藍調歌曲中文的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

藍調歌曲中文的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦強納森.法蘭岑寫的 十字路 和吳愷/克萊兒的 《_ _ _ _ _ _ _ 使我從我走向我》都 可以從中找到所需的評價。

另外網站R&B復興!The weeknd 8首必聽金曲 - Harper's Bazaar也說明:The Weeknd的音樂被稱作「暗黑藍調」,這位27歲的靦腆大男孩究竟有著什麼樣 ... 歌曲中The weeknd敘述著自己以往的沈淪,歌詞一如當時窮困的生活般地 ...

這兩本書分別來自新經典文化 和島座放送有限公司所出版 。

國立臺灣師範大學 音樂學系流行音樂產學應用碩士在職專班 董澤平、徐玫玲所指導 林倩如的 無力厭世代詞曲創作理念之探討-以《當世界與我為敵》專輯為例 (2021),提出藍調歌曲中文關鍵因素是什麼,來自於厭世、原真性、詞曲創作、獨立音樂。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 大眾傳播研究所 蔡如音所指導 林廷燁的 台日韓的多聲連線:台式職棒應援聲響的建構 (2021),提出因為有 職棒應援、聲響與聲景、文化混雜挪用、應援團、台式文化的重點而找出了 藍調歌曲中文的解答。

最後網站老歌亂談(1163)Blues Stay Away From Me@中古年代則補充:... 二兄弟出生於貧窮的佃農家庭,由於母親為教會創作及演唱福音歌曲,也成為了兄弟倆音樂的基礎,並以福音風格的合聲融合了民間音樂及藍調(Blues) 的 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了藍調歌曲中文,大家也想知道這些:

十字路

為了解決藍調歌曲中文的問題,作者強納森.法蘭岑 這樣論述:

暢銷300萬冊的小說《修正》出版20年後 「美國偉大小說家」 強納森.法蘭岑 最新力作 《紐約時報》、《紐約客》、歐巴馬、歐普拉推薦 囊括各大重量級媒體年度選書 《大西洋月刊》讚嘆這是自「世紀小說」《自由》後:「法蘭岑至今最好的作品!」     「讓人讀到心碎。」——《紐約時報書評》   「我們這個時代的文學天才。」——英國《衛報》   「他讓我們想起最初追讀小說的真正樂趣。」——《時代周刊》   一個1970年代勤懇保守的中西部家庭,   一群在反越戰文化浪潮中追求自我的青年世代。   虔誠善良、思想新穎、受人喜愛   樂觀助人的信念在歲月中被尊嚴、憤怒與孤單所取代   兩代人在十字路

衝突、徬徨,   一家人在傷害中尋不到和解與愛,   幸福,如何在復活節到來?     ■故事簡介     1971年底,芝加哥郊區白人為主的富裕小鎮「新展望」正準備迎接聖誕節。鎮上教會副牧師、四個孩子的父親羅斯.希爾布蘭特在將12月23日將臨節這一天,和一位新寡的女教友單獨去南區分發物資。但氣象預報即將會有極惡劣的天氣。     新展望鎮的「十字路」是鎮上教會所屬的青少年團契。負責人原本是羅斯.希爾布蘭特,三年前他因故遭排擠,現在由年輕資淺的安布羅斯接替職務。在羅斯安排與女教友獨處四個小時的同一天,羅斯的太太瑪莉安則去秘密會見她的心理醫師,因為她隱藏了20年的秘密最近強烈困擾她;羅斯的大兒子

克藍也在這一天從大學返家,他剛辦理退學,準備對抗父親的旨意赴越南參戰;老二貝琪是高中校園的人氣女王,為了迷戀的樂團加入了曾經羞辱父親的團契;學霸老三裴里惹上藥物麻煩,他給自己的聖誕禮物是:想成為全新的人;至於9歲的老么,他正旁觀著這個家庭陷入的危機……一連串風暴,從小鎮的「十字路」展開。     ■關於本書     暢銷300萬本的重量級長篇小說《修正》出版20年後,強納森‧法蘭岑推出全新長篇《十字路》──拋開炫技的寫法,重返1970的後嬉皮年代,寫出對美國、對世代改變最深刻的觀察。《大西洋月刊》讚嘆這是法蘭岑至今最好的作品!     這本書是法蘭岑的第六本小說,他曾半開玩笑地說第六本小說會是

他的最後一本。這話也隱含了對作品的重視度,他在這本書中透過希爾布蘭特一家六口在迎接聖誕節前夕時,每個家人各自面臨生活問題、發展到隔年復活節崩壞成災、尋找救贖的故事,法蘭岑同時描寫了一個1970年代典型教會青年團契「十字路」,透過這個反映青年反正搖滾文化崛起時代的組織,寫出50年前美國嬰兒潮世代所引領的社會改變與意義。     書名《十字路》來源,是主角羅斯年輕時就心儀的藍調傳奇音樂人羅伯・強生(Robert Johnson,1911-1938)的一首歌〈十字路藍調〉,這首歌曲在1968年被英國Cream樂團重新編曲演唱,成了搖滾樂版的〈Crossroads〉,此曲也從此聲名大噪。教會組織「十字

路」不僅是信仰的符號,也是舊時代沒落、新文化崛起的標誌。     法蘭岑被公認的寫作天分就在於他能創造深刻生動的角色,將其置入清晰的社會全景裡,發展成磅礡有力的故事。《十字路》成功捕捉美國1970年代在宗教、族群、性別、音樂、社會文化各各層面的變化,從一個家庭出發,寫活人物、寫盡生活,讀完你會對這一家人共鳴同情,從而理解時代動盪如何讓美國分裂至今、讓最初的理想在十字路徘徊。     ■主要人物介紹     羅斯・希爾布蘭特 美國芝加哥近郊新展望鎮的教會副牧師,與妻子育有四個孩子,創辦了教會青年團契「十字路」,後因故遭到年輕人抵制,黯然離開。     瑪莉安・希爾布蘭特 羅斯的妻子,早熟能幹的都

會女子,曾遭感情背叛,嫁給羅斯後是盡職的家庭主婦,內心始終自責這段婚姻始於一場欺騙。     克藍・希爾布蘭特 羅斯和瑪莉安的長子,在芝加哥念大學,被道德感驅使準備去越南參戰。     貝琪・希爾布蘭特 羅斯和瑪莉安的長女,高中校園的人氣女王,愛上組樂團的譚納。     裴里・希爾布蘭特 羅斯和瑪莉安的次子,聰明過人,對信仰人生問題焦慮不安,有吸毒問題。     賈德森・希爾布蘭特 羅斯和瑪莉安的么子,9歲,總跟著二哥裴里。     艾瑞克‧安布羅斯 「十字路」負責人,作風自由派,受到年輕人的喜愛。     法蘭西斯‧卡崔爾 羅斯擔任主日禱告的地方教會裡的教友,丈夫出意外去世後,回到新展望鎮,

育有12歲孩子賴瑞。     布萊德利・葛蘭特 汽車銷售員,瑪莉安的第一段感情對象。也是造成她創傷的人。     譚納・伊文斯 藍調樂團主唱,貝琪心儀的對象。   各大媒體年度選書     ● 歐巴馬(Barack Obama)年度選書     ●《Slate》年度選書     ●《Vulture》年度選書     ●《Vogue》雜誌年度選書     ●《衛報》年度選書     ●《華盛頓郵報》年度選書     ●《金融時報》年度選書     ●《獨立報》年度選書     ●《聖路易快報》年度選書     ●《聖路易電郵報》年度選書      ●《時代》雜誌年度選書     ●《出版者周刊》

年度選書     ●《柯克斯書評》年度選書     ●《Newsweek》年度選書     ●美國國家廣播頻道年度選書     ●Literary Hub文學網年度選書     ●Bookpage書評網年度選書     ●《歐普拉日報》年度選書     國際媒體精彩書評     「法蘭岑至今最好的作品。」——《大西洋月刊》     「我們這個時代的文學天才。」——英國《衛報》     「法蘭岑毫無疑問是美國在世作家中最偉大的。」《每日郵報》     「這個覆蓋著柔軟、焦糖蛋白色澤的70年代故事,我讀得心都碎了。《十字路》是法蘭岑寫過最溫暖對人性最體貼也是在意象與探索上最強烈的一部作品。」——

德懷特.加納,《紐約時報書評》     「法蘭岑就是那種罕見物種:既是自成一格的小說家,又是這個時代的暢銷作者。」——《標準晚報》     「他的小說滿溢著幽默與智慧。」——《決選名單》     「極其傑出的美國經典……法蘭岑以小說叩問善與義的信念無可動搖。」——馬克.阿蒂塔基斯,《今日美國報》(四顆星滿分)     「這本書是法蘭岑的顛峰之作,豐富的角色,衝突與情節走向……能寫成這樣真是奇蹟。」 ——羅伯特.麥瑞爾,美聯社     「太棒了……藉由瑪莉安這個角色,法蘭岑提醒我們他實際上也在描寫女性怒火的優秀作家之列……強納森.法蘭岑確實是同世代作家中數一數二的傑出小說家。《十字路》準備好了,

並摩拳擦掌要證明這點。——康斯坦斯.葛拉迪,《輿論》     「法蘭岑在他的書裡投注了諸多龐大想法,在本書中,他著重描述了家庭責任、自我、神、國家、同胞等議題,同時深入刻劃角色的感情、經驗、欲望……法蘭岑引融歡娛與刺骨之痛為一,時不時在你意想不到之處迎來令人振奮的高潮——一言蔽之,化境。」——《柯克斯書評》(重點書評)     「法蘭岑帶來一本通盤檢驗1970年代早期文化更迭的煌煌鉅作,聲勢浩大、技藝精湛。透過劍拔弩張的人際張力,法蘭岑展現了他營造懸念的不凡能力。難以抗拒的一本書。」——《出版者周刊》(重點書評)     「法蘭岑嫻熟於描繪無止盡的世代衝突……這本傑作生動地捕捉了每個角色的內在

衝突,面對社會期待的回應與反映,同時法蘭岑熟練地探索家庭生活的核心成員如何逐漸裂解,終至巨變,並挖掘家族紐帶之下埋藏的豐富的礦藏。」——《書目雜誌》(重點書評)     「法蘭岑以美國的心臟地帶,作為傳統價值與社會變遷正要發生的舞台……他敏銳地察覺到,正是理解與包容,定義了一代又一代人的掙扎,並令人驚豔地刻畫出這些想法。」——《圖書館雜誌》(重點書評)     「法蘭岑從不讓人失望……他的洞察力入木三分,透過鞭闢入理的句子傾洩而出……我等不及要讀下去會發生什麼事。」——Bookpage書評網(重點書評)     「《十字路》引人注目的風格以及與對暗潮洶湧的家庭不倦的描寫,帶有明顯的法蘭岑風格,

它代表的進步不容忽視……這是個對道德生活複雜性的檢視,令人激賞。」——榮恩.查爾斯,《華盛頓郵報》     「這本小說是顆充滿趣味的炸彈……沒有幾位作家夠得上法蘭岑一半有趣,像他這樣把人性的矛盾用充滿娛樂的方式寫出來。」——蘿倫.麥卡琳,《Vogue》     「充滿靈魂,有趣,觀察卻又如此鋒利,教人痛苦……」——麥可.厄普丘奇,《西雅圖時報》     「《十字路》反覆縈繞在選擇帶來的後果與影響,尤其是那些自私的選擇……這部光芒萬丈的小說,將成為我們文學重要支柱的開端。」——漢彌爾頓.凱恩,《歐普拉日報》

藍調歌曲中文進入發燒排行的影片

Stream/Download " PASSION"
KKBOX:https://pse.is/3fn9k6
Spotify:https://pse.is/3j9mnh
Apple Music:https://pse.is/3lgsht
YouTube Music:https://pse.is/3ksalq

Zion P ( MC 耀宗 )
Instagram: https://www.instagram.com/zionp23

ALI
https://www.instagram.com/fang_dh

製作人:Zion P(MC耀宗)
編曲:LENA-J
詞 | 曲:Zion P(MC耀宗) | ALI
錄音:逆流音樂
混音:Zion P(MC耀宗)
發行:逆流音樂有限公司

《歌曲介紹》
Passion ,中文翻譯是「熱情」,字源其實來自拉丁文 的Patior ,意思是「受苦、忍耐」。 持續承受痛苦但卻又始終無法放棄的,就是熱情所在!也許是對夢想的堅持,也可能是愛。

由Zion P(MC耀宗)製作、LENA-J編曲,用吉他的主旋律當做Tequila般的基底,搭上Ali帶著微醺的聲線所調配出的這首歌 - 既是淒美又酸甜的Magarita,也是迷人但危險的El Diablo!

無力厭世代詞曲創作理念之探討-以《當世界與我為敵》專輯為例

為了解決藍調歌曲中文的問題,作者林倩如 這樣論述:

近年來「厭世」這個詞彙已逐漸成為一九八零、九零世代年輕人的生活寫照,這樣的時空背景也深深影響著本研究之創作。身為厭世代創作者之一,特別想藉此對周遭環境觀察的體悟與面對人生種種課題所引發的創作加以探究厭世代社會化的心路歷程與脈絡。本論文將從台灣社會結構、音樂型態的變化及心理學的角度,探究厭世代的成長背景,覺察如此憤怒不安、無力的情緒如何形成,從中分析與尋找其脈絡,再從八首原創詞曲作品之創作理念、歌詞、曲風、作曲方法等面向作更詳盡地研究和探討,並加以審視佐證。

《_ _ _ _ _ _ _ 使我從我走向我》

為了解決藍調歌曲中文的問題,作者吳愷/克萊兒 這樣論述:

她的字溫柔而軟,她讓一切都變得好吃。 一本向所有屬七和弦致敬的屬七詩集。 說到底先有雞還是先有蛋種瓜一定得瓜嗎種豆不會得水痘嗎?   吳愷的詩,溫暖輕柔。   克萊兒的音樂,甜美動人。   吳愷跟克萊兒,在這本書裡,一起跳舞,看著書裡的字,聽著書裡的歌,我們在她所打造的國度裡思考及想像,進而塑造全新的自己。   吳愷寫字,克萊兒唱歌。「祝者咒也」。   吳愷以文字作為快門,按下屬於每個片刻的吉光片羽;而克萊兒屬歌,使歌如咒。吳愷祈符、克萊兒唱咒,兩者合一使我從我走向我。   在逃跑多年後的某一天,她終於下定決心回來跟自己正面對決,並將以此詩集獻給數字七,以及所有在「愛」這條路

上的人們。 閃電推薦   廖偉棠(香港詩人、作家)   葉覓覓 Ye Mimi(台灣詩人、導演) 感動推薦   ★鴻鴻(台灣詩人、導演、藝術家)   文字是遊戲的,聲音是冰涼的,但裡面的裡面,有個滾燙的克萊兒。她的詩就像用夢的篩子篩過的生活:「在白天的音樂裡/把你夜一遍」   ★煮雪的人(台灣詩人、作家)   吳愷的詩充滿物件的細節,讓我想起寫詩的初衷,讓我想起一個人站在書店的詩集櫃前,發現新宇宙的瞬間。   專文推薦   ★Renee(中文版豐盛冥想頻道製作人)   身為一位譯者,即使原文每個字都看得懂,合在一起卻參不透時最痛苦。例如量子理論說時間不存在,過去和未來同時存在。縱使

百思也不得其解。  冥想的過程中,大腦中理性、邏輯的區塊稍作休息,讓右腦的靈感和直覺可以放大。許多人因為「豐盛冥想」而獲得了平靜與創造力。克萊兒說她因為冥想,在生命中轉了彎,也完成了這本詩集,讓我好感動也好佩服。  待我翻開詩集,在一段段如絮如雲、如絲如索的句子裡我漸漸懂了一些宇宙的道理。時間確實是人類的錯覺,吳愷與克萊兒透過書寫,讓當下即成永恆。  《_______使我從我走向我》不但協助我看穿時間的本質,更容易理解電影《星際效應》所說的「愛是唯一可以超越時間與空間的事物」,因為我們在詩句和字謎中也走向了自己,我們的生命歷程能在書頁中交會,就是因為愛。在她的這本詩集裡體驗量子翻轉吧!   

★阿泰(步知道 / 山知道 作者)   「對寫作的人來說,文字已是內心赤裸裸的呈現,若再加上音樂創作,簡直是將血肉都攤開來供人檢視了。吳愷及克萊兒的詩讓文字跳脫文字,成為圖像,也成為音符和弦律。」   ★巴黎不打烊(知名部落客)   吳愷的文字與克萊兒的歌聲,重啟庸庸碌碌平凡人生的靈魂。

台日韓的多聲連線:台式職棒應援聲響的建構

為了解決藍調歌曲中文的問題,作者林廷燁 這樣論述:

中華職棒(CPBL)五支球隊,近年來各自打造出專屬的應援文化。隨著時空背景的演變,職棒應援經歷跨國元素的挪用與混雜,讓外界想像出多元的「台式」文化框架。1990年至2012年時期,台灣職棒的應援文化承襲日式樂隊演奏聲響,由應援團團長和成員以吹奏喇叭小號和敲鑼打鼓,加上現場球迷之口號喊聲和應援道具的運用,呈現出帶有氣勢震撼的本地應援聲響;2013年Lamigo桃猿(現名為樂天桃猿)於桃園主場創造「猿風加油」,從中添加源於韓國職棒應援的電音聲響。桃猿隊的應援創新,也逐年帶動其他球隊走向主場全電音的應援趨勢,建構含有台日韓元素的新型「台式」職棒應援文化。 本研究採用兩種質性研究方法。

第一種為應援影片文本分析,從YouTube影音平台蒐集職棒四支球隊比賽應援相關影片,並分成主場、客場和國際賽三種情境來觀察代表性球員的應援曲以及球隊進攻嗆司曲。研究分析中觀察到隨著比賽情境的差異,體現多聲聲響的台式應援文化。第二種以訪談樂天桃猿、中信兄弟和味全龍三隊的應援主團長,除了築構球隊各自的應援特色為何,也嘗試建構跨世代對於職棒應援文化的「台式」想像框架。研究者盼能以影片文本分析加上訪談的質性研究方法,提供學界對於台灣職棒應援聲響文化的認識。