立臺灣大學 華語教學碩士學位學程 蔡宜妮所指導 鄧瑀柔的 當代臺灣華語構式「有V到」的語言特色─以質量化為本的研究 (2020),提出台灣國語 句子關鍵因素是什麼,來自於有V到、構式語法、臺灣華語、話語功能、自訂步調閱讀任務、行為實驗。

而第二篇論文輔仁大學 跨文化研究所翻譯學碩士班 張梵所指導 王詠鑫的 兩岸中文著作的語內翻譯策略初探 (2020),提出因為有 語內翻譯、普通話、國語的重點而找出了 台灣國語 句子的解答。

最後網站台灣國語的特色-詞彙與句法(引用)則補充:說明:受到台語標示目標或主事的ho的影響,台灣國語能用「給」表「讓/使」之意涵,如例(1);另外,「給」亦能標示句中動詞的目標,結構為「S+給+O+V」 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了台灣國語 句子,大家也想知道這些:

課本沒教的台灣華語句型50 Taiwan Mandarin: 50 Patterns Not in Your Textbook(隨書附名師親錄台灣華語朗讀音檔QR Code)

為了解決台灣國語 句子的問題,作者蔡佩庭 這樣論述:

  Do you sometimes feel your expressions too formal   despite having no problem communicating in Mandarin with Taiwanese?   你是優秀的華語教師,   在尋找更貼近台灣人口語的華語教材?   你在找的就是《課本沒教的台灣華語句型50》!   ★適讀程度   適合相當於台灣華語文能力測驗(TOCFL)基礎級、歐洲共同語文參考架構(CEFR)A2級程度之課堂或自學生使用。   ★5個單元 X 50個句型   本書精選台灣華語中的50個口語句型及詞彙,依主題分

類成5大單元,並以中英雙語介紹。這些所選句型及詞彙不限於學術界所定義「規範的台灣國語」,不一定收錄於一般中文教科書中,卻是在台灣使用最頻繁、道地的華語,適合基礎級以上的中文學習者,進一步認識台灣華語及台灣文化。   第一單元:台灣華語句式Part I: Taiwan Mandarin Sentence Patterns   第二單元:語氣助詞 Part II: Modal Particles   第三單元:流行語句型 Part III: Catch Phrase Patterns   第四單元:台語詞彙 Part IV: Taiwanese Morphemes   第五單元:外來語詞彙Par

t V: Loan Morphemes   ★5大步驟 X 2大學習工具   本書用5大步驟帶領讀者學習50個句型,每個步驟皆以中英雙語呈現,並輔以「練習」及「音檔」2大學習工具,讀者可與5大步驟搭配學習,效果更加。   ★全書50個句型皆以下列步驟呈現:   .步驟1:情境例句/原文例句   情境例句是用對話的方式呈現句型,模擬真實使用情況。唯「第三單元:流行語句型」收錄該流行語句型中,最先開始廣泛使用的原始句子。   例:   A:你怎麼還在用不能上網的手機啊?       B:就沒有需要「咩」。反正在家、在辦公室都可以上網。   A: Why are you still using

a phone that doesn’t have internet access?   B: There is no need for that. I can access the internet at home and at the office anyway.   .步驟2:句型/結構說明   句型/結構說明是將同類的句子或詞彙拆解開來分析,而得到其組成的關鍵成份。實際使用的時候可以加上副詞、時間詞等等。   例:   S+咩。   .步驟3:用法/出處   解釋使用該句型的情況和意義,以及其他應該注意的事項。在第三單元中,則多補充介紹流行語的起源、背景,並提供兩個重點詞彙,幫助

中高級程度學習者增加詞彙。   例:   「咩」用在陳述句尾來表示說話者聲明自己的看法,無論別人是不是贊同。因為是說話者自己的看法,所以主語如果是「我」往往省略不說,也經常和「就」或「就是」一起使用,來加強肯定的語氣。   .步驟4:例句   本書提供的例句有單句也有對話,包含邀請、道歉、打招呼、告別、感謝等等社交情境。例句內容能成為與母語者談論的話題,藉以促進中高級程度的學習者練習成段表達。   例:   A:你怎麼連這個都不會?   B:就第一次用「咩」。   A: How can you not know how to do this?     B: It’s just the fi

rst time I’m using it.   .步驟5:原來如此/你知道嗎   補充句型相關的語文知識或者是文化短文,也可以作為中高級程度的閱讀材料。   例:   「咩」的用法與另一個很常用的語氣詞「嘛」相當接近,這個語氣詞普通話也用。「嘛」也是附在陳述句末,表示事情就該這樣、理由很明顯,暗示聽話者應該認同,例如:「有意見就說嘛,你怎麼不說呢?」。   ★與50個句型搭配使用的學習工具:    .工具1:練習   每三或四個句型之後安排一個綜合練習,解答列在附錄。每個練習的最後提供一個沒有標準答案的「挑戰你自己」的小單元,學習者可以向母語者詢問自己的回答是否恰當。   .工具2:音

檔   書中的所有例句皆有音檔,包含情境例句,以幫助學習者漢字識讀、發音以及流利度。讀者可下載書中所有音檔,將最道地的台灣華語帶著走,隨時隨地都能練習聽力口說。   不論你是華語學習者、華語教師,或外國朋友一堆,想推廣台灣華語的國民外交官,或身為一名台灣人,好奇自己習慣的句法有哪些?它們背後反應了哪些台灣文化和台灣味?相信僅僅是帶著這樣的心情,想從不同的角度再次認識自己最熟悉的台灣華語,《課本沒教的台灣華語句型50》讀來也會饒富趣味。今天就給自己和外國友人一個機會,好好認識台灣華語吧! 本書特色   ●收錄最貼近台灣人口語表達的50個華語句型。   ●依主題分類,句句拆解句型結構,並解說

句型背後代表的台灣文化。   ●全書中英雙語解說,輔助理解最貼心。   ●全書情境對話及例句皆附台灣華語朗讀音檔,發音貼近實際語境,更容易帶入使用情緒,有效幫助記憶。

台灣國語 句子進入發燒排行的影片

#廣東話 #語言 #發音
台灣的中文,香港的廣東話,世界各國的華語都不一樣很有趣!
殿下教我廣東話,我教殿下台語~!哈哈哈想看我教外國人台語的一定要去看一下!
「日本女生的廣東話文字初接觸! |香港人的台語初體驗!(feat.撒醬)」
https://youtu.be/tV6J8q3DlUE

撒醬的官方LINE加入有好康,歡迎加好友🙋🏻‍♀️
「撒醬旅遊小幫手」: https://lin.ee/dhNXH50

♢♦Facebook♦♢
五十嵐幸子Sachiko(撒醬):
https://www.facebook.com/Sachiko.Japanese.Taiwanese

♢♦Instagram♦♢
https://www.instagram.com/sachikol.0x0.l/?hl=ja

♦♢商務聯繫Email♦♢
[email protected]

ーーーーーーー
五十嵐幸子(撒醬) :
來台灣學習中文,熱衷於語言、文化及台日相關事物,積極參予各種活動。
在台灣做:電視・影音節目/日文老師/模特兒/翻譯/口譯/主持/部落客/ 等等,交了個攝影男友,但卻對攝影一竅不通,正在學習當中。

Pelan:
影像創作/攝影教學/社會觀察員/熱愛文化,交了個日本女友,但卻對日文一竅不通,正在學習當中。

ーーーーーーー
希望能把台日文化傳遞到全世界🌍
尤其是台灣,世界上還有很多人都不太認識
希望能盡自己微薄之力,讓我們熱愛的台灣發揚光大✨
也希望能幫助到在學習語言的人(^o^)‼️

此外,撒醬在2016年開始舉辦個人日文講座,有興趣的人請關注我的臉書粉絲團和instagram上也會每天用中日文分享台日資訊(≧∇≦)

目前在徵求有興趣幫我們上中文、日文或英文字幕的朋友,一起把台日文化分享到世界!
若有意願,請務必聯繫我們唷^^

協力字幕請到這邊➡️ http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UCiTc2JWAx-9sJ6H4Bp9GaTg
ーーーーーーー
現在は台灣で、タレント/教師/モデル/翻訳/通訳/MC/ブロガー/インフルエンサーなどをしており、日台の文化を世界中の人にもっと知ってもらいたいと思っています🌍

日本語、英語字幕翻訳者募集中です!!一緒に日台の文化を広めたいという方は是非、私達にご連絡ください^^
ーーーーーーー
I looking for someone to help me with my video now. Could you help me translate Chinese/Japanese into English?
if you are interested, please contact me!!

📺其他類別影片請看這裡‼️😊
【日語教學/Japanese Lesson】 ➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOrl6UPSYnyJVitVQL14lNm

【文化/Culture】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOdlJDTP5e8LCvtWsrIMtf8

【旅行/Travel】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhNolH0JQVun2t40OA-xeNjo

【美食/food】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOXGqB1ee5PAnLP4AynbxQu

【時事&流行/Trend】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhMdLX82OkBFwQiYa6cO_Q6j
ーーーーーーー
🇯🇵日本旅遊推薦影片✈️
[中日字幕]穿越時空!日本必來重現江戶時代的秘境!真實忍者、花魁藝伎!|~EDO WONDERLAND~
https://youtu.be/9aoyI1VhujY

「點閱送機票」開跑!你所不知道的神秘福島暴走體驗|Fukushima Japan Vlog
https://youtu.be/qvpbya-xjmU
ーーーーーーー
🇹🇼台灣旅遊推薦✈️
[中日字幕]得到金氏世界紀錄的芒果冰!60%台灣人不知道的西拉雅國家風景區還有網美景點!(上集)|台湾台南、嘉義のマンゴーかき氷の旅|Taiwan Travel Guide
https://youtu.be/urfDoI646LA

帶外國人深度游台灣,南下台灣只能走高速公路嗎?你不知道的浪漫台三線!IG景點過年好去處!
https://youtu.be/E_hvw4AOnNE

宜蘭特集!台灣必住超夢幻民宿,超熱門打卡點2天1夜行程懶人包
https://youtu.be/_TpDnYZ7aFk
ーーーーーーー
🇯🇵文化推薦🇹🇼🌍
日本跟台灣誰才是鬼島?誰比較好住?爆料日本和台灣的薪水行情,食衣住行大對決!翻譯口譯好不好賺?ft.阿倫|日本と台湾の給料事情|Salary in Japan & Taiwan
https://youtu.be/2l9zkH9lQ9Q

日本新年號「令和」打破3大歷史!如何決定?有趣的6大命名原則!【日本人不知道的文化】|日本の元号はどうやって決められるのか?|Reiwa: Naming a new era in Japan
https://youtu.be/qyTBLBUHiS4

【全日文中字】讓日本女生臉紅心跳的台灣男生舉動!ft. 講日文的台灣女生(上)|日本人女性がキュンとする台湾人男性の言動|Man Behaviors That Female Just Love
https://youtu.be/NtRR_mGe5Sk

[中日字幕]透明飲料反映著日本社會的黑暗!?產品背後可怕的病態!in銘傳大學演講|透明飲料は日本の社会の闇を反映している!?| Weird Japanese clear drinks
https://youtu.be/pQrs77riKi8

日本沒有颱風假!?颱風國情大不同,羨慕台灣人的理由!|台湾の台風休みの制度|Taiwan has work/school suspension system for Typhoon
https://youtu.be/uDJ03OP3Ixw

台日早餐文化大不同?撒醬挑戰大胃王比賽!台灣早餐VS日本早餐|日本の朝ごはんVS台湾の朝ごはん
https://youtu.be/vWXy_1tZ7jY
ーーーーーーー
🇯🇵日文教學推薦🤓
在日本絕對不能使用「阿那塔」的4個理由!日本であなたを使ってはいけない4つの理由|Ask a Japanese Teacher! Is ANATA bad? 【撒醬先生搞日語】#1
https://youtu.be/9wbc_7g2kZw

輔導級!你會嗎?粗俗台語字詞的日文教學,保證課本不會教
https://youtu.be/srym7mVny2Q

教你3句走遍日本!日本人為何都要去林森北路?揭開中山區的過去!
https://youtu.be/dhrmWgWwAek

IKEA挑戰50個日文單字!各國文化差異|台湾イケアで中国語単語に挑戦|IKEA in Taiwan ! Learn Japanese & Chinese Vocabulary【撒醬先生搞日語】#2
https://youtu.be/j-dplnUt_MM

只會五十音去考N4日檢會怎麼樣?Pelan式神猜題全記錄|五十音ができるだけでJLPT N4は合格できるのか?試験に挑戦!
https://youtu.be/O8qGPkN04VU

當代臺灣華語構式「有V到」的語言特色─以質量化為本的研究

為了解決台灣國語 句子的問題,作者鄧瑀柔 這樣論述:

臺灣社會多元文化並立,由於政權的更迭和各族群遷移的背景,使得當代的「臺灣華語」(Taiwan Mandarin,何萬順,2009)異於普通話,更異於「國語」。臺灣華語有一些特殊的語言使用,常見如V看看和有字句。而筆者於生活中發現,口語中有字句常有「有V到」的表達,例如:有熱到、有好吃到,甚而出現語法混用的情況,如:有match到。根據筆者初步觀察,「有V到」語料多獨立使用,且出現語碼混用的情況,若拆解為有字句和「V到」分析將不能完整呈現「有V到」的特色;而結構似乎對應著特殊語意,符合構式語法的概念,本研究遂將「有V到」視為一構式。臺灣華語的有字句和「V到」文獻研究相當豐富,然而特別針對「有V

到」則少有著墨,作為一構式其語意功能為何,與形式上的有字句和「V到」結構有何關聯,以及臺灣華語母語人士如何理解「有V到」,於言談中又具備何種話語功能,筆者試以此為題深入探析。為對「有V到」有更全面的了解與論析,本研究含質化和量化兩部分,但以質化為主,並輔以量化方法檢驗臺灣人對於「有V到」的理解過程。首先,以語料量約1100萬字的「COCT口語語料庫2017」和筆者於生活中自行收集共609筆目標語料為分析對象,探究結構中的動詞和共現成分,歸納出「有V到」的構式類型和特色。研究結果顯示,「有VS到」最能顯現「有V到」的構式特色,其典型的構式功能為表達程度量值,少有後接成分並以雙音節狀態動詞為多;單

音節動作動詞則最常出現於「有V到」,其典型的構式功能為確認動作事件達成;而語意符合的變化動詞分布最少。又因有597筆出自於電視節目,故本研究也著力觀察使用「有V到」的節目型態、話輪情境以及使用者等因素,從言談分析的角度探查其置於會話中的話語功能,俾使「有V到」的功能更形完整。例如研究發現,訪談類節目偏好使用言談類「有V到」,其中,主持人因負有使節目進行順利的責任而較來賓更常的使用「有V到」。第五章節為量化實驗部分,奠基於前述少見變化動詞與「有V到」共現的質化結果,筆者採用軟體E-prime進行行為實驗self-paced reading task,探查以臺灣華語為母語的臺灣人對於不同類型「有V

到」的理解情況,並以SPSS檢驗不同類型的「有V到」是否在統計上有顯著差異,且於實驗後簡短訪談受試者。本研究透過質化和量化兩方面的深入辨析,試圖描摹出「有V到」具體的語意和話語功能,表達其異於有字句或是「V到」的特殊表現,確立其在臺灣華語中的獨立性,針對長居於臺灣的外籍人士,基於最直接的溝通需求,提出「有V到」為一定式的合理性。

字音字形競賽必備寶典套書(7本)

為了解決台灣國語 句子的問題,作者賴慶雄,蔡有秩,李雅萍 這樣論述:

★ 競賽密碼深度破解,試題內容完全解析!強度突破地表的字音字形競賽組合! ★ 精選全國語文競賽用書,給您歷年來最完整的題庫! ★ 依據年份整理條列試題,準確掌握命題脈絡,讓你邁向勝利之路! ★ 名師精心編纂,最詳盡的詞條解析,題題到位!   本套組包含《字音字形競賽最新排行榜》、《最新字音字形辨正辭典》、《字音字形競賽試題完全解析(國小組)(增訂版)》、《字音字形競賽試題完全解析(國中組)》、《半邊音不誤讀》、《最新字音字形競賽題目大全(1)》、《最新字音字形競賽題目大全(2)》。   為致力於學童語文能力的提升,二十多年來螢火蟲出版社出版語文學習書籍,包括作文、閱讀、字音字形、成語、

童詩、語文指導、字典……多達數百種,儼然已成為語文教育的動力火車,對語文教學永遠懷抱著向前馳驅的熱情與夢想。   有鑑於新學期開始,各縣市語文競賽展開。為了幫助學童面對一年一度的語文大賽,特別推出此寶典,精選七冊競賽用書,一方面希冀透過鑒往知來,為貴校指導老師打造迅速有效的指導祕笈;一方面也期待在完全掌握命題動向下,讓學子培養出堅強的語文實力,贏得人生第一場輝煌。   《字音字形競賽最新排行榜》   何其繁瑣的三十年考題,竟然成為一頁頁重點分明的排行榜。   它也使你在最短時間,清楚洞見核心考題,成功掌握命題趨勢,使你在菁英爭霸賽中脫穎而出,成為校園最大贏家。   形音義的學習,是莘

莘學子起步學文的奠基工作,看起來似乎很簡單,但在學習過程中,最難以精通的,卻也是形音義的學習。   編著本書的蔡有秩老師深耕字音字形教育已逾二十多年,曾編著《字音字形全方位訓練》、《字音字形訓練日記》、《字音字形訓練日記新編》、《常用詞語完全訓練日記》等暢銷書籍,堪稱指導字音字形競賽第一名師。   為了使參加競賽的學子能更快速、精確的瞭解命題動向,聚焦命題趨勢,蔡老師精心彙整歷年語文競賽字音字形題目,並依音序,加註出題次數,讓考生在演練時,能清楚洞見常見重點考題,加強記憶,過目不忘。《字音字形競賽最新排行榜》不僅是校園師生進行字音字形強化訓練最有效的寶典,也是有志精進形音義學習的社會大眾,

不可錯過的優良工具書。   《最新字音字形辨正辭典》   自民國97年出版以來,即深受廣大師生、字音字形學習者所喜愛,更曾蒙多所國高中採用,做為學生課外學習的語文工具書,至今再版已逾20次,實為學習語文必備的工具書。   蔡有秩老師深耕字音字形教育多年,為了讓《字音字形辨正辭典》能更符合現今莘莘學子需求,特別依循教育部最新公佈之標準字音字形,將書中字詞、字音、解釋、例句進行重新改版、校訂,添加相關語彙,並加註全國考題出題年份,以期讓學子能獲知全方位的知識。   字音字形,是語文學習的起點。學習之時,若能有一本好用、好查、好學的工具書,必將成為學習路上的一大助力。善用《最新字音字形辨正辭

典》,相信必然能進一步強化自身語文能力,使你成為正音、正字高手!   《字音字形競賽試題完全解析(國小組)(增訂版)》   .最完整:收錄台灣國小字音字形競賽全部題目!   .最實用:1,000多條常見試題出現頻率總整理!   .最詳細:名師精心編寫3,000餘條字詞大解析!   完整掌握歷屆試題,準確鎖定命題方向,大量積累常用語彙,輕鬆摘取勝利桂冠!   字音字形競賽實力養成雖非短期可以速成,但是藉由精、準、快的經驗傳承,卻可以迅速匯積能量,結成豐美碩果。   本書收錄民國86年起,至106年止,台灣區國小組字音字形競賽試題共21年,三千六百餘條,並針對每道試題難懂或容易引起誤會的

字詞、成語,進行詳細注釋分辨,如涉及引申義或比喻義等,亦分別加以說明,務求讀者對該字詞,都能充分理解運用。   善用本書,將使競賽準備更能掌握要點,更具高速效果;善用本書,將令字用音辨,更能得意隨心,更能驅遣駕取,善用本書,也必然更能找到最正確的試前指引,為競賽挑戰找到最有力的勝利支點!   《字音字形競賽試題完全解析(國中組)》   .88年至107年字音字形國中組競賽歷屆試題完整收錄!   .一冊在手,20年試題精粹完全掌握,語文競賽場上從此所向披靡!   不斷練習和長期積累,是贏得勝利的不二法門,本書完整收錄民國88到107年,共20年的試題和解答,收藏最豐富,解析最詳盡,一卷在

手,不止可以掌握歷屆試題走向,更可以在最短期間,洞悉命題焦點,得到事半功倍的效果。   本書解析完全依照《教育部國語辭典簡編本》校訂,全書共計4000道題目,每題字詞皆有詳盡析解,如有疑義,則經多方查考,務求資料詳實正確,為校園師生提供最好的競賽指導藍本。   本書以16開本排列試題,試題更以跨頁雙色套印,版面清晰美觀,翻檢方便,書後更附作者獨家提供字音字形競賽指導祕笈,方法與實戰並呈,更能提高學子學習成效!   《半邊音不誤讀》   一樣是「包」字邊,雹、炮、匏,讀音一樣嗎﹖一樣是「卑」字旁,稗、俾、裨、牌,讀音相同嗎﹖最實用的字音指南,最齊全的半邊音辨析寶典,讓你從此不再「有邊讀邊

」,正式和誤讀半邊音說再見!   在現代,濫讀「有邊讀邊」的錯誤習慣,使誤讀幾乎蔚為風氣,而這也嚴重造成語音的高度汙染。反而使大眾誤讀的比例大為提升,甚至造成了以訛傳訛的現象。   本書廣泛蒐集忌讀半邊音的字詞、成語凡數千條,並將其中難詞加上簡明注釋,使讀者不但能知其音,也深解其義。因此,本書既可以說是一本資料詳實的正音小字典,也是參加形音義考試、語文競賽必備的攻堅秘笈。   《最新字音字形競賽題目大全(1)》、《最新字音字形競賽題目大全(2)》   收錄25年來各組試題、題庫最豐富參加字音字形比賽,需要大量的題目積累與訓練,《最新字音字形競賽題目大全1》收錄民國80到94年,共15年

試題,《最新字音字形競賽題目大全2》則收錄民國95到104年,共10年試題。無論是想瞭解近年命題動向,或縱觀歷屆出題脈絡的校園師生,都可以在本書找到期待的答案!   全新編修,精心校訂,答案最正確為了達成新穎、正確、零錯誤的編輯目標,本書除了重新打字排版外,並邀請全國最負盛名的字音字形指導名師逐題審校,務求題目、解答都能符合教育部最新公佈之形音要求,堪稱編輯最嚴謹、內容最完備、答案最正確。   大開本製作,逐年列題,版面最清楚本書以年度劃分,每年先序列各組題目,再詳列相關答案。全書採取大開本編排,閱讀更舒適。題目採取跨頁設計,一跨頁即是一組題目,版面清楚,字體清晰,也便於作答。每年度之後,

並附上解答,方便學習檢測。

兩岸中文著作的語內翻譯策略初探

為了解決台灣國語 句子的問題,作者王詠鑫 這樣論述:

隨著中國大眾文化的興起,愈來愈多中國著作輸入台灣,在台灣出版繁體版。就如同英國小說在輸入美國市場時,會因為英式英文與美式英文之間的差異以及其他考量經過更動,中國著作在進入台灣時也同樣會做出字體之外的轉換,也就是同一時代不同文化之間的語內翻譯(intralingual translation)。本論文選定《第十一根手指》與《被驅逐的高手》兩本中國作家寫成的大眾小說,從語內翻譯的角度分析比較簡體原文與台灣出版之繁體譯文,分成詞彙、文法和美化原文三章進行策略的歸納與探討。分析結果顯示,雖然在翻譯策略上並非有一對一的規則,但可以觀察到不同的趨勢,《第十一根手指》整體追求簡潔易讀,向目標語言靠齊的現象

明顯,少數目標文化特有之概念詞語採取保留加注的方式處理;《被驅逐的高手》則大多保留原文,少數一般詞語和文化詞經過轉換。除了體現出和語際翻譯類似之翻譯共性(universals),也顯露出中國普通話與台灣國語兩種中文系統不同的偏好,以及兩本著作不同的目標讀者對語內翻譯策略選擇的影響。