張愛玲 文學成就的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列線上看、影評和彩蛋懶人包

張愛玲 文學成就的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦陳芳明寫的 台灣新文學史(十週年紀念新版)(上) 和陳芳明的 台灣新文學史(十週年紀念新版)(上、下)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站白先勇:張愛玲是當代作家中成就最高的人,專家:你把魯迅排 ...也說明:從魯迅出發,白先勇更是放言道:“五四新文學皆是陳詞濫調”。先抑後揚的白先勇,隨後開始吹捧張愛玲,他認為張愛玲的文學是直接繼承清末的《紅樓夢》, ...

這兩本書分別來自聯經出版公司 和聯經出版公司所出版 。

國立清華大學 中國文學系 顏健富所指導 朱芯儀的 《晚清「戰爭敘事」研究──譯介、圖像、新小說》 (2020),提出張愛玲 文學成就關鍵因素是什麼,來自於晚清、戰爭敘事、譯介、圖像、新小說。

而第二篇論文淡江大學 中國文學系碩士在職專班 崔成宗所指導 王秀筠的 張秀亞及其散文研究 (2017),提出因為有 散文創作、散文風格、生命情調的重點而找出了 張愛玲 文學成就的解答。

最後網站詳目式查詢結果 - 台灣作家作品目錄資料庫則補充:文學 風格:: 黃慧鶯創作文類包括散文和小說。散文描寫家庭及生活的體驗;小說題材多以愛情故事為主,筆觸細膩,短篇小說〈無愛〉的文風被認為有張愛玲的影子。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了張愛玲 文學成就,大家也想知道這些:

台灣新文學史(十週年紀念新版)(上)

為了解決張愛玲 文學成就的問題,作者陳芳明 這樣論述:

為台灣文壇造像的重磅巨作,十週年經典紀念!   最好的漢語文學,產生在台灣。   全世界最好的華文作家,都選擇台灣的讀書市場。   《台灣新文學史》除了以台灣文學為解讀對象,   更是對台灣社會與文化的評述。   近50萬字,超過450張珍貴照片,全世界中文讀者必讀!   自1999年首度發表台灣文學史論以來,歷時十二載,陳芳明的巨作《台灣新文學史》終告成書;起自1920年代台灣新文學運動,終於21世紀首個十年的群聲並起,是目光深沉的百年回眸,也是給未來世代的殷殷期許。   上一輪的文學盛世,奼紫嫣紅,繁花爭豔,都容納在這本千迴百轉的文學史;下個世紀的豐收盛況,必將醞釀更開闊高遠的史

觀,為未來的世代留下見證。本書的完成,向前輩作家致敬,也向新世代致意。台灣擁有如此豐饒的文學遺產,當可預期下個世代將抵達更輝煌的藝術峰頂。   全書共分二十四章。上冊始自第一章,迄於第十六章。陳芳明以新的文學觀點、論述和視野,完整介紹、詳細敘述日據時代以來,台灣社會各個時期、各個階段之文學發展,包括重要作家、文學作品、文學雜誌、文學社團、文學思潮演變、文學論戰、文壇大事等。   十週年紀念新版因應十年來的文壇變革,適度增補、修訂原書中之不足,盼使讀者對台灣文學史有更完整的了解。  

《晚清「戰爭敘事」研究──譯介、圖像、新小說》

為了解決張愛玲 文學成就的問題,作者朱芯儀 這樣論述:

本文聚焦中國晚清「新小說」之「戰爭敘事」,挖掘學界經常忽略的晚清戰爭議題,嘗試跨語言、跨文類的研究方式,觀察譯介軌跡、新式文學典範。以往學界觀察近代「戰爭」,大多研究歷史事實、史觀脈絡、社會意義與文化象徵。學者們關注的「戰爭」也幾乎落於現代以降,探查「戰爭」於現代文學的隱喻。然而,晚清的「戰爭」,非同以往,破除傳統「天下觀」之侷限,開啟嶄新的世界觀。故筆者認為,欲追溯「戰爭敘事」的近代起源,必須回到屢戰屢敗的晚清。「晚清」於中國文學長河中,不僅承先,更是啟後。晚清「戰爭敘事」乃體現中國近代困境、需求、爭逐與融合的重要切入點。若將晚清文學放入「世界」文學的脈絡中,則更能凸顯其擺盪於東/西、新/

舊的焦慮和掙扎。清末時期,梁啟超等人登高一呼,企圖改革詩界、小說界。此後「新小說」成為報刊雜誌中的佼佼者,背負啟蒙革新、傳遞新知、出版商業等使命。於此同時,晚清大量派遣留學生,至外國學習西學,翻譯重要哲思學說,譯介域外文學。域外小說傳入中國後,一時間洛陽紙貴,並具體影響近現代文學的發展。本文藉由觀察原著作者/小說至譯者的日/中譯本,與中國作者吸收譯介文學後所創作的「在地化」小說,梳理其中千絲萬縷的互動軌跡,顯露清末多元豐盈的文學風景。本文焦點不在翻譯文字的比對替代或翻譯符碼的轉換,乃憑藉譯介活動,關注晚清文化、思潮、出版、譯/作者間所形成的「文學場域」(Field)。「戰爭」與「戰爭敘事」所帶

來的問題/回應,足以代表晚清當時的時代轉折、文學轉向。尤其是近代「新小說」與侷限史實框架的「演義體」、歷史小說不同,開拓了更為積極、自由的創作方式,表達新的書寫典範和意識形態。此外,「圖像」早於小說敘事之前,便已在畫報上勾勒近代「戰爭」的樣貌。「圖像」不同於「文字」載體,彌補了文字敘事之缺漏,補充了近代「戰爭」的不同面向。所以,本文將蒐羅晚清軍事、戰爭的「新小說」和「畫報」,透過詳細的文本分析,鉤沉文本譯介行旅之後,衍生的書寫樣態。盡陳近代「戰爭敘事」的特殊性,包含:世界觀驟變之焦慮、世代交替的危機、軍事強化之需求、愛國精神的構築、性別改革之框架和身體/國體/文體的隱喻等。近代中國「戰爭」究竟

自何處來?觀察近代報刊的「戰爭敘事」,顯而易見地中國戰爭主要從「遠方」來。不僅如此,經過譯介、出版的域外戰爭、軍事小說又占據多數。俄國、法國、英國、義國等歐美國家先於中國經歷現代化,創作了相關文學著作。晚清秉持「師夷之長技以制夷」的立場,大幅譯介域外文學,不只從歐美譯介小說,也自日本譯介小說。此外,日本扮演西方與中國「譯介」的中繼站,許多作品由原文先轉譯為日文,再從日文譯介為中文。日本「明治維新」經驗、「武士道」精神、「尚武精神」遂一一來到中國。「戰爭」凸顯了保家衛國的責任及世代傳承的焦慮,期盼中國「少年化」的欲望,使「成長」與「從軍」畫上等式。時人盼望少年能夠離開家庭、學校與情人,投身戰場。

自日本傳來的「武士道」精神到了中國,加入濃厚「犧牲」、「祈戰死」的色彩,灌輸小說讀者為國犧牲的觀念,甚至成為「宣傳」從軍的「廣告」。小說除卻輸入愛國精神外,硬體軍備設施也是重點之一,於是出現各種飛天入海的戰爭形式與戰爭武器。作家們幻想陸戰、海戰、空戰的景況,勾勒「未來中國」擁有軍艦、大砲甚至生化武器,在「未來之戰」大敗諸國,重新成為「世界」主宰。看似天馬行空、創意十足的小說,卻一再地暴露現實中的無奈,知識分子、報人對國族衰亡的焦慮和擔憂。晚清「救國保種」的焦慮不只影響了男性,女性更處在「改革」的風尖浪口。國家存亡之際,女性是慈愛的母親、是賢慧的妻子、是孝順的女兒,是照料傷兵的看護,還是上場殺敵

的女兵,在國家需要的時候「易裝」、「變身」。晚清報刊一系列「女軍人」傳記,一方面從內部爬梳中國歷史,挖掘花木蘭、梁紅玉、秦良玉的事蹟,豎立「女軍人」典範;一方面向外援引,從日本、法國譯介女軍的故事、聖女貞德傳記,逐步將女性納入國族需求中。女性「易裝」成「女學生」、「女軍人」雖迎合國家利益,也藉機獲得性別鬆動的契機,浮出歷史表面。清末一連串「宣戰」、「迎戰」聲浪下,俄國文豪托爾斯泰的小說《伐林》譯介至中國為《枕戈記》。該小說是彼時鮮見「反思戰爭」的作品,筆觸深刻、敘事細膩。故事運用大量的人物對話,反省戰爭的殘酷無情,征人消耗生命時光,前途茫茫又命在旦夕。縱使,該類型的作品為數不多,卻在晚清戰爭敘

事中留下珍貴的印記,超越同時期文學的高度。最後,《點石齋畫報》首刊報導了「中法戰爭」,其「圖像」顯現了戰亂時代裡被「武化」、被「規訓」的各類身體。畫師憑著中國傳統的繪畫筆法和技巧,繪製戰場上各種扭曲、殘破、血腥的屍身,呈現統一、量化的近代軍隊「群體」。爾後,因中法戰爭而延伸爆發的「甲申政變」,涉及中、日、朝三國勢力爭逐。《點石齋畫報》特別設置「朝鮮亂略」專刊報導事件始末,綜合圖像、文字與歷史紀錄的文體方式,發揮針貶「春秋」之能,展現「繡像小說」之趣,反映近代「文體」、「身體」、「國體」的複雜交錯。本文尋覓諸多晚清小說、圖像,研究其譯介軌跡和敘事樣態,於古/今、東/西、新/舊互涉中成就戰爭敘事典

範,多姿多彩,嶄露新聲。

台灣新文學史(十週年紀念新版)(上、下)

為了解決張愛玲 文學成就的問題,作者陳芳明 這樣論述:

為台灣文壇造像的重磅巨作,十週年經典紀念!   最好的漢語文學,產生在台灣。   全世界最好的華文作家,都選擇台灣的讀書市場。   《台灣新文學史》除了以台灣文學為解讀對象,   更是對台灣社會與文化的評述。   近50萬字,超過450張珍貴照片,全世界中文讀者必讀!   自1999年首度發表台灣文學史論以來,歷時十二載,陳芳明的巨作《台灣新文學史》終告成書;起自1920年代台灣新文學運動,終於21世紀首個十年的群聲並起,是目光深沉的百年回眸,也是給未來世代的殷殷期許。   上一輪的文學盛世,奼紫嫣紅,繁花爭豔,都容納在這本千迴百轉的文學史;下個世紀的豐收盛況,必將醞釀更開闊高遠的史

觀,為未來的世代留下見證。本書的完成,向前輩作家致敬,也向新世代致意。台灣擁有如此豐饒的文學遺產,當可預期下個世代將抵達更輝煌的藝術峰頂。   本書共分二十四章。陳芳明以新的文學觀點、論述和視野,完整介紹、詳細敘述日據時代以來,台灣社會各個時期、各個階段之文學發展,包括重要作家、文學作品、文學雜誌、文學社團、文學思潮演變、文學論戰、文壇大事等。   十週年紀念新版因應十年來的文壇變革,適度增補、修訂原書中之不足,盼使讀者對台灣文學史有更完整的了解。書末除附錄台灣文學大事年表,扼要記載台灣文學發展的面貌,更新增歷史事件與專有名詞、作品與文獻以及人名索引,方便讀者比對查找。  

張秀亞及其散文研究

為了解決張愛玲 文學成就的問題,作者王秀筠 這樣論述:

文學作品,不僅是反映時代的產物,還有著積極的社會教化功能,而令讀者再三吟詠、讚嘆的作品,除了對群眾產生相當的影響力之外,也需具有廣博的學識及豐富的內涵,才能表現出文學生命所呈示的深度與廣度。張秀亞的散文除了具有社會教化及再三吟詠、讚嘆的特色外,還兼有醇美自然的生活美感,因此,探究她的散文,筆者認為張秀亞的散文是值得一讀再讀的文學藝術生活美的典範。於是,筆者期待在前行建立的資料或研究統整的基礎上,能再次從張秀亞的作品中翻找出不一樣的人生風景。因此,撰寫本文第一章研究範圍及研究文獻。 為了探討張秀亞的性情、人格及創作生涯。筆者從張秀亞的生平及創作生涯探究她文學人生養成的路途,因著家學淵源加

上她創作才華的展露,順遂的踏入文學之門,開始走上她悠悠七十年的創作之旅。在她大學任教期間以愛之溫柔敦厚的諄諄教導,提攜著後輩晚生。性情嫻靜一如她,信仰給予她的力量,常讓她在自然環境與多變人世中,能以圓融的智慧來享受著她熱愛的文學人生。因此,撰寫第二章張秀亞生平與性情。 從豐富題材且情意真摯的散文作品中,可以想見畢生七十年享受於埋首創作的她,視文學創作為其終生的神聖志業,她始終保持著謹嚴認真求新的態度和自然流露對情感細膩的描述摹寫。在她的散文作品中,不難看出,她創作時遣用的語言、詞彙甚至說理的精彩動人外,還可見其躍動於文字間的真情流露。 而文學作品不能沒有美學意念的存在,因文學係結合文字、語言、

情感、思想等多種表現的產物,而展示作品內蘊的情愫和閃現的智慧光彩,更能使其作品深入讀者心靈進行交融,讓美的體驗因而流傳不朽。 張秀亞認為人生的最高理想境界,更是追求彼此心神的交會,而在人生的崎嶇道路,失落的心靈要如何找回,這就需經幾番人生歷練後而鎔鑄的智慧去尋回迷失的自己。所以,面對生命遺憾、空缺,張秀亞始終如一的堅持著她文學創作的初衷,一步一步地實踐並完成自己的人生課題。由此,便形成了張秀亞獨特的散文內涵中所律動的生命情調,也不時在散文作品中自然流溢著正向積極的價值觀,潛移默化著她的廣大讀者。因此,撰寫第三章張秀亞的創作理念、散文風格及生命情調。 接著,從張秀亞寫人散文、詠物散文、說理

散文、寫景散文、雜文中探究她散文作品的特色。也在張秀亞純熟靈活多變的寫作技巧及敘述方式和意象的營造,可見她獨特的個人特質,始終細膩婉約的以愛為筆觸,一點一滴的刻畫著她多彩的文學人生,拜讀著她的作品,猶如讀著一部她波瀾起伏的人生大書般不斷在心胸迴盪低吟。因此,撰寫本文第四章張秀亞的寫作藝術。 張秀亞的散文有纖細溫婉的生活美感體認,有意象豐富的散文創作意涵,從其散文中見其浩如星河、深如大海的生命歷程所深潛內斂翻越筆尖的人生歷練,窺見其文字吐納著如呼吸一般精緻且優美如畫的美感思維。 在文字的載體中感受她善感的情緒,並充滿多元意象的豐盈畫面,試著感受她的文學生命。筆者從事張秀亞的散文研究,

獲得很多的啟發。 張秀亞的散文豎立不同於一般女作家的典範,除了寫作的堅持外,她的為人處世對於後輩和讀者們都有著深遠的影響。她文字輕靈簡淨、恬淡悠遠,文風細膩婉約,而在結構嚴謹下情感仍能自然呈現,也在敘述視角靈活多變的深厚文學底蘊之下,在篇章中處處可見其虛實相應,意象豐富的創作題材,張秀亞終生秉持以心體悟,用愛寫作的理念經營著她熱愛的文學以及她所體現的生命而展現的文學藝術。筆者為歸納、闡論一得之愚。因此,撰寫本文第五章結論。