香港本土電影的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

香港本土電影的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦杜嘯鴻寫的 《投機者 / The Speculators - 愛情+金融故事 中英雙語套裝(劇本)》 和黃愛玲的 夢余說夢:黃愛玲電影隨筆集都 可以從中找到所需的評價。

另外網站香港电影没落的根本原因是香港回归吗?也說明:把香港主权的移交和香港电影的衰落联系起来,是一种常见的误解。香港电影在1993年达到一个高峰,之后就开始一年年下滑,从生产数量、质量到票房收入都是如此。

這兩本書分別來自香港期權教室 和北京大學所出版 。

國立清華大學 中國語文學系語文碩士在職專班 丁威仁所指導 王靜宜的 陳昇流行歌詞主題研究 (2021),提出香港本土電影關鍵因素是什麼,來自於陳昇、陳昇歌詞、新寶島康樂隊、流行歌詞、主題。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 國文學系 須文蔚所指導 盧俞潔的 張翎《勞燕》中歷史與空間建構研究 (2021),提出因為有 《勞燕》、張翎、華語語系文學、歷史建構、空間建構的重點而找出了 香港本土電影的解答。

最後網站香港獨立電影本土政治題材引共鳴大專院校巡迴放映則補充:近年受中國龐大的票房收入以及政治審查影響,香港電影界的主流以中國合拍片為主,反映香港本土政治、生活文化的電影不多。不過,最近多部小本製作的 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了香港本土電影,大家也想知道這些:

《投機者 / The Speculators - 愛情+金融故事 中英雙語套裝(劇本)》

為了解決香港本土電影的問題,作者杜嘯鴻 這樣論述:

《投機者》愛情+金融 勵志故事 中英雙語 真人真事 簡單易明 大眾讀物   香港首部中英文同時發表的電影故事 - 香港真人真事改編 - 期權系列書籍之一   這是一個香港囚犯漫長的愛情故事,也是這位囚犯成為基金經理的救贖過程,時間橫跨1983 - 2019年,充分體現了這段期間香港金融市場的變動。   劇情精彩,情節感人,以電影劇本形式展現在世界級的金融中心 -- 香港。   此電影劇本的目的是給大眾閱讀,初次閱讀劇本會略有難度,但並非想像中難,只要略知其格式及術語便可。最重要的是在閱讀時,盡可能保持場景在腦海中,跟隨文字的節奏,一個場景接一個場景地看,本書95頁,用每頁一分鐘的

速度慢慢看,看完電影就在你腦中。   這是一個充滿愛情的金融故事,男女主角的愛情是通過不斷付出創造出來的,閱讀後各位可以想像這個家庭美好的將來。用劇本形式表達這個故事可以簡化文字,濃縮內容,閱讀省時省力。   劇本中英對照,對台灣讀者可以了解香港歷史,也特別值得年輕人及中學生閱讀,可以提升中英文的語文能力的同時,從故事中學到:困難永遠存在,但一定要勇敢樂觀地面對。   金融行業的從業員通過閱讀,不單可以了解到香港股市的期權操作知識,還可以學到許多人生智慧,金句名言,增強文化知識,對從事金融行業一定有益!   若中文看得過癮,建議再看英文,因為香港有其特殊的歷史背景,咀嚼英文會有另一番洋

味道。   作者杜嘯鴻老師親自製作了『國語導讀短片』隨書送上,並建立了『台灣讀者園地』Line 群組QR code,讀者掃描進入後可以在園地內提出各種閱讀問題,充分享受閱讀樂趣。  

香港本土電影進入發燒排行的影片

-----------------------------------------------------------------------------------------
明周娛樂 https://www.mpweekly.com/entertainment/
明周文化 https://www.mpweekly.com/culture/
想食明周 https://www.facebook.com/foodiempw/
INNER https://www.facebook.com/innermpw/

陳昇流行歌詞主題研究

為了解決香港本土電影的問題,作者王靜宜 這樣論述:

流行歌詞是當代文學的一種形式,不僅富有感染力更具有文化魅力。陳昇歌詞獨樹一幟的書寫特色,除了兼具情愛與社會 關懷,也描寫了社會底層平凡小人物的樣貌,更藉著不斷地旅行,將旅途上的所見所思記錄,用文字譜出一篇篇的樂章。本論文以陳昇其人及其歌詞創作,作為研究對象與研究文本。全文共分為六章:第一章緒論,說明研究動機與目的,研究範疇與義界,研究方法與步驟,以及相關文獻。第二章臺灣流行音樂與陳昇之發展,略述1987 年迄今的國語流行歌曲的發展演進情形及陳昇以及新寶島康樂隊的崛起與風格。第三章針對陳昇的愛情主題歌詞加以分析,並探討歌詞當中的愛情觀及書寫特色。第四章分析陳昇歌詞的在地與異鄉情懷,並探討歌詞中

的漂泊意識及書寫特色。第五章探究陳昇歌詞的人物書寫,並以長者形象及流落江湖的年輕人形象為剖析的重點,而陳昇歌詞中對社會的關懷也列入探討。第六章結論,歸納陳昇歌詞的意涵,書寫特色及其歌詞在流行樂壇上的重要性與價值。關鍵詞:陳昇、陳昇歌詞、新寶島康樂隊、流行歌詞、主題

夢余說夢:黃愛玲電影隨筆集

為了解決香港本土電影的問題,作者黃愛玲 這樣論述:

當代著名電影評論家、影評人黃愛玲的經典代表作,內容包含了作者2002年以來創作的近百篇重要的電影評論文章。    黃愛玲的電影文字獨具一格,篇幅短小,優雅動人,注重個人感受,不擺理論架子,具有極強的可讀性。   作者具有真正的將電影和人生融為一體的感知力。電影在書中不是文本分析物件,而是一個個性格鮮明、有血有肉的生命體。正如戴錦華所言:“愛玲的影評文字一如其人,素樸而典雅,平實而醇厚,娓娓道來,餘味悠長。在觀影談影間,她投注了自己生命的暉光與溫熱。”    作者尤愛法國新浪潮電影、香港本土電影,並對日本經典電影和大陸第五代導演作品有極為精深的研究,是所有電影愛好者必讀、必備的觀影手冊。

黃愛玲,資深影評人。1976—1985年遊學法國,攻讀電影,曾擔任香港藝術中心電影部負責人、香港國際電影節節目策劃、香港電影資料館研究主任。在電 影資料館工作期間,黃愛玲結合大量豐富的資料,歷年編著了香港電影研究專著十多部,並參與影片修復計畫。其編著的《詩人導演——費穆》一書被公認為具有分 量的費穆研究專書。 前 言 我的紅氣球 夢 遊 那些看公餘場的日子 我的紅氣球 背包裡的舊夢 沉醉不知歸路 操行零分的好孩子 法蘭西式的自由 溜走的時光 花團錦簇的法國肯肯 臺上臺下兩相忘 人海茫茫幸有夢 方生方死高克多 每個人都是一本書 歷史的品位 回憶的影像 修

女的對話 蕭菲紀蓮舞證人生 沒有快樂的愛 一切我都不在乎 “我在找人” 沉醉不知歸路 二十世紀的藝術 沉淪的故事 從古堡到農舍 茂瑙的禁忌 成年人的魔術 誰憐眾生苦 天黑黑看歌舞 父親的陰影 吉屋出售 蔻丹留舊痕 無聲的藝術 韓國戰後人間相 傳統與現代 秘密的陽光 泛萍浮梗不勝悲 小津安二郎之男女篇 戲文子弟的藝術 煙花叢裡清水宏 現代男女 夏日之旅 蔻丹留舊痕 花中有梵天 風再起時 大山大水小故事 溫情滿人間 中國電影的淒風苦雨 蘇州河上的故事 上海傳奇 瘋狂的中國人 花花世界真好 沉沉的綠 大山大水小故事 夢裡不知身是客 楊德昌電影的家族譜 侯孝賢的光影二夢 夢裡不知身是客 “

敬你一杯酒,我的紅氣球” 這個夏天真熱 電影與人生 無情的花樣年華 天下無雙的愛情童話 天女散花 關錦鵬的私語 明月千里寄相思 台前臺後喻人生 春歸人面,相看無言 廢墟裡的春天 關在屋子裡的人 寂寞的心 朱石麟的夫妻篇 《清宮秘史》二三事 生死恨 追求電影美學 試探的藝術 歷史的滄桑 紅樓夢未醒 中國電影史上的黑洞 憂傷與憐憫 不倒的女性 天真的虛榮 毀 滅 台前臺後喻人生 浮桴托餘生 漆黑裡的笑聲 人人看我,我看人人 大宅後的玫瑰園 六十年代的青春物語 氹氹轉,菊花圓 現代萬歲——光藝的都市風華 拼拼貼貼說電懋 浮桴托餘生 歸宿這小島上——淺談嶽楓 時代的標誌——張徹與易文 香港故事

電影之死 夢遊威尼斯 編後語 附 文 自在芬芳——追憶黃愛玲老師 賈樟柯 紀念黃愛玲或一個時代 吳文光 記憶比電影剪接更省略——憶愛玲 歐嘉麗 回到“天上人間”——紀念黃愛玲 李歐梵 作者編著書目 譯名對照表

張翎《勞燕》中歷史與空間建構研究

為了解決香港本土電影的問題,作者盧俞潔 這樣論述:

張翎身為海外移民女作家,於2017年出版的長篇小說《勞燕》,書寫了中國在第二次世界大戰時,「中美特種技術合作所」(Sino-American Special Technical Cooperative Organization,1943年至1946年,後簡稱中美合作所)這一機密型的抗日機構,其成立期間與其後的故事。小說裡透過三名男性角色──美國牧師比利、中國士兵劉兆虎與美國軍官伊恩──以及兩隻狗,作為回憶的主要敘事者,並以女性角色姚歸燕作為其凝視對象,交錯書寫這段由鬼魅話語與報導、書信等史料構築而成的故事。關於中美合作所這一機構,由於在對日抗戰期間始終是機密性質,因此其任務的真實內容,直到戰

爭結束後才撥雲見日,然而因為政治立場的緣故,中美合作所在海峽兩岸有截然不同的形象與說法。在對岸1961年出版,大為通行的《紅岩》這部小說中,中美合作所被描述為監禁、偵查共產黨人為目標的特務機構。《勞燕》作為「中國第一部涉及美國海軍秘密援華使命」的文學作品,與《紅岩》一書顯然構築了全然不同的歷史敘事,更可見作家以書寫建構歷史的意圖。本文以新歷史主義作為主要方法,探究《勞燕》一書中張翎的歷史建構;再以魔幻現實主義、現代主義等視角,探析其鬼魅敘事的手法與意圖,並以人文地理學的視角,進行小說中空間建構的研究。期望從以上的探究過程,以《勞燕》一書,標舉出張翎身為海外華語語系作家的座標地位。