心經梵文翻譯的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

心經梵文翻譯的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦JonKabat-Zinn寫的 正念療癒力:八週找回平靜、自信與智慧的自己【卡巴金博士30年經典暢銷紀念版】 和鍾文音的 命中注定誰是你:甲木薩與雲遊僧傳奇(博客來獨家親簽版)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站《般若波羅蜜多心經》玄奘譯本翻譯 - 優幫助也說明:《大般若經》600卷,都是玄奘法師翻譯的。也許在玄奘法師去印度之前,古印度就已經有人把《心經》從梵文版《大般若經》摘錄出來流通了,而且在玄奘 ...

這兩本書分別來自野人 和木馬文化所出版 。

華梵大學 東方人文思想研究所 黃俊威、高柏園所指導 徐廷華的 吠檀多哲學與莊子思想的比較研究 (2021),提出心經梵文翻譯關鍵因素是什麼,來自於吠檀多、梵、商羯羅、莊子、道。

而第二篇論文國立政治大學 中國文學系 鄭文惠所指導 黃璿璋的 後經典時代:現代視閾中的「四大奇書」及其改寫 (2021),提出因為有 四大奇書、現代文學與文化、故事新編、續書、後經典的重點而找出了 心經梵文翻譯的解答。

最後網站圖解心經【暢銷經典版】>內容連載 - 博客來則補充:特別是梵文裡的被動語態,和「主體」與「客體」之間的邏輯概念,這在中文 ... 現代英文佛經譯本:認識現代英文精準的翻譯模式,如孔茲的梵、英佛經。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了心經梵文翻譯,大家也想知道這些:

正念療癒力:八週找回平靜、自信與智慧的自己【卡巴金博士30年經典暢銷紀念版】

為了解決心經梵文翻譯的問題,作者JonKabat-Zinn 這樣論述:

1990年出版,長踞Amazon分類榜超過20年的心靈聖經 正念減壓創始人卡巴金博士30年暢銷紀念版,療癒上市     ★20多年來,不斷有人跟我說:這本書救了我的人生!   你有多久不曾單純地坐著、單純地呼吸、打從心底「真正的」微笑?   面對苦樂交融、悲喜交加的人生,   生活中每一件事都是「正念」的開端,也是自我療癒的開始。   「正念」不是要你正向思考,而是真實體驗當下的每一種感受,   在覺察中重新找回平靜、自信與充滿智慧的自己。     ◎什麼人需要「正念」?   ‧你剛開始修習「正念」卻一知半解,需要更多指引。   ‧你奉行享樂主義,認為每一天都要及時行樂。   ‧你長期與癌

症、病痛、失眠或憂鬱纏鬥,感到身心俱疲。   ‧你習慣評價他人、批評自己,總以偏見識人。   ‧你認為人生像缺角拼圖般支離破碎,怎麼拼湊也不完整。   ‧你害怕獨處,非得塞滿行事曆,填滿每一天的空檔。   ‧你常吃飯聊著八卦、休息還想著工作,無法專注在眼前的事物。   ‧你終日為了生活奔波,卻不知道所為何來,感覺人生無望。   ‧生活壓力讓你喘不過氣,忘了感受自己真正的情緒,也學不會如何放鬆。     一九七九年,卡巴金博士於麻州大學醫學中心創設正念減壓(MBSR)門診。四十多年來,正念減壓已擴展至全世界的醫學中心與診所,在內科醫學、精神醫學、心理學等領域蔚為風潮。     數以千計的研究證實

,MBSR可以廣泛地運用於:睡眠障礙、慢性疼痛、憂鬱症、過動與注意力缺失、癌症等。     一九九○年,本書首度問世,卡巴金博士引導讀者,如何練習擁抱苦樂交融的人生,正面迎接生活中的各種挑戰。近三十五年來,持續擴大的數位革命影響了我們的生活型態,在未來數十年,如何適應這一切變革所帶來的壓力,將是最重要的課題。     二○一三年,本書更推出全新增訂版,大幅更新正念的發展與研究,以順應當代需求。卡巴金博士邀請讀者運用「正念」妥善處理生活不斷拋給我們的難題。與其任由生命的風暴摧毀自己或奪走力量與希望,不如學習如何在這變動的、充滿痛苦的世界中生活、成長與療癒,並藉此強化自身的力量。     過去四十

三年來,包括史丹福大學附設醫院共三百多家醫院及機構開設MBSR。全球各地,已有數百萬名飽受痛苦的生命透過正念減壓課程,帶來希望與轉機。     ◎各種壓力來襲,給你的「正念減壓」建議:   ‧時間的壓力。   面對時間壓迫,如果你已經很緊繃了,那就完全停下來,問問自己:「這麼拚命值得嗎?」或是「是誰在忙?忙著去哪兒呢?」     ‧人的壓力。   我們常覺得「應該」要這麼做,才是「好人」。幫助別人並非壓力的來源,而是你在幫助別人時,內心缺乏寧靜與和諧,這才是壓力源。自信訓練的第一堂課,就是領悟你的感覺就只是你的感覺!     ‧工作的壓力。   試著每工作一個小時就停個一分鐘,覺察自己的呼吸。

運用這些迷你靜觀讓自己回到當下,運用這些小留白重新自我調節並歸零。     ‧飲食的壓力。   在你把食物吃掉之前,問問自己是否真的想把它們放入身體裡。好好聆聽你的身體,當你的身體說「夠了」,你聽得到嗎?     ‧混亂世界的壓力。   試著實際投入你所在乎的議題,這會讓你覺得更有活力與參與感。去做些事情吧,即使看來「無足輕重」的事情,都能協助你感到自己是有影響力的。     ◎八週正念減壓課程,開始練習囉!   ‧第一週與第二週──每週找一樣例行的活動練習   在日常生活中培育正念,如:刷牙、飲食、購物、處理電子郵件等。不論你做什麼,對當下正在進行的事情都能人在心在。     ‧第三週與第四

週──每天覺察一件讓你愉悅的事   隨筆記下愉悅的經驗,當愉悅事件發生時,你是否有覺察到?當時浮現哪些想法與心理感受?寫下時,對你的意義是什麼?     ‧第五週與第六週──正式練習一天靜坐、一天瑜伽   初期練習靜坐時,你可能會擔心不知該專注何處或到底自己做得「對不對」。在你發現自己閃神時,稍微觀察一下是什麼盤據心頭,然後溫和、輕柔地把注意力再帶回來而不苛責自己,那麼你就做對了。     ‧第七週──實驗各種正念練習的組合   運用靜坐、瑜伽與身體掃描,自行發展出一套每天四十五分鐘的練習。例如:三十分鐘的瑜伽後,靜坐十五分鐘,或是二十分鐘的靜坐接著練習瑜伽二十五分鐘。     ‧第八週──課

程結束,卻是自行練習的開始   第八週將延續進入你的生命,新的開始更甚於結束。現在,你對三種正念的正式練習及行走靜觀有一定的熟悉度了,可以在很多地方發現它們的實用面。例如:當你感到疲憊卻需要讓自己維持活力,或獨自身處在大自然中時,可於周圍的美景與新鮮空氣環繞下,自動、自在地做些瑜伽動作。   各界推薦     一行禪師、王正旭(癌症希望基金會董事長、基隆長庚醫院癌症中心前主任)、王浩威(台灣心理治療學會理事)、王進財(任林教育基金會董事長)、吳毓瑩(國立台北教育大學教育學院前院長、心理諮商系教授)、周介偉(光中心主持人)、洪敬倫(台北市立聯合醫院松德院區成癮防治科主治醫師)、陳映燁(台北市立聯

合醫院松德院區精神科主治醫師)、夏瑞紅(作家)、鄭存琪(台中慈濟醫院精神科前主治醫師)、熊秉荃(台灣大學社工系教授)一致推薦     「這是一本可讀性非常高又相當實用的書,在許多層面都很有幫助。我相信很多人會因此書而獲益匪淺。閱讀本書,你會發現,原來靜觀禪修所處理的都是日常生活的事情。可以說,這本書是一扇門,從世界通向法(dharma),亦從法通向世界。能確實關照到生活問題的法,才是真正的法,這正是我最欣賞這本書的地方。感謝作者寫下這本書。」──一行禪師(初版推薦序)     「過去二十五年來,無數的人們發現正念是通往平和喜悅最可靠的方法,而且這個方法每一個人都做得到。大家愈來愈清楚了解,原來

正念不只是對個人的身心健康非常重要,整個地球的永續與文明發展更需要仰賴正念。這本書是個邀請,邀請每一個人過著覺醒的生活,邀請我們細細品味生活的每一個當下,這對今日的個人、社會與世界都是當務之急。」──一行禪師(增訂版推薦序)     「本於癌症專科醫師的專業敏感度,乍看書名,就認定這是一本很棒的書,一定可以幫助罹癌病人,細讀之後,更發現不僅能幫助病人,對家屬及醫療團隊也會有極大幫助。台灣民眾是最有福氣來分享喬.卡巴金研究成果的族群,因為我們都是在靜觀取向的宗教氛圍中長大的,期待大家能善用這個優勢,替台灣創造更多的正向能量。」──王正旭     「作者就西方醫學和心理學背景融合東方禪的修鍊,完成

和驗證「正念減壓」系統性的步驟,引導讀者在生命中每一刻看見和調正自己的起心動念來減低壓力。佛學心經上說:『觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄,……無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃……』。實踐本書每一步驟將會引導你回到自己。」──王進財     「打開這本書,您將打開一種生活態度與生活方式。作者卡巴金博士從心靈與科學的角度寫就本書,譯者君梅更是以知識與感情完成翻譯。君梅自己就是身體力行正念的實踐者,且參與了卡巴金博士在北京、韓國與美國的正念工作坊,是故在翻譯時亦把自己對正念的體會,絲絲入扣放入字詞中。原書提及的資訊,君梅更以研讀的精神多方提供讀者深入的訊息。貼心與

用功,令人感念。念,不就是今心嗎?老祖宗把梵文的smṛti翻譯成『今與心』組成的念,我們當能體會這是一種什麼樣的智慧,引領自己存活且走過生命的風雨。」──吳毓瑩     「大約二○一三年的此時,我在美國麻州總醫院精神部擔任研究醫師,有機會參與一個正念認知治療團體,協助憂鬱合併疼痛的患者。隨著團體進展,許多成員都找到了和情緒、疼痛共處的新方式。   本書許多章節,就是當時的延伸閱讀教材。正念邀請我們抱持著開放好奇與非評價的心態,專注於當下,同時細察平時忽略的感官經驗。卡巴金博士這本奠基之作,英文書名直譯為《充滿災難的生活》,就是要突顯生命中的變化與意外乃是常態,練習正念或可培養一畝從容的心田,以

回應時刻更迭的內在狀態與外在現實。   正念可運用於壓力、憂鬱、焦慮、成癮等困擾,在台灣的推廣正要展開,而卡巴金博士也將在二○一四年來台。本書處處是他帶領團體時的細膩觀察,更涵蓋豐富的醫學與心理學論述,誠摯推薦給有心一探『正念』究竟的你。」──洪敬倫     「本書闡述一個人人隨時隨地都能練習的解脫痛苦的方法――提起正念。   這方法的重點不是去做什麼,而是不做什麼,特別是不做盲目慣性反應的奴隸。它可說是古老『無為之道』的現代論述,也是『內觀禪修』的引導講義。   作者並不鼓吹正念治病的神話,而是從臨床案例和科學研究來說明,正念可開發人人天生的療癒本能,幫助我們洞察當下現實,與任何狀況和平相處

,因而超越痛苦、轉化自我,遇見內在的完整與圓滿。」──夏瑞紅     「正念減壓法,這個源自於東方的智慧,經由西方的科學驗證,證實對促進身心健康有很大的幫助,並且在結合心理學的說明與系統性的架構之後,更加好懂易學,也更容易應用於日常生活中。卡巴金博士正是正念減壓法的建構者。誠摯地推薦您透過此書,透過正念的練習,體驗單純地活在當下,以接納、不批判、好奇、欣賞的態度,體驗身心世界,瞭解自己,品嚐生命的豐盛。」──鄭存琪

心經梵文翻譯進入發燒排行的影片

我感恩得無話可說,這個訪問不單止解答了很多在我人生中,我思考了很久而沒有答案的問題,帶我得到真正的快樂、自在,去繼續我的使命,甚至得到生命的真諦。最後的幾分鐘,瓊英桌瑪竟用“廣東話”唱[心經]給我們聽,她從來未試過。How lucky we are!!!

如何化傷痛為巨大的力量? ~ [相聚一刻] ep234 Part 1
播出:2019年2月4日, 8pm
嘉賓:Ani Choying Drolma(瓊英卓瑪), Selina Lai
主持:Esther Lee
監製:Weller Choi, Tony Chau
場地:相聚一台
嘉賓查詢:WhatsApp@6998 3791
入會查詢:WhatsApp@5741 6869
Part 1 https://youtu.be/qLDWElSvJbk
欲收看所有節目,可成為免費/正式會員:
www.togetherradio.net
內容:
能夠採訪瓊英卓瑪(Ani Choying Drolma)真的很榮幸!生活有時可以很殘酷,當我們童年時發生的事情都是傷害的時候,大多數人會變得苦毒、扮演受害者,無法繼續前進、好好生活。或者,花費大量的金錢和時間,嘗試治愈過去的痛苦。Ani(解女尼)如何度過難關,成為今天的她?
作為一個國際上那麼成功的icon人物,她如何同時過著如此簡單、輕鬆的生活?她為什麼這麼幸運?她如何處理自己的名氣和聲譽?她怎麼能夠為世界、為尼泊爾做這麼多?她現在在做什麼慈善項目?Ani為什麼如此喜歡QT(量子觸療)?QT如何幫助尼泊爾的人民?
Ani如何看待尼泊爾的性別歧視、男女不平等,以及女性普遍的低社會地位?她能做什麼?我們能做什麼?一個人為何竟有如此大的力量,幫助她的國家和人民呢?什麼是慈悲?我們怎樣才能對自己富有同情心?
最後,我們非常榮幸能,Ani為我們唱歌,第一次用粵語唱{心經}!特別鳴謝 Selina Lai用廣東話,分享很多Ani的有趣故事。今集不容錯過!
************************************************************
瓊英卓瑪(Ani Choying Drolma)在世界各地超過二十個國家開過演唱會,出版超過10張梵音專輯,自傳有超過十五種語言翻譯,在youtube上的片段有上千萬點擊率⋯她是被譽為"世界梵音第一人"的尼泊爾著名歌唱家女尼瓊英卓瑪(Ani Choying Drolma)。
Ani(解女尼)出生於尼泊爾,來自中國藏區。同年時,父親生性暴躁,幾乎每天都毒打她和母親。經歷家庭暴力和目睹女性在社會面對的不公平,她在13歲時選擇到加德滿都北部山區的"蘭吉貢巴寺"出家修行,追隨被譽當代大圓滿成就者祖"古烏金仁波切"。仁波切以愛與寬容療愈了瓊英卓瑪的心靈創傷,還發掘了她的歌唱才華,從而改寫她一生。
音樂事業帶來的收入讓瓊英卓瑪在尼泊爾開展了慈善事業,包括女尼學校丶幫助單身母親的日間托兒所丶支持婦女創業項目、支持地震和愛滋孤兒的生活教育項目丶腎病醫院和診所、地震後重建學校等等。
在過去20年間,瓊英卓瑪讓唱頌梵音,成為她的日常冥想和修行,她的歌聲安撫了世上許多人的心靈。也是因為這樣,她常被邀請到歐美各地演出和演講。在世界各地,很多人問她修行和生活上的困難,她常常以"Simple Kindness"作回應。我們非常榮幸,邀請到瓊英卓瑪來[相聚一刻]分享。(文字來自"自在社")
https://www.facebook.com/selina.lai.9461
如想查詢瓊英卓瑪在尼泊爾的項目,請pm Selina Lai,Ani在港的聯絡人,功德無量!
回應

吠檀多哲學與莊子思想的比較研究

為了解決心經梵文翻譯的問題,作者徐廷華 這樣論述:

吠檀多哲學在印度文化中的地位如同中國文化中的儒家思想(孔孟之道),對印度文化產生了深刻而久遠的影響。自8世紀以後,以商羯羅和羅摩努闍為代表的兩個吠檀多哲學體系占據了印度意識形態的主導地位,對古代思想產生了重要影響。近現代新吠檀多哲學融會了東西方思想,調和了宗教與科學的關系,同時與政治相結合。由於新吠檀多論大量吸收了西方現代科學知識、人道主義、自由平等、人權等觀念,使得印度文化中原有的宗教傾向和神秘主義因素逐漸減弱,世俗主義思想、理性主義因素和哲學為現實社會服務的功能大大增強,從而促進了印度文化的現代化。而以儒、道、佛三家為主的中國哲學,可以說是傳統中國思想與文化的本有根基,有待我們經過一番批

判的繼承與創造的發展,重新提高它在世界哲學應有的地位。為了解決此一時代課題,我們實有必要重新比較中國哲學與(包括西方與日、韓、印等東方國家在內的)外國哲學的優劣長短,從中設法開闢一條合乎未來中國所需求的哲學理路。 綜觀古今,東方人文思想以其悠久的歷史、豐富的蘊涵、恆久的價值深深地吸引著世界各國的學人和廣大民眾,且對現代文明的發展進程有所影響。近年來,國際學術界對研究東方人文思想做出了巨大的成績,且仍有持續不減的興趣和熱情。同為東方文化的中國哲學和印度哲學,具有很大的相似性和可比性。比較哲學研究、比較文化研究在當今世界哲學界也是一個熱門話題。如果說將印度最大的哲學派別吠檀多派的梵我思想,與

《莊子》哲學作一比較研究,可以看出人類思想發展過程的相似性,同時也能分別對其思想的深層結構進行挖掘。一個人的文化背景或生活環境之能影響他的人生觀往往超過他生命中其他的因素。自然,個人的資賦也是主要因素之一,也左右了他思想的路線。這在商羯羅如此,在莊子也是。那就是說,印度奧義書的思想影響了商羯羅的思想及人生觀;中國的道家思想源流及戰國時代的弱肉強食局面興起了莊子悲天憫人的出世思想。只是為什麼商羯羅決心奮起維護奧義書思想的傳統及為何莊子走上道家思想的路線,那與各人的資賦就大有關係了。本文將從商羯羅與莊子的人生觀點出發,理解兩者學說生成的根源,之後試析莊子的「道」與吠檀多的「梵」的概念,以及兩者如何

運用這些抽象的哲學概念來論述本體與現象的關係,以此來找出中印哲學可以比較的脈絡,為未來這類的研究鋪路。

命中注定誰是你:甲木薩與雲遊僧傳奇(博客來獨家親簽版)

為了解決心經梵文翻譯的問題,作者鍾文音 這樣論述:

台灣文學金典獎年度大獎得主鍾文音 最新長篇鉅作╱《別送》外傳 一場信仰與心的追尋之戀。 文成公主與玄奘大師,兩顆唐朝最璀璨最稀有的星子在此交會,劃開佛的銀河系。 佛教歷史大河鉅構,不可多得的佳作。   *此作品獲第九屆全球華文文學星雲獎長篇歷史小說寫作計畫補助     「她幾度生生滅滅,從李雁兒轉文成公主。雁行千里,注定遷徙。在高原,她成了甲木薩:永遠的漢地女神。     沒有眾生,就沒有菩薩。     雲遊僧玄奘書寫其一生致謝的功德芳名錄,並托西域商旅馬玄智帶給了甲木薩,她成了唯一的讀者。     一連串字詞如編織魔毯的故事,拼貼出甲木薩與雲遊僧擦亮星空的傳奇。     從此,兩顆唐朝最

璀璨最稀有的星子,劃開佛的銀河系……」     本書區分為「甲木薩」(文成公主)與「雲遊僧」(玄奘大師)兩大部,藉由在大昭寺擔任導覽員的今之「李雁兒」(和文成公主的俗名李雁兒同名)走入時光甬道,倒敘文成公主的一生,更以現代小說手法探索文成公主不為人知的愛情想像與其對高原的影響,讓蓮花女神有了人性化的面貌。另一個當代人物是王道士(人稱王阿菩),以王阿菩和史坦因相遇展開的序曲,輾轉帶出千佛洞文物之所以會被史坦因帶走,全肇因於兩人的共通偶像:三藏法師雲遊僧玄奘,藉此帶出玄奘對後世歷史具有不可逆轉的影響力。      小說家以獨特的想像力將文成公主和親吐蕃歴經生死離別與玄奘取經播揚佛法,兩條穿越唐朝時

空的故事軸線,做了巧妙的互動連結。引經據典,既不泥古,又不脫離歷史本事,敍事手法乍看為二,實則互相呼應為一,藉由人、事、情愛的因緣聚合,佛法奧義的深入淺出,展開信仰與心的追尋之戀。允稱佛教歷史大河鉅構,不可多得的佳作。     鍾文音說:「之所以開始書寫這本小說,緣於母親纏綿病榻多年,過去經常浪遊旅途的我沒料到有一天我的世界五大洲之大會微縮成一張電動床之方寸。苦痛的呻吟,無能的藥方,如何安頓當下?於是,我在母親的電動床旁,用各式各樣在旅途裡聽來的朝聖故事,說給母親聽……」     「公主和雲遊僧,一個離返,一個抵達,如兩輛不同方向駛去的列車。   讓他們命中注定相見的是佛經。   命中注定誰是

你,   你的使命讓你成為你。」——《命中注定誰是你》

後經典時代:現代視閾中的「四大奇書」及其改寫

為了解決心經梵文翻譯的問題,作者黃璿璋 這樣論述:

《三國志通俗演義》、《忠義水滸傳》、《西遊記》和《金瓶梅詞話》在中國文學史上被譽為明代最傑出的四部小說。四部小說出版後,經明清評點家、現當代評論者的詮解,認為它們在敘事、結構、人物塑造與美學建構的優異表現皆非同時代作品可及,堪稱為「經典」之「四大奇書」。亦即,所謂「四大奇書」是小說「經典」,其實是文學史的後見之明。四部小說在文人化或經典化以前,歷「說故事」的表演、書寫、行銷、閱讀、評論等群體互動行為之生產,體現中國小說「世代累積型」的特色。四部小說早在成為「定本」以前,「故事」在不斷地「言說」與「閱讀」之間,成為了社群共同參與的文化資產。現存諸多明清古典小說「續書」,即是在續寫、翻案的改編行

為裡,反映創作者「當下」面對的價值更新與社會情境,是為一場集體的、世代相傳的,編織意義的行動。在中國現代化時期,「說故事」的傳統仍持續發生。對於「四大奇書」的現代新編,歷來學者較關注於晚清「新小說」所傳達的「啟蒙救國」,民國以後的研究卻付之闕如,泰半聚焦魯迅以來,五四新文學的「故事新編」體對古代歷史、傳說的改造發明。然而,晚清以後文人,仍仿照「新小說」的「章回體」敘事模式,持續以改寫行動思考古典名著「四大奇書」的現代轉型與文本更新,並藉由現代報刊、影戲等新媒體的傳播,獲得廣大的閱讀群眾與迴響。這批作者的身分多屬鴛鴦蝴蝶派、喜劇作家、滿洲遺民,甚至是不具名的作品。相對於以「五四」為標竿的菁英文學

家,這些經典文學史的邊緣人物,其創作往往被視為文化的「雜質」,但他們與五四「新文學」的故事新編者,同樣是在回應「現代性」中的「傳統性」,且更彰顯出一個時代整體庶民的精神面貌與價值。本文對照魯迅與五四文學以來「故事新編」體的小說發生學,並透過文學史料的重新探勘,觀察現代作家對於「四大奇書」的改編情形,嘗試打開過往經典文學史與文化史的多重視點。本文並關注晚清以後的現代作家,如何對古典小說極具代表性的「四大奇書」進行「再書寫」與「再閱讀」,於「通俗性」與「傳統性」之中言說「現代性」,並強調經典原著的符號系統,如何在全球化知識環流中被解構與重構。題中的「後經典」,即用以命名這些「經典」之後,以拆寫、重

組古典元素,使文學主題以及文化符號擴散轉化的作品。本文除對個別作家與作品進行微觀研究,探索重寫文本背後的重要形塑因子外,也宏觀式地為「四大奇書」勾勒出四種現代的閱讀軸線:歷史與狂歡、江湖與遺民、神魔與啟蒙、淫婦與烈女。此四種軸線分別是在「故事—新編」之間分屬「傳統—現代」的游移命題,亦為創作者在「三國」、「水滸」、「西遊」、「金瓶梅」的古典故事框架中,以脈絡化或去脈絡化的方式,進而關切歷史、族裔、啟蒙與性別的策略。透過鬆動原有文本的符號內容,轉化至新的情境加以擴寫,在遊戲與油滑之中施加諷喻,這並非是一勞永逸的事業,而是一場永無止境的言說。本文即試圖在學界既有的「明清續書」、「故事新編」等研究基

礎上,將時間軸從明清擴大延伸至現當代文學與文化,嘗試勾勒一種「後經典」的敘事學/續事學。