繁體小說線上看的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

繁體小說線上看的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦ChimamandaNgoziAdichie寫的 美國佬【歐巴馬推薦、《時代》百大影響人物阿迪契呈現最深刻戀情之作】 和雷姆‧庫哈斯的 譫狂紐約:為曼哈頓寫的回溯性宣言都 可以從中找到所需的評價。

另外網站龍騰世紀- 最新言情小說,免費小說下載,言情小說在線閱讀也說明:[玄幻魔法] 獵國 [玄幻魔法] 長生界 [玄幻魔法] 將夜 [玄幻魔法] 莽荒紀 [玄幻魔法] 武神 [玄幻魔法] 龍龍龍 [玄幻魔法] 小樓傳說 [玄幻魔法] 九星天辰訣

這兩本書分別來自木馬文化 和原點所出版 。

國立臺北教育大學 藝術與造形設計學系 黃海鳴、倪明萃所指導 沈君儀的 時尚精品與藝術品神話技術的相互啟發:以2008年香奈兒流動藝術計劃為例 (2021),提出繁體小說線上看關鍵因素是什麼,來自於香奈兒、時尚精品、神話學、文化資本、造神。

而第二篇論文文藻外語大學 多國語複譯研究所 李延輝所指導 侯立慈的 《漂鳥集》六種繁體中譯本之比較與探析 (2020),提出因為有 泰戈爾、詩詞翻譯、操縱理論、譯本比較的重點而找出了 繁體小說線上看的解答。

最後網站繁體小說網完整相關資訊 - 數位感則補充:提供繁體小說網相關文章,想要了解更多賭石小說、上門龍婿、撿漏專家有關資訊與 ... 微風小說網-免費繁體小說線上看微風小說網為您提供玄幻小說,都市言情,穿越小說, ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了繁體小說線上看,大家也想知道這些:

美國佬【歐巴馬推薦、《時代》百大影響人物阿迪契呈現最深刻戀情之作】

為了解決繁體小說線上看的問題,作者ChimamandaNgoziAdichie 這樣論述:

歐巴馬夏季推薦選書 美國國家書評人協會小說獎(2013) 女性小說獎決選(2014) 《紐約時報》年度十大好書(2013) 《時代》雜誌十大好書(2010-2020年代)   《時代》雜誌百大影響人物、麥克阿瑟基金會「天才獎」得主 阿迪契首部繁體中文版史詩級長篇小說     「無畏地將我們這個時代令人不安的現實揭露在眼前。」──《紐約時報》書評     一部敢於冒犯他人的作品   最貼近當代的非洲之聲   獻給所有寂寥的異鄉人   透過一段跨越三大洲的戀情,   尋覓何處為歸屬、何處為家     《美國全國公共廣播電台》、《華盛頓郵報》、《西雅圖時報》、   《O:歐普拉雜誌》、《波士頓環

球報》等媒體一致盛讚    亞馬遜1萬筆以上評分4.5星好評    Goodreads 30萬筆以上評分4星好評     「聽起來像是美國人。」為什麼是個讚美或是成就?      「純就小說而言,它的流暢好讀或會讓人誤以為缺乏深度,但其實是在『深入淺出』的『淺出』上,做足了工夫。作者很細緻地沒有讓任何冗長的歷史陳述,打斷或窒息讀者——但讀者讀完,絕對會對相關歷史,大感興趣——這就是一個小說家對文學與歷史所能有的,最佳雙重貢獻。」──張亦絢(作家)專文導讀     既辛辣又充滿同理地,   探詢種族、膚色、身分、性別。     「在白人眼中,我們全是一個模樣。」     伊菲美廬與歐賓澤在少時墜

入愛河,當他們就讀大學,伊菲美廬離開了成天處在罷課、停電、軍事獨裁的奈及利亞,飛往美國。然而,初期在美國的生活充滿挫敗,她第一次體認到,膚色的黑意味著什麼;她天生美麗的鬈髮,在他人眼中竟是不專業的表現。她沒有等到歐賓澤依約前來美國,反而開始了與白人、非裔教授的愛戀。     從小就嚮往美國文化的歐賓澤,在九一一恐攻後被拒絕了美國簽證,他轉而前往英國試圖立足,最後卻被遣返回奈國。與伊菲美廬的戀情斷了線,他與一名美麗乖順的妻子成婚,展開不如自己理想卻也只能接受的新生活。     直到有天,伊菲美廬決定返回奈國,那時的家鄉有了亮麗的商場、蓬勃的商機。剛結束一段深刻戀情的伊菲美廬,與已為人父的歐賓澤再

次相遇,他們已是跟過去截然不同的人。     《美國佬》藉由愛情探問究竟什麼是親密關係、歸屬感,並以此展開對社會現象的種種觀察,細膩呈現人們在不同文化之間的矛盾心理。書中角色不輕易評價哪一國孰劣孰優,而是讓讀者看見他們複雜的心理,以及辛勤尋覓歸屬的過程。     阿迪契接受《衛報》採訪時曾表示,她經常覺得愛情故事受到輕視,當男性寫的時候便富有政治涵義;到了女性卻僅僅只是愛情故事而已,「我們最後不都是在描寫愛情嗎?所有的文學都關於愛情。」   本書特色     .阿迪契繁體中文版本首部長篇小說:以三十萬字以上的篇幅深入角色內心。在作者的描寫中,「異鄉人」的心境不僅限於某一國族的人,而是所有曾居於

海外、有過迷惘心境的人們。     .內容穿插書中角色伊菲美廬的部落格貼文。在一邊閱讀故事情節時,也透過這些貼文理解非白人的心境、有關膚色的各種議題。這一群人身在主張多元開放的美國文化,為何仍感到強烈地被排拒?     .細膩呈現奈及利亞地理疆域與思想:阿迪契深刻描繪了她的家鄉奈及利亞,讓奈及利亞能是一個複雜多面的國家,而不僅僅只是「非洲的一隅」。     .鬈髮以及膚色的抗爭:小說反覆出現非洲女性試圖燙直鬈髮、購買乳霜只為讓膚色變淺一些的掙扎。身體困境連結到心理層面,不被接受的天然秀髮,也代表著種族遭到排拒的傷痛。      .突破桎梏的女性聲音:阿迪契不隱瞞女性角色的慾望、犀利觀察,也剖析

男女相處時,女性的興趣經常隱隱受到貶低的困境。     .多元文化之下的孤寂:書中背景時值部落格興盛、社群媒體正開始蓬勃之際,無論是線上的交流,或是實體的各種聚會,均顯現了個人無法輕易融入的無力感受。   得獎紀錄     2013年  美國國家書評人協會小說獎   2013年  《紐約時報》年度十大好書之一   2013年  《芝加哥論壇報》中心地帶小說獎   2014年  女性小說獎入圍   2017年  紐約市民票選,最想讓其他人讀的一本小說!   一致推薦     張亦絢(作家)──專文導讀   吳佩如(獨立學者/美國南卡羅萊納大學比較文學博士)   胡培菱(美國華盛頓大學學術與法律寫

作教授)   徐珮芬(作家)   陳之華(作家)   陳芷儀(《The Big Issue Taiwan 大誌雜誌》主編)   畫說有一天(IG說書版主)   葉佳怡(作家/譯者)   趙又萱 Abby Ch.(作家/編輯)   好評推薦       「極其尖銳又飽富同理心……無畏地將我們這個時代令人不安的現實揭露在眼前……穩固地剖析了人類普遍的經驗。」──《紐約時報》書評     「一個廣闊的、史詩般的愛情故事……不遺餘力地呈現種族、階級議題,以及冒著高風險、以撕心裂肺的方式,在這個破碎的世界竭力尋求歸屬感。」──《O : 歐普拉雜誌》     「是對移民、美國夢、初戀的力量、不同膚色所代表

不同意義的一記響鐘…一部奇蹟。」──《美國全國公共廣播電台》     「在《美國佬》中,她以一種無情的誠實,講述這兩個國家醜陋與美麗的一面。」──《華盛頓郵報》       「理智、震懾的史詩……《美國佬》以最清楚的方法闡明,遠離家鄉是多麼孤獨。」──《波士頓環球報》     「有趣又大膽,同時如此明智。」──《舊金山紀事報》     「卓越的作品……在當代文學小說之中實屬罕見:豐富、慷慨的愛情故事,同時帶有犀利有趣的社會批判。」──《Vogue》     「《美國佬》以任何膚色的美國作家都不敢冒險的方式,直接、生動地處理美國的種族情結。」──《費城詢問報》

繁體小說線上看進入發燒排行的影片

網路上有一派說法是導演靠自殺炒話,但有另外一票人對它評價超高!得了很多電影獎項...到底是有沒有料讓我來替大家評鑑看看吧!!
請用訂閱代替掌聲▶https://goo.gl/4cGq4T 或者在上方按個喜歡❤,我們下一支影片見嚕(゚∀゚)
工作聯繫請mail💌: [email protected]

去IG搶50塊折價卷▶https://goo.gl/s2zTrA

BOOK☆WALKER漫畫、輕小說最多的電子書平台
新會員免費註冊首購享79折→ http://bit.ly/2SkCjFM
BW線上國際書展→http://bit.ly/2GlRlWb
20元折價券序號領用:RWEu571oVoo4k2fseIR

作者: 胡遷
出版社:時報出版
出版日期:2018/11/13
語言:繁體中文

#大象席地而坐 #大裂 #肉圓家暴事件

===== About Neko嗚喵 =====

使用設備
Canon EOS M6
Canon PowerShot G7X Mark II
RODE VideoMicro 指向性麥克風
剪輯軟體
Adobe Premiere Pro CC

NeKo嗚喵 部落格▶https://neko-wumiau.blog/
NeKo嗚喵 遊戲頻道▶https://goo.gl/L9cqMU
NeKo嗚喵 粉絲團▶http://goo.gl/AybChp
NeKo嗚喵 IG動態▶https://goo.gl/s2zTrA

時尚精品與藝術品神話技術的相互啟發:以2008年香奈兒流動藝術計劃為例

為了解決繁體小說線上看的問題,作者沈君儀 這樣論述:

近年,時尚精品品牌旗艦店與知名美術館/博物館,逐漸予人愈益近似之感,一向被認為具批判主流、挑戰各種霸權的公立藝術機構,偶而也會宣揚某種國家政策、大眾主流價值,或有意無意進行各種偶像與品牌的神話操作。本文並不特別專注藝術品與時尚精品,或藝術家與時尚偶像的關係與區分,而更專注在神話塑造手法上的雷同,而這套操作或許亦已進入整套策展標案之中。2008年香奈兒流動藝術的操作,即可視為此風潮中一個較為極致的作為,本論文以該計劃為研究對象,以自身臨場體驗為基石,探查品牌如何透過神話人物──教主(香奈兒女士)、祭司/牧師(拉格斐)、執事(策展人)、神諭(藝術家與委任創作)、聖殿(展館),輔以貫穿全場的導覽女

聲,共構神人合一的奧妙神驗,未臨現場者則透過各式媒體,看見時尚精品與藝術品在特定的社交圈中被展示,以此查驗精品品牌如何成為新神話的啟動者。在此並沒有必要去否定頂尖時尚偶像以及品牌的地位與價值,卻特別注意到藝術家、藝術作品的交織網絡,有服務於高階時尚偶像以及品牌神話的實質。透過實地考察,本研究嘗試指出在限縮的觀展時間與不可返還的動線中,流動藝術並未給予觀眾參觀美術館時自由欣賞作品的時間,也就是說這場展演並不在意作品被觀看的程度,亦不鼓勵觀眾擁有任意解讀作品的權力與可能性,凡此種種,正說明了在消費與文化資本間的糾纏過程裡,藝術家與藝術品只是作為神話操作的有效手段,而非根本目的。最後,本文撰寫實際上

具雙軌目的──在作為建構神話者操作手冊的同時,由於深入各種具催眠引導作用的細節操作,更期許成為破除藝術神話的檢驗工具書。

譫狂紐約:為曼哈頓寫的回溯性宣言

為了解決繁體小說線上看的問題,作者雷姆‧庫哈斯 這樣論述:

●中文繁體版獨步全球˙獨家收錄● 絕版多年,復刻1978年首版全圖片┼44年後作者撰寫新序 國立陽明交大建築研究所終身講座教授──曾成德 導讀˙審定˙翻譯   當代深具理論性&創造性的建築大師 最新作品──臺北表演藝術中心˙2022˙8月開幕 ▌20世紀現代建築三大經典著作之一 ▌ 認識庫哈斯及其作品,必讀之作 2000年建築最高榮譽普立茲克獎得主 2010年第12屆威尼斯建築雙年展,終身成就金獅獎得主 代表作:葡萄牙波多音樂廳、西雅圖圖書館、北京中央電視台、臺北表演藝術中心 ▌認識紐約&大都會建築的必備觀念 ▌ 建築文化界專業17人,一致口碑推薦     「他對世界的影響超越了建築本身,

不同的人都能從他作品中領略到什麼叫自由。」──妹島和世   「庫哈斯是將作為社會現象的建築,轉變成令人反感事件的一位記者。他是世界上唯一這類型的建築師。」──伊東豊雄     ▌繁體中文經典譯本,再現20世紀現代建築三大著作之一   《譫狂紐約》堪稱是20世紀現代建築最重要的三本著作之一(其他兩本為勒˙柯比意的《邁向建築》與范求理的《建築中的複雜與矛盾》)。這本由庫哈斯本人親自授權的繁體中文版,終於在庫哈斯於臺北的重要作品「臺北表演藝術中心」即將落成之際推出。如果「臺北表演藝術中心」被放眼世界的新聞媒體CNN視為為本年度全球最被期待的十大建築,那麼《譫狂紐約》繁體中文版被視為是臺灣本年度出版界

的十大盛事恐亦不為過。今年在臺灣,庫哈斯的兩個作品,一棟蓋了十二年的建築物,和一本四十四年前初試啼聲的經典著作中文版,「臺北表演藝術中心」與《譫狂紐約》都備受期待。     《譫狂紐約》一書在「後現代主義」崛起之時以另類觀點,不以形式主義切入,而將現代主義視為「未竟之志」追索建築城市與慾望;慶賀大都會「壅塞文化」(Culture of Congestion)的多元綺麗;不以由上而下的菁英觀點,而更另闢蹊徑,不輕看生活環境周遭,指陳出居住與文化、建築與現實之間具有不可分割的關係。     不僅如此,《譫狂紐約》更是年輕時的庫哈斯對於「建築是什麼?建築做什麼?建築如何做?」的摸索、質問、投射與想像

。庫哈斯的建築創作生涯藉著《譫狂紐約》定調,更是他實踐建築時常常回溯的起始點──包括臺北表演藝術中心。     ▌庫哈斯的建築創作生涯,藉著《譫狂紐約》定調&實踐   雷姆.庫哈斯( Rem Koolhaas )是當代的異數,兼具多種角色於一身的建築師──狂想家/實踐家、哲學家/實用主義者、以及理論家/預言家/建築師。他是當今最富浪漫色彩的實用主義者,也是最具烏托邦色彩的建築師及時代實驗精神創作家。他至今完成的設計作品,都可以回溯至他的寫作著述,呼應他敏銳的世界觀。     ▌以劇作家與記者身份投入,當代建築界的傳奇轉向   庫哈斯1944年生於荷蘭鹿特丹,學童時代曾舉家旅居亞洲印尼。曾於阿姆

斯特丹電影與電視學院研讀劇本寫作,並參加電影製作與演出。最初的職業是記者,曾經訪問義大利導演費里尼,也於巴黎目睹1968年的學生運動。這促使他從記者、劇作家身份轉變為一位「參與世界」的建築師。建築成為他發掘和製造事件的方式,劇作的訓練與記者的本能也隨之注入建築。他先赴英國倫敦建築聯盟學院(Architectural Association)學習,並赴俄國考察構成主義前衛建築,再到美國康乃爾大學與紐約建築與都市研究機構(The Institute for Architecture and Urban Studies)參與教學與研究工作。庫哈斯始終對大都會的城市現象著迷,親臨紐約的經驗給予他機會研

究並寫作一部關於都會現象與都市研究的鉅著:《譫狂紐約》。這部初試啼聲之作不僅使他聲譽鵲起,如今更被視為扭轉建築理論思潮的經典之作。《譫狂紐約》從寫作到出版,由1972至1978長達六年,但在寫作的同時庫哈斯並沒有停止他的設計活動。1975年「大都會建築事務所」(Office for Metropolitan Architecture / OMA)正式成立。建築桂冠普立茲克獎的評審團盛讚他是將理論與實務、建築與文化、抽象思想與實質環境都集於一身的當代最重要建築家。     ▌扭轉建築理論思潮的經典之作,影響日後所有作品   《譫狂紐約》出版於1978年,距今四十四年,在書中,庫哈斯追索曼哈頓的各

種正史、野史、插曲、傳聞、軼事、別傳,提出一個關於「壅塞文化」/「曼哈頓主義」的宣言,使我們更注意實現大都會生活的多樣性與豐富性。此次以繁體中文版本問世,有別於當前全球流通的各種版本,試圖回歸已絕版多年,1978年首度出版的大開本與完整豐富圖錄,庫哈斯特別應允授權之餘更撰寫新的序言。繁體中文版由國立陽明交通大學建築研究所終身講座教授曾成德與專業譯者吳莉君合譯,並由曾成德教授審定、撰寫導讀及譯註。     ▌從北京中央電視台到臺北表演藝術中心,看見亞洲新城市   庫哈斯8歲時,就跟著父親從荷蘭到了印尼,回荷蘭前也曾旅居巴西,整個成長過程受到多元文化的洗禮。新世紀裡他的視角與行腳遍及亞洲、非洲與伊

斯蘭世界,以客觀多樣而獨創的觀點,企圖從中看見當代都會的潛在新可能。從北京中央電視台到臺北表演藝術中心,都是這些觀察後的具體實踐。如今在臺灣的我們可以透過庫哈斯親自操刀的最新作品――臺北表演藝術中心的實體作品,以及他當年探索建築與大都會的處女力作《譫狂紐約》裡呈現的深刻思索與收錄早期實驗作品的紙上建築,具體體驗並認識這位獨特建築大師的實踐力與創造力。   建築文化界專業17人,一致口碑推薦     王俊雄 | 實踐大學建築設計學系系主任   王增榮 | 建築評論人    吳光庭 | 國立清華大學通識教育中心教授   李明璁 | 社會學家、作家   阮慶岳 | 小說家╱評論家   林芳慧 | A

ECOM 全球建築與人居環境 運營總監╱庫哈斯《大躍進:哈佛設計學院城市調研計畫》「建築」章節作者   林家如 | OMA臺北表演藝術中心項目總監╱臺灣女建築家學會 理事長   姚仁喜 | 姚仁喜|大元建築工場創始人╱臺北表演藝術中心執行建築師   張基義 | 台灣設計研究院院長╱國立陽明交通大學建築研究所教授   張樞 | 張樞建築師事務所主持人╱中華民國都市設計學會前理事長   張鐵志 | VERSE創辦人暨總編輯   曾瑋 | 東海大學建築系副教授兼系主任   黃聲遠 | 田中央工作群 主持建築師   漆志剛 | 實踐大學建築設計學系專任助理教授   褚瑞基 | 銘傳大學建築系專任副教授

  鄭泰昇 | 國立成功大學建築系教授    龔書章 | 國立陽明交通大學建築研究所教授╱建築師   好評推薦     ▌「庫哈斯是我們時代的柯比意!」當代建築評論家基普尼斯(Jeffrey Kipnis)曾這麼斷言。哈佛前建築系主任莫內歐(Rafael Moneo)也曾如此形容。與其認為這樣的論斷是關於「明星建築師」的魅力或「建築大師」的能力,倒不如說庫哈斯如同前輩大師,同時具有設計創作、論述寫作與表述能力; 也許更重要的,也都持有建築態度與觀念視野。普立茲克獎委員會在頒獎辭上寫道:「雷姆‧庫哈斯是一位罕見兼具遠見視野與實務實力的建築師,也是哲學家與實用主義者,以及理論家與先知先行者,以及

當代最受矚目、最被討論的建築人物......他的寫作以及他和他的團隊與學生的研究常常超乎傳統甚至激發爭議。他以他的著述、都市與城鄉規劃、學術研討議題,以及大膽、突出、撩人、發人深省的建築為世人所知。......而這一切始自於《譫狂紐約》......」────曾成德|國立陽明交大建築研究所終身講座教授     ▌庫哈斯是少見的、真正的現實主義者。就如同杜思妥耶夫斯基在《罪與罰》中所說的:「現實主義者不會害怕他們的研究結果」那般,《譫狂紐約》裡冷酷、無情、瘋狂、甚至駭人聽聞的自白,都來自庫哈斯1970年代在Peter Eisenman所領導的IAUS(建築及都市研究組織)任職研究員時的研究成果,日

後也成為他成立大都會建築事務所(OMA)的宣言。不再具有任何現代主義建築的烏托邦性、全然的現實到底而產生的魔幻,正是我們閱讀這本書最大的樂趣。在這裡,紐約取代了班雅明的19世紀巴黎成為20世紀的現代性之都,所有一切堅固事物更加快速煙消雲散!────王俊雄|實踐大學建築設計學系系主任     ▌莫內歐(Rafael Moneo)在《哈佛大學建築系的八堂課》裡,讚譽庫哈斯是當代建築理論與專業在80-90年代巨大轉變中最具代表性的一位建築師,這一切都始自於庫哈斯年輕時在《譫狂紐約》一書中所展現的視野,值得細讀!────林芳慧|庫哈斯《大躍進:哈佛設計學院城市調研計畫》「建築」章節作者     ▌透過

庫哈斯的狂想,《譫狂紐約》考古記錄中充滿各種大都會生活精準隱喻的「進步劇場」,即將在今日的臺北表演藝術中心真實上演。這兩者同樣注定具有「將不相容的事物相容」的才能,是把壅塞文化發揮到極致的未來夢境。神話島嶼產出的曼哈頓主義宣言中,理論和實踐反覆思辨,不能明言,好似「夢境」裡的「燈塔」(The Beacon Tower)太過耀眼,引誘讀者脫離現實航道,往未知的旅程展開冒險!─────林家如|OMA臺北表演藝術中心項目總監     ▌庫哈斯是研究所時期影響我建築生涯最重要的啟蒙老師,而他在1970年代的青年時代鉅作《譫狂紐約》,更是開啟我對於城市與建築的多重辯證和想像,一直至今!   在我心中,庫

哈斯是當今最富浪漫色彩的實用主義者、也是最具時代性實驗精神的建築師。他總能如煉金師一般地「化現實之銹為想像之金」——一方面不閃躲地直球面對有限、理性、重複生活中的種種現實;另一方面卻又創造出一系列「多元並立、價值紛陳、祕而不宣」之無盡幻想的璀燦內涵。   這本伴隨我個人創作思考三十年的《譫狂紐約》,庫哈斯並不採用任何奇特或創新的模式,來攻擊根深蒂固的既有傳統形式;反而是不斷地試圖對當今一切城市文化現象,採取寬容、客觀且樂觀的接受態度,一層層地回顧並發現紐約曼哈頓這個城市過去成果的邏輯與軌跡,然後激進地揭露出這所有的「事件」與「生活」之間的歡愉和慾望想像。   就像庫哈斯所說:「只要時機一到,『

過去』(the past) 總是能以某種形式再現人間。」   如果問我如何建構心中最想追尋的那種當代城市中迷人的「狂譫」美感,無疑就是這本令人難以離手的《譫狂紐約》!─────龔書章|國立陽明交通大學建築研究所教授

《漂鳥集》六種繁體中譯本之比較與探析

為了解決繁體小說線上看的問題,作者侯立慈 這樣論述:

印度詩聖羅賓德拉納特・泰戈爾(Rabindranath Tagore)的作品《漂鳥集》(Stray Birds)為知名的詩歌集,中文譯本多達十幾種,各個譯本各具特色,本論文揀選了六種繁體中譯本作為研究文本,旨在探析不同時空背景下所產生的譯本其中相似及差異處,並分析譯本形成背後的因素。筆者研究前,閱讀幾種版本後,發現較明顯的差異來自於語言用法跟翻譯策略,這樣的改變,推測可能與時代意識有關。職是之故,本論文採用同樣將意識型態與文學系統相連結的操縱理論,評析各譯本之間的差異跟緣由。根據安德烈・勒菲弗爾(André Lefevere)的操縱理論,指出翻譯就是改寫,改寫就是操縱,而影響的原因有三:意識

型態、詩學觀、贊助人。筆者應用此理論,深入分析六種中譯本,探究意識型態、詩學觀、贊助人分別如何作用於其中。研究結果發現,處於久遠時空背景下的譯者,因應當時青睞外來文化之意識型態,特別凸顯歐化的異化語法及弱化詩歌形式,而現代譯者主要受到出版社之文學外部考量,決定譯文的最終樣貌,整體來說,結果證實了翻譯活動確實具有操縱的能力,影響讀者直至整個社會,甚至改變了華文地區詩歌文學的進程。