張愛玲傾城之戀賞析的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

張愛玲傾城之戀賞析的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦許榮哲寫的 小說課之王:折磨讀者的祕密:華語首席故事教練許榮哲代表作,精確剖析小說創作之謎 和游喚、徐華中的 現代小說精讀 (3版)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站傾城之戀張愛玲簡介 - Smuzp也說明:1943年到1945年,張愛玲在淪陷區的上海創作了一批重要的作品。其中《傾城之戀》原載於1943年9、10月上海《雜誌》月刊第十一卷六期七期,《金鎖記》則原載於1943年11 ...

這兩本書分別來自天下文化 和五南所出版 。

國立彰化師範大學 國文學系國語文教學碩士在職專班 周益忠所指導 范家寧的 電視劇《后宮甄嬛傳》意象與敘事手法研究 (2021),提出張愛玲傾城之戀賞析關鍵因素是什麼,來自於後宮甄嬛傳、改編小說、花意象、敘事手法。

而第二篇論文國立東華大學 華文文學系 須文蔚所指導 簡肇儀的 張愛玲《傾城之戀》 與改編電影、電視劇互文性研究 (2019),提出因為有 傾城之戀、張愛玲、許鞍華、夢繼、鄒靜之、小說改編、互文性的重點而找出了 張愛玲傾城之戀賞析的解答。

最後網站[心得] 【比較】傾城之戀小說及電影- 看板ChangAiLin - 批踢踢 ...則補充:前言: 很多影評人覺得這部片並沒有很適切的把張愛玲的味道表現出來,但我並不這麼認為。導演其實很忠實的表達了很多對話情境,只是電影只能傳達男女 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了張愛玲傾城之戀賞析,大家也想知道這些:

小說課之王:折磨讀者的祕密:華語首席故事教練許榮哲代表作,精確剖析小說創作之謎

為了解決張愛玲傾城之戀賞析的問題,作者許榮哲 這樣論述:

拯救 文 青 魂── 「小說課之王」許榮哲代表作,精確剖析小說創作之謎 從閱讀、理解到創作,小說人的修鍊之路   「做為創作者,我們沒有選擇。是成為神的嚮往與執念,選擇了我們。」──許榮哲   「每篇好小說,都是這個世界的一個謎。」──魔幻寫實大師馬奎斯   簡單來說,謎就是魔術。   魔術之所以吸引人,是因為扭曲了現實。   可惜的是,魔術師不會為你解謎;同樣的,小說家也不會。   幸好我們還有許榮哲,他將帶你穿越蟲洞,解開折磨讀者的祕密。   也許你覺得我的小說之路太兒戲了,沒有天才的傳奇性。   但這正是我的目的,如果連我這樣的人,都可以藉由努力、自學,而走出一條小說之路,那你

有什麼理由說你不行。   唯一不行的理由只有一個──你是個純粹的天才,你不需要加入星座,因為你自己就是星河。   萬一你真的是星河,請略過凡間的夜景,以及你正在看的這本書,努力發出自己的光。   ──許榮哲   ●60部經典小說✕47堂小說課➤➤讀懂小說,體悟人生   ●中外名作深度導讀:海明威、馬奎斯、莎士比亞、福克納、歐亨利、高行健、契訶夫、余華、張大春、許榮哲、黃春明、金庸、張愛玲、卡夫卡、村上春樹、克莉絲蒂、李儀婷、陳黎、瑞蒙.卡佛、芥川龍之介、三島由紀夫、駱以軍……等。   ●12大小說關鍵要素➤➤小說創作Step by Step   ●3大基本功✕3大進階功✕獨門上乘功➤➤創作指

南,透析祕訣   ●名家授權全文刊載:黃春明〈兒子的大玩偶〉✕駱以軍〈降生十二星座〉 本書特色   1.    華語首席故事教練 × 博客來年度暢銷作家 × 各大校園及企業人氣講師→許榮哲暢銷代表作《小說課:折磨讀者的祕密》全新擴增版   2.    文青男女必讀 × 寫作新手苦手高手必讀 × 文學寫作授課者必讀   3.    讀經典小說,偷名家技法,寫精采創作   4.    從閱讀到寫作,從入門到精通,從中學生到上班族,最深入人心的47堂文學小說課   許榮哲精確剖析經典小說   ●論馬奎斯〈百年孤寂〉:「全世界最好的小說開頭。除了表層的好,還有內裡的好。」   ●論黃春明〈兒子的

大玩偶〉:「把兩難這個技巧發揮到極致,看似二選一的選項裡,小人物從來沒有選擇權。」   ●論駱以軍〈降生十二星座〉:「這篇小說之所以不易解讀,因為它採取詩的結構,而不是小說的結構。」   ●論《三國演義》:「以內在面貌提供讀者無邊無際的想像,以及揮之不去的恐怖驚嚇。」   ●論莎士比亞〈哈姆雷特〉:「當小說人物面臨命運的抉擇時,性格便會自動跳出來引領,走向必然之路。」   ●論金庸〈神鵰俠侶〉:「有些祕密不能說,但有些祕密最好讓你的讀者知道。因為祕密會帶來折磨,折磨會成為凌遲。」   ●論張愛玲〈傾城之戀〉:「無論哪一種寂寞都可以,但是不准出現『寂寞』這兩個字。」   ●論村上春樹〈國境之南‧

太陽之西〉:「因果關係微弱,讓讀者當起故事的駕駛員,開往各式各樣的可能性。」   ●論卡夫卡〈蛻變〉:「規則定得越早,反駁你的傢伙就越少。」   ●論李儀婷〈走電人〉:「它講的是地獄的故事,但讀者卻誤以為自己看到的是遊樂園。」   許榮哲小說論   ●壞小說家用模仿的,好小說家用偷的。   ●請把故事的核心「矛盾」和「兩難」偷走,那麼你也有機會變成故事大王。   ●小說創作者就應該自以為是的、專制獨裁的對抗現實。   ●一開始就讓小說衝上天際並不難,只要天馬行空的胡扯就行了。真正難的在於小說如何直至終點,依舊翱翔在天際,這才是真功夫。   ●傳說是真的,好小說寫到三分之一,就會自己寫下去。

  ●兩個面貌模糊的人,在一個空曠的地方對話,千萬母湯。   ●戲劇就是衝突,衝突是為了突圍,突圍就有了性格,性格決定命運。   ●「性格決定命運」這句話,等同於「創作界的萬有引力定律」。   ●邏輯會把你從A帶到B,但想像力能帶你去任何地方。   ●小說家再怎麼描述,都比不上讀者自己的想像。想像永遠比現實華麗!   ●當故事決定不再折磨讀者時,就完完全全失去了魔力。持續折磨讀者的故事,才能成為無邊無際的文學傑作。   ●聰慧的讀者選擇好的折磨,平庸的讀者選擇壞的折磨。   平庸的讀者在意的是找出正確答案;聰慧的讀者在意的是,哪一項選擇才能呈現出人性的複雜度。   ●嚴肅小說家挖掘人心深度,通

俗小說家講好聽故事。   ●「悲慘」和「悲傷」完全不一樣。雖然兩者都悲,但悲慘不問過程,直接通往結局。悲傷則是迂迴曲折,在人心裡不停地打轉,轉出了不被理解,轉出了嘆息與愴然,轉出了生命的無可奈何。   ●在適當的高度,在讀者完全沒有察覺的時候,漂亮且流暢的一躍,才能激起最少的水花,獲得最多的掌聲。   ●安安靜靜的衝突常常比刀光劍影、血流成河更有張力,因為它是一張懸在心底的網,柔軟,卻永遠破不了。   ●小說創作盡量少出現道德訓示,即使是最真摯而誠懇的訓示(姑且稱之為「苦口婆心」),都可以免了。   ●每個作者都有自己的小說之神、小說之夢,但最後終究要回到自己的本質,那才是人,才是現實。   

●寫作不只是希望和絕望,它同時也是希望中的絕望、絕望中的希望。   ●詩和小說如何分辨?就我個人而言,小說的結構像大樓,詩的結構像鑽石。   ●只有極少數的小說家是「母親」;小說當然是創作,但在偉大的小說家那裡,更接近「生產」。  

電視劇《后宮甄嬛傳》意象與敘事手法研究

為了解決張愛玲傾城之戀賞析的問題,作者范家寧 這樣論述:

摘要 網路世代改變了閱讀型態,紙本不再是唯一的閱讀媒介,影像閱讀滿足了平面閱讀的虛擬想像。隨著各大文學網提供龐大的雲端空間,各類型的小說花團錦簇的綻放開來,成為電視劇題材的新選擇。 《後宮甄嬛傳》在2011年開播至今已滿10年,各大電視台重播、網路平台重新上傳、甚至翻譯成美語日語,一部劇可以重播10年依然有提討論的流量與聲浪,情節或人物必然有其獨到的魅力存在。 本論文試圖探討原著小說與電視劇改編之間關聯、時代背景套用的狀況與敘事手法中主題與情節的運用,並對劇中古典文學的引用方法做分析,藉由花意象的運用與其背後所隱含之意作探討。此外《後宮甄嬛傳》與《鏡花緣》、《紅樓夢》相似

之處,在於均借鏡花木的意象呈現人物內心與形象;再比較原著小說與本劇中重要人物角色安排與事件鋪陳的差異情況。藉由上述的差異,分析每一故事段落之間事件的安排,以對比的手法探討故事起落,對比的範圍包含人物類型、善惡之念、正反派人物的形象與行為等,最後結論本論文重點。關鍵詞:後宮甄嬛傳、改編小說、花意象、敘事手法

現代小說精讀 (3版)

為了解決張愛玲傾城之戀賞析的問題,作者游喚、徐華中 這樣論述:

  本書所選作家作品時間起自一九一七年新文學革命之始,下迄九0年代為止。涵蓋現代時期與當代時期新文學作家作品。本書所選入小說家,主要以各流派具有代表性者為據,並照顧到教材教法之需要,有所取捨。全書體例︰首列作品本文、次作者、次題解、次賞析、次問題與思考、次參考資料。並於正文前面設有「概論」乙章,內容涉及現代小說的名義、基本要素、技巧、解讀策略,及主要流派等。讀者若能循序以進,引申閱讀,自可有所領會。 作者簡介●游喚現職:彰化師範大學國文系專任教授學歷:東吳大學中文所文學博士著作:《政治小說及其解讀策略》   《小說的分析》   《文學批評的實戰與反思》●徐華中現職:國立勤益技術學院通識中心

專任副教授學歷:高雄師範大學國文研究所碩士著作:《張九齡及其詩研究》   《何焯詩評研究》   《陳映真小說的文本訊息》

張愛玲《傾城之戀》 與改編電影、電視劇互文性研究

為了解決張愛玲傾城之戀賞析的問題,作者簡肇儀 這樣論述:

  《傾城之戀》為作家張愛玲創作於1943年的短篇小說作品,也是她膾炙人口的代表作之一,內容描述白流蘇與范柳原之間的愛情故事;香港女性導演許鞍華於1984年將這部短篇作品搬上大銀幕,改編成同名電影,此作被視為對原著還原最忠實、也是改編最早的作品;而2009年,中國導演夢繼、編劇鄒靜之則將《傾城之戀》改編成同名電視劇。  互文性意指任何一個文本的意義在於與其它文本交互參照、交互指涉的過程中產生。任何文本都是一種互文關係,都是對其它文本的吸收與轉化,而小說與其改編影視作品便具有很強的互文性,藉由將文字實踐在影像上,不僅讓影視作品發展出更多元的類型,也為大眾在閱讀時提供新的視角。  《傾城之戀》構

築於張愛玲敏銳犀利的筆法,洞察人性的情愛與蒼涼;許鞍華以獨到的人文關懷寫實電影著稱;夢繼與鄒靜之則是中國著名導演和金牌編劇,三者的碰撞會產生什麼樣的火花?另外,原著與電影、電視劇在大量情節描述以及「畫面感」的表現上,也存在著差異性及互文性。本研究希望透過淺析與比較的方式,使讀者更為理解《傾城之戀》原著小說與改編電影、改編電視劇之間的互文關係。