莎士比亞英文詩集的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

莎士比亞英文詩集的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦KateElizabethRussell寫的 凡妮莎 和EmilyBrontë的 咆哮山莊【新裝珍藏版】都 可以從中找到所需的評價。

另外網站如何阅读和评价莎士比亚的十四行诗? - 知乎也說明:还在读大学的时候要学英语,花了一年时间阅读、背诵和默写莎翁的十四行诗,基本做到熟悉154首里的每一首,应该算有资格回答这个问题. 我们在读中文的名家名篇的时候, ...

這兩本書分別來自三采 和好讀所出版 。

國立臺北藝術大學 美術學系碩(博)士班 陳曉朋所指導 洪誼庭的 時間的版:版畫與印刷作為時間的容器與內容物 (2021),提出莎士比亞英文詩集關鍵因素是什麼,來自於對位、版畫、時間、印刷、互文。

而第二篇論文國立臺中教育大學 音樂學系碩士班 謝宗仁所指導 鄭雅麗的 與“春”相關之歌樂研究-以六首不同語言之歌曲為例 (2019),提出因為有 春天、舒伯特、提林德利、德布西、鄧雨賢、阿爾間多、屈文中的重點而找出了 莎士比亞英文詩集的解答。

最後網站【影視英文】莎士比亞四大悲劇,你看過那些呢? - Engoo則補充:莎士比亞 一生的書寫中,. 最令人稱頌的作品為「十四行詩Sonnet ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了莎士比亞英文詩集,大家也想知道這些:

凡妮莎

為了解決莎士比亞英文詩集的問題,作者KateElizabethRussell 這樣論述:

◆◆◆  費時 18 年創作、翻譯超過 30 國語言  ◆◆◆ #MeToo 風潮話題之作,席捲全球的震撼小說!   “成為大人以後才明白, 未成年的自己……已經遭遇了多少傷害。” ───── 作家/少女老王(專文推薦)     ★ Amazon 書店、Goodreads 總計超過 20 萬筆好評   ★ Goodreads 讀者評選 2020 年度最佳小說第 5 名   ★《鬼店》、《牠》、《安眠醫生》驚悚大師史蒂芬.金,《慾望城市》主演莎拉.潔西卡.帕克,《控制》作家吉莉安・弗琳痛心推薦   ★ 廣獲《科克斯書評》、《華盛頓日報》、《紐約時報》、《衛報》、《出版人週刊》星級好評   ★

獲選 Amazon 2020 年 3 月最佳書籍、《圖書館雜誌》2020 年最期待書籍、《經濟學人》2020 年度必讀書單、Apple Books 2020 年最佳出道作品、《圖書館讀物》2020 年圖書工作者最愛書單、《美麗佳人》2020 年即刻預購書單、《Bustle》2020 年度必讀書單、《新聞週刊》2020 年最受期待的 20 本書   ★ 獲英國最負盛名的文學獎「狄蘭.托馬斯獎」提名     這是愛情,還是暴力?   被愛著的,怎麼可能是被害者?   跨越師生界線後,隨之而來的,是一段支離破碎的人生。     15歲的她,青澀、厭世,在寫作方面天賦異稟,卻覺得自己跟世界格格不入。

  42歲的他,老練、成熟,熟稔文學,總是用隱晦的挑逗、謹慎地吞噬他人的人生。     遇見史特蘭以前,凡妮莎只是個孤僻的高二生,平凡到沒有人會看她一眼──直到史特蘭走近,將她的髮色比喻成楓葉。   起初,史特蘭以美國文學老師的身分,指導她、為她批閱作品;後來,他開始借書給她,在字句中埋下濃烈的情愫。   再後來,他的手覆上她的腿。她躺上他的床,任由他觸碰、舔舐,粗暴地奪走童貞。   「可以嗎?」史特蘭總會禮貌地問,卻不會等待凡妮莎的回應。   但她也有屬於自己的渴求,因此能明白他無法抑止的慾望,儘管她在過程中總是感到抽離、看見他的下體就會想吐。   十七年後,一則社群貼文,改變了他們

的人生走向。   面對女學生的指控,史特蘭開始接受調查,凡妮莎長久以來編織的愛情故事也被迫改寫。     她和那名女學生一樣嗎?    她是被愛者,還是被害者?   她的身上,是否也該貼上「倖存者」的標籤?   沉默與隱忍,是否會讓她成為加害者?     「我必須相信我們兩人之間的關係是一則美麗的愛情故事,妳懂嗎?我是真的、真的必須那樣相信。」── 凡妮莎   本書特色     1.作者文筆洗鍊、成熟。在沉重的故事中,包覆層層細膩情感,讀來張力十足、後勁強大。   2.本書用嶄新視角,帶領讀者直面「權勢性侵」、「熟人性侵」的本質,以及受害者的心理創傷。   3.在血淋淋的情節外,期盼幫助歷

經類似「苦戀」的讀者,找回修復和重生的希望曙光。 國內推薦     真心推薦──────   作家/少女老王(專文推薦)   勵馨基金會執行長/王玥好(短評推薦)   台北市立大同高中英文科教師、圖書館組長/李珮寧(專文導讀)   (依首字筆劃排列)   「《凡妮莎》這本書,絕對無法用簡單幾句話帶過;舉凡『師生戀』、『誘騙性行為』、『強暴未成年』、『蘿莉控』、『創傷症候群』……都不能完美詮釋它。《凡妮莎》是一個悲劇,源自一個壞大人,以及許多壞大人,讓凡妮莎成為了一個『壞掉的大人』。」─── 作家/少女老王      「本書幫助我們理解熟人、權勢性侵被害人如何活在理性和情感失調的世界。為了讓

自己心靈不至崩潰,而使用複雜的心理防衛機轉,以致於出現許多常人看來不合理的行為。唯有社會更多的理解、不責備,方有助於倖存者自我統整之復原歷程。」─── 勵馨基金會執行長/王玥好     「《凡妮莎》沒有華麗的詞藻,沒有過多結構複雜的語句,卻充滿優雅流暢、平實清新的文字。透過作者對主角內心的細膩描繪,讀者得以窺探青春期少女宛如迷宮般的心理及複雜情緒。藉由時空交錯的敘事手法,為故事編織豐富的背景與情緒流動,娓娓道來凡妮莎在暴風雨中奮力生存的人生旅程。」─── 台北市立大同高中英文科教師、圖書館組長/李珮寧 國際推薦   「這是個很難輕鬆讀完的故事,但要將它從手中放下,更難。」── 《鬼店》、《

牠》、《安眠醫生》驚悚大師/史蒂芬.金(Stephen King)     「我忍不住用最快的速度看完這本書。」── 《慾望城市》主演/莎拉.潔西卡.帕克(Sarah Jessica Parker)     「《凡妮莎》是部真實、充滿人性的深度作品。一本無法錯過的好書。」── 《控制》作者/吉莉安.弗琳(Gillian Flynn)     「不容忽視、極富感染力與話題性的作品。」── 《書單》(Booklist)     「可以看出作者對心理學做足了功課……《凡妮莎》是一部撼動人心的出道作品。」── 《科克斯書評》(Kirkus Review)星級評論     「本書將促使讀者重新定義『受害

者』……一本直搗人心的犀利大作。」── 《出版者週刊》(Publishers Weekly)星級評論     「本書勢必會引起大批女性讀者共鳴,但男人更應該讀它。」── 《經濟學人》(The Economist)     「情節豐富,戲劇張力十足,又牽動人心的作品。」── 《圖書館雜誌》(Library Journal)     「堪稱 #MeToo 時代的代表作。」── 《Vogue》     「當凡妮莎發現自己的初戀被指控為性侵犯──凱特.羅素將其中的細膩情感和糾結描述得淋漓盡致。」── 《美麗佳人》(Marie Claire)     「本書將為受侵犯的眾多女性,訴說內心的痛苦與糾結。」

── 《ELLE》     「《凡妮莎》是這樣的一本書:占據你清醒的時間,將你抽離現實,直搗你內心深處並縈繞其中。」── 《君子雜誌》(Esquire)     「一部威力強大的作品,重新塑造我們對受害者的認知。」── 《週刊報導》(The Week)     「如同所有生活在後 #MeToo 時代的人們,我也在過去幾年聽聞非常多關於壞男人和權力濫用的事件,但凱特.羅素筆下的凡妮莎跟那些主角完全不同。本書用嶄新的視角,探入那些想撕掉『倖存者』標籤的內心。」── 《Bustle》     「凱特.羅素充滿力量、撼動人心的首部著作,令人欲罷不能。」── Apple Books     「從師生界線

的瓦解,到凡妮莎為了生存編織的謊言;本書對『侵犯』進行了強烈、極富層次的探討。」── 《Stylist》     「《凡妮莎》帶讀者進入性愛致使的灰色地帶──慾望和墮落、女孩和女人、強迫和容許……令人屏息,像是吞進燃燒的液體而無法將其吐出來。」── 《白色夾竹桃》(White Oleander)作者/珍妮特.費祺(Janet Fitch)     「細緻、強大、具時代性的作品。一旦開始閱讀,就會停不下來。」── 英國布克文學獎得主、暢銷歷史小說《狼廳》(Wolf Hall)作者/希拉蕊.曼特爾(Hilary Mantel)     「閱讀本書前,請確保你有足夠的空閒時間,因為《凡妮莎》會讓你深

陷其中。」── 《華盛頓郵報》(The Washington Post)     「凱特.羅素的文筆、觀點,以及對於『合意』和『性』的議題掌控,讓本書成為不能錯過的必讀書目。」── 《別冊》雜誌(Another Magazine)     「看完之後,會一直留在腦海裡的作品。」── 《柯夢波丹》(Cosmopolitan)

莎士比亞英文詩集進入發燒排行的影片

http://siuenglish.com

朋友到我書房坐,有一刻我忙著別的事情,沒時間招呼她,她在書桌上隨手拿起一本書看,隨手翻到頁角折起的某一頁。她讀了一兩分鐘,呆住了,抬頭看著我。我問她:「好正,係咪?」她說是。那是莎士比亞的 sonnets 詩集,朋友翻到的是第四十八首 sonnet,是我最喜歡的幾首之一,當然正。詩歌,還是用影片講解比較好。去片吧。

a

原文:

How careful was I, when I took my way,
Each trifle under truest bars to thrust,
That to my use it might unused stay
From hands of falsehood, in sure wards of trust!

But thou, to whom my jewels trifles are,
Most worthy comfort, now my greatest grief,
Thou best of dearest and mine only care,
Art left the prey of every vulgar thief.

Thee have I not locked up in any chest,
Save where thou art not, though I feel thou art,
Within the gentle closure of my breast,
From whence at pleasure thou mayst come and part;

And even thence thou wilt be stol'n, I fear,
For truth proves thievish for a prize so dear.

小弟試譯為現代英文,見笑了:

Whenever I have to go away, I would carefully lock up all my possessions, so that they would stay away from the hands of thieves.

But you, compared to whom my jewels are mere trifles, the chief source of my comfort and now my biggest worry, become the prey of every common thief.

I can't lock you up in any place, except only in my heart; I know in reality you're not there, but I just like to feel that you are. And it's a place where you can come at go as you please.

But still I fear you'll be stolen even from there, because so dear a prize would turn an honest person into a thief.

再譯為中文:

遠行之際,我總會小心翼翼的鎖好所有物件,生怕賊人有機可乘。可是,最重要的你,卻偏偏鎖不住。你本來是我最大的慰藉,現在卻成為我最大的擔憂:我離開了,世上賊人都蠢蠢欲動,要把你偷走。我唯一能做的,是自欺欺人的想,已經把你鎖在心裡 。但即使如此,我仍怕別人會把你從我的心偷走;因為面對如此貴重的寶物,即使最誠實的人也會心動。

時間的版:版畫與印刷作為時間的容器與內容物

為了解決莎士比亞英文詩集的問題,作者洪誼庭 這樣論述:

機械複製時代以後,隨著印刷資本主義的興起,在處處帶有科技感的印刷當中,人如何被重新看見是我關注的問題。最早的創作動機源自於,時間是如何作用在每個人身上,並在各系列的作品裡討論版畫、印刷作為時間的容器與內容物。我不是要「再現」時間,而是從版畫、印刷的概念「創造」時間,同時也在摸索的過程中不斷的尋找感知時間的方法。本篇論文從月曆的內容與形式出發,重新梳理時間與存在的問題,並討論時間之於我的啟發。以此作為基礎,接續分析印刷的脈絡與概念是如何建構我的創作觀。最後透過絹印版畫到印刷裝置的藝術實踐,思考藝術為我帶來的改變。我先採取解構再結構的方法,透過科學、哲學、文學等學理,重新形塑時間的樣貌,在藉由語

源學、傳播學與藝術史的參照,梳理自己的方法論。全文不斷與其他文本對話,試圖在作品以外,提供其他可能的思考方向。最後秉持詩的文學精神作為我寫作之方法,因此本篇論文為質疑、溯源、秩序與顛覆之間,不斷校正又不斷反思的過程。

咆哮山莊【新裝珍藏版】

為了解決莎士比亞英文詩集的問題,作者EmilyBrontë 這樣論述:

  這是一本醜陋的書,也是一本充滿美感的書。   它很可怕,使讀者感到苦惱,   卻又寫得那麼有力,那麼充滿激情。     愛情周圍總蟄伏著不忍卒睹的醜陋,   寒風襲來猶如人的嘶吼,靈魂的嚎泣,   迴盪在英格蘭北方曠野。      「這部小說的別名,就是愛情!」──英國作家毛姆 W. S. Maugham      ●紐約公共圖書館「歷史上最偉大的愛情故事」   ●名列挪威諾貝爾研究所世界百大經典文學   ●BBC百大英文小說第七名(2015)   ●英國企鵝出版集團評選百大經典(2018)     【關於《咆哮山莊》】     寒風襲來的聲響猶如人的嘶吼,「咆哮山莊」的往事再度重現,

串起兩代悲戀。     世居山莊的恩蕭家族主人,某天帶回一個男孩,取名希斯克里夫,極度寵溺他,引起了小少爺辛德雷的忌恨與小小姐凱瑟琳的關愛。辛德雷繼承山莊後,將希斯克里夫降為傭僕,百般羞辱。凱瑟琳性情驕縱,希斯克里夫深賦野性,兩人的愛不斷滋長,凱瑟琳最終卻選擇嫁給斯文的富家少爺艾德加.林頓,希斯克里夫憤而離去,直到三年後返回故地。此時的他,彷彿脫胎換骨的富紳模樣,唯一不變的是他對凱瑟琳深沉而更加執著的愛,一切悲劇就在兩人的愛恨情仇中展開……     《咆哮山莊》問世之初,一度難以被社會接納,輿論甚至抨擊為「道德敗壞之作」。然而,經過百多年的歲月淘洗,《咆哮山莊》在英語文學的崇高地位已獲得認可,

由第一人稱轉述的敘事、劇中劇與強烈對比的寫作手法,以至於非典型主角群的心理刻劃,皆引起現代學界廣泛討論與研究,更留給讀者對於人性的深沉省思與無窮回味。     【佳句節選】     ●「他將永遠不會知道我有多愛他,是因為他比我更像我自己。不論我們的靈魂是什麼做的,他的和我的是一樣的,和艾德加的靈魂天壤地別,猶如月光之於閃電,或者霜之於火。」     ●「早上最好的時光是在十點以前。一個人要是到了十點還沒有做完一半工作,剩下的那一半,多半也做不完啦。」     ●「如果能來一場不會傷害到自己的復仇行動,當然最好。但是陰謀和暴力是兩頭尖的矛,揮矛者也會被刺傷,而且會傷得比敵人還重。」     ●「

昔日的仇敵不曾打敗我,現在正是我向他們的繼承人報仇的完美時機。我絕對做得到,沒有人阻止得了我,我卻發現,自己連掀掉一片磚瓦的欲望都沒了!」     ●「我一點也不在乎林頓是希斯克里夫的兒子,也不在乎他要從我身邊帶走凱蒂,只要他能安慰她,不要因為失去我而難過。我不在乎希斯克里夫是否如願達到了他的目的。」   賞析推薦     ●教育部國家講座主持人、陽明交通大學外文系終身講座教授/馮品佳──   「艾蜜莉最大的文學成就,或許就是將荒地之中堅韌強悍的自然力量轉換成小說中充滿激情的角色,使得《咆哮山莊》中複雜但是充滿本能性的愛恨情仇令讀者永誌難忘。」

與“春”相關之歌樂研究-以六首不同語言之歌曲為例

為了解決莎士比亞英文詩集的問題,作者鄭雅麗 這樣論述:

「春天」總是令人感覺富含生機,象徵著大地及萬物的甦醒,也是作曲家喜愛歌頌的主題之一,在各種語言的歌曲中,舉凡以春天為題材的歌曲不勝枚舉,筆者依六首以不同語言之春天主題來進研究探討。本研究的六首歌曲,以舒伯特(Franz Schubert, 1797-1828)的《在春天》(Im Frühling D. 882);彼耶‧阿多弗‧提林德利(Pier Adolfo Tirindelli, 1858 -1937)的《喔!春天…》 (O Primavera!);德布西(Claude Debussy, 1862-1918)的《春天來了》(Voici que le printemps);鄧雨賢(1906-

1944)的《望春風》;多明尼克‧阿爾間多(Dominick Argento, 1927-2019)的《春天》(Spring);屈文中(1942-1992)的《春神》為研究範圍,總共分成八個章節。第一章為研究動機與目的、以及研究方向與範圍。第二章至第七章則依序探討這六首歌的作者生平、創作背景、曲式分析及詮釋內容。第八章則為這六首春天歌曲的共通性與特性比較與解析。本文期望透過以《春》為主題的這些歌曲作品的研究來解析不同作曲家,如何以音樂手法來表達詩詞,特殊的詩句排列、文字組合、音韻聲響及詩中之意境,並加深演唱上的深度。